莲喇卧煙降餐多大岸 商务翻译 Chapter 6 Conversion Between Content and Form 1.Conversion of abstract into concrete A.addition of concrete words Ex.1 It called for creation of a defense corps to take charge of anti-subversion in peacetime. 人们呼吁成立一支国防部队来负责和平时期的反颠覆工作。 Ex.2 I committed myself to make up for past mistakes to fight corruption and injustices and to form a national government to carry out free election. 我决心弥补过去的错误,同贪污腐化和不公正现象作斗争,并成立一个 全民政府以实行自由选举。 B.paraphrasing Ex.3 A conference of developing countries and richer industrialized states has convened in Washington,attempting to identify priorities for improving life among poor areas of the world. 一些发展中国家和较富有的工业化国家在华盛顿举行了会议,试图确定 在改善世界贫穷地区人民生活中首先应做的事情。(或“当务之急”) Ex.4 The hard truth is that we are not owed a say in the world today on what we have been. 严酷的事实是,我们不能靠老本在当今世界上取得发言权。 2.Conversion of concrete into abstract A.replacing Ex.5 Were it left to me to decide whether we should have a government without newspapers or newspapers without a government,I should not hesitate a moment to prefer the latter. 假如让我决定我们是要一个没有言论自由的政府,还是要一个言论自由 而无政府的国家,我会毫不犹豫地选择后者。 B.paraphrasing Ex.6 Among these gift horses,it is the decline in interest rates that has done the most to foster the FORTUNE 500's bottom-line bonanza. 在这些天赐良机当中,令《财富》500强企业财源滚滚的莫过于利率 的下调。 Ex.7 Japan's exports are expected to exceed her imports by about 14 to 15 billion dollars this year,making one of only a handful of major industrial countries whose trade will be in black. 今年,日本的出超预计将达到140至150亿美元左右,这将使它成为屈 指可数的有贸易顺差的主要工业国家之一。 4.Conversion of partial into the whole Ex.8 The President wants a Chinese face or two to add to the fraternity. 第1页共2页
商务翻译 Chapter 6 Conversion Between Content and Form 1. Conversion of abstract into concrete A. addition of concrete words Ex. 1 It called for creation of a defense corps to take charge of anti-subversion in peacetime. 人们呼吁成立一支国防部队来负责和平时期的反颠覆工作。 Ex. 2 I committed myself to make up for past mistakes to fight corruption and injustices and to form a national government to carry out free election. 我决心弥补过去的错误,同贪污腐化和不公正现象作斗争,并成立一个 全民政府以实行自由选举。 B. paraphrasing Ex. 3 A conference of developing countries and richer industrialized states has convened in Washington, attempting to identify priorities for improving life among poor areas of the world. 一些发展中国家和较富有的工业化国家在华盛顿举行了会议,试图确定 在改善世界贫穷地区人民生活中首先应做的事情。(或“当务之急”) Ex. 4 The hard truth is that we are not owed a say in the world today on what we have been. 严酷的事实是,我们不能靠老本在当今世界上取得发言权。 2. Conversion of concrete into abstract A. replacing Ex. 5 Were it left to me to decide whether we should have a government without newspapers or newspapers without a government, I should not hesitate a moment to prefer the latter. 假如让我决定我们是要一个没有言论自由的政府,还是要一个言论自由 而无政府的国家,我会毫不犹豫地选择后者。 B. paraphrasing Ex. 6 Among these gift horses, it is the decline in interest rates that has done the most to foster the FORTUNE 500's bottom-line bonanza. 在这些天赐良机当中,令《财富》500 强企业财源滚滚的莫过于利率 的下调。 Ex. 7 Japan’s exports are expected to exceed her imports by about 14 to 15 billion dollars this year, making one of only a handful of major industrial countries whose trade will be in black. 今年,日本的出超预计将达到 140 至 150 亿美元左右,这将使它成为屈 指可数的有贸易顺差的主要工业国家之一。 4. Conversion of partial into the whole Ex. 8 The President wants a Chinese face or two to add to the fraternity. 第 1 页 共 2 页
剁外经份餐易大景 商务翻译 总统希望请一、两位中国人出席,以增强四海一家的气氛。 Ex.9 There were several big names at the party. 宴会上有几位知名人士。 5.Conversion of thw whole into partial Ex.9 When he was accused of theft,he turned red. 当有人指控他行窃时,他的脸变得通红。 6.Translating colors Ex.10 The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment. 她苍白的脸色清楚地表明了她当时的情绪。 7.Translating onomatopoeia Ex.11...and he insisted on a big Wow,meaning a thrill ride,here featuring lifelike dinosaurs. …他坚持要搞一个大型项目“哇”,意思是惊险游览,其中的主角是 做得和实物一般大的恐龙。 8.Summary 第2页共2页
商务翻译 总统希望请一、两位中国人出席,以增强四海一家的气氛。 Ex. 9 There were several big names at the party. 宴会上有几位知名人士。 5. Conversion of thw whole into partial Ex. 9 When he was accused of theft, he turned red. 当有人指控他行窃时,他的脸变得通红。 6. Translating colors Ex. 10 The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment. 她苍白的脸色清楚地表明了她当时的情绪。 7. Translating onomatopoeia Ex. 11 …and he insisted on a big Wow, meaning a thrill ride, here featuring lifelike dinosaurs. ……他坚持要搞一个大型项目“哇”,意思是惊险游览,其中的主角是 做得和实物一般大的恐龙。 8. Summary 第 2 页 共 2 页