陈情表 翻译复习
翻译复习
翻译注解 臣李密上言:我因为命运不好,幼 年时就遭到不幸。生下来只有六个 月,父亲就去世了;长到四岁的时 臣密言:臣以险衅,夙遭候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母 图生孩六月白慈父见刘氏怜悯我孤单弱小,亲自加以抚 志。祖母刘憨 养。我小时候经常生病,九岁还不 孤弱,射亲抚养。臣 能走路,孤独无靠,直到长大成人 疾病,九 舍至于成立。既无叔 零孤既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟 伯终鲜(xan)兄弟 门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿 衰祚 zuo )薄,晚有 子。外面没有比较亲近的亲戚,家 L息。外无功量 里没有照管门户的僮仆。孤单无靠 亲肉无应门五尺之僮,地独立生活,只有和自己的影子相 形影相吊 而 夙疾病;常在床蓐 互安慰。而祖母刘氏很早就为疾病 未曾废离 所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮 食医药,从来没有离开过她
翻译注解 • 臣密言:臣以险衅 ,夙遭 闵凶。生孩六月 ,慈父见 背;行年四岁 ,舅夺母 志。祖母刘愍(mǐn)臣 孤弱 ,躬亲抚养。臣少多 疾病 ,九岁不行 ,零丁孤 苦 ,至于成立。既无叔 伯 ,终鲜(xǐan)兄弟 , 门衰祚(zuò)薄 ,晚有 儿息。外无期功强近之 亲 ,内无应门五尺之僮 , 茕茕孑立 ,形影相吊。而 刘夙婴疾病 ,常在床蓐 , 臣侍汤药 ,未曾废离。 臣李密上言:我因为命运不好,幼 年时就遭到不幸。生下来只有六个 月,父亲就去世了;长到四岁的时 候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母 刘氏怜悯我孤单弱小,亲自加以抚 养。我小时候经常生病,九岁还不 能走路,孤独无靠,直到长大成人。 既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟, 门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿 子。外面没有比较亲近的亲戚,家 里没有照管门户的僮仆。孤单无靠 地独立生活,只有和自己的影子相 互安慰。而祖母刘氏很早就为疾病 所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮 食医药,从来没有离开过她
逮奉圣朝,沐浴渣化。到,晋朝建立,我沐浴在清明政治的 太守百臣案教化之中前些时候太守速推举我为 骨秀才置养我因为没有人能照料祖母,就辞谢掉 圭,辞不赴命。诏书了,没有遵命。朝廷又特地颁下诏书, 特下,拜臣郎中 任命我为郎中,不久又受国家恩命, 、恩並洗马。任命我为洗马。以我这样卑微低贱的 人去侍奉太子,这实在不是我杀身捐 菲首所能上躯所能够报答朝廷的。我将以上苦衷 2具珍泰闻辞上表报告,加以辞谢不去就职。但是 不就职。诏书 切严 臣曹慢:郡垦漫追,县长官催促我立刻上路;州官登门督 急于星灾,欲奉′促,比星火还要急。我很想奉命为国 驰,则刘病 奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却 欲苟顺私忄 告诉天比一天严重,想姑且迁就自己的私 许。臣之进退,实情,但是报告申诉又得不到准许。我 狼狈 现在是进退两难,处境狼狈不堪
• 逮奉圣朝 ,沐浴清化。 前太守臣逵 ,察臣孝 廉;后刺史臣荣 ,举 臣秀才。臣以供养无 主 ,辞不赴命。诏书 特下 ,拜臣郎中 , 寻蒙国恩 ,除臣洗马。 猥以微贱 ,当侍东 宫 ,非臣陨首所能上 报。臣具以表闻 ,辞 不就职。诏书切峻 , 责臣逋慢;郡县逼迫 , 催臣上道;州司临门 , 急于星火。臣欲奉诏 奔驰 ,则刘病日笃 , 欲苟顺私情 ,则告诉 不许。臣之进退 ,实 为狼狈。 到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的 教化之中。前些时候太守逵推举我为 孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。 我因为没有人能照料祖母,就辞谢掉 了,没有遵命。朝廷又特地颁下诏书, 任命我为郎中,不久又受国家恩命, 任命我为洗马。以我这样卑微低贱的 人去侍奉太子,这实在不是我杀身捐 躯所能够报答朝廷的。我将以上苦衷 上表报告,加以辞谢不去就职。但是 诏书急切严峻,责备我回避怠慢;郡 县长官催促我立刻上路;州官登门督 促,比星火还要急。我很想奉命为国 奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却一 天比一天严重,想姑且迁就自己的私 情,但是报告申诉又得不到准许。我 现在是进退两难,处境狼狈不堪
我想圣朝是以孝道来治理天下 伏惟圣朝以孝治天下 的,凡是故旧老人,尚且受到 凡在故老,犹蒙矜育 怜惜抚育,何况我的孤苦尤其 况臣孤苦,特为尤甚 正重呢。再说我年轻的时候曾 且臣少仕伪朝,历职 经做过蜀汉的郎官,本来希望 郎署,本图宦达,不能够得到更为显达的官职,并 矜名节。今臣亡国贱不以清高自夸。我现在是卑贱 俘,至微至陋,过蒙的亡国之俘,实在微不足道, 拔擢,宠命优渥 承蒙得到提拔,而且恩命十分 (wo),岂敢桓,优厚,怎敢徘徊观望而有什么 有所希翼!以刘日另外的企求呢!只因为祖母刘 命危浅,朝不虑夕。 氏已是象太阳迫近西山的人, 气息微弱,生命不可能维持太 长的时间,已经处于朝不保夕 的境地
• 伏惟圣朝以孝治天下 , 凡在故老 ,犹蒙矜育 , 况臣孤苦 ,特为尤甚。 且臣少仕伪朝 ,历职 郎署 ,本图宦达 ,不 矜名节。今臣亡国贱 俘 ,至微至陋 ,过蒙 拔擢 ,宠命优渥 (wò) ,岂敢盘桓 , 有所希冀!但以刘日薄 西山 ,气息奄奄 ,人 命危浅 ,朝不虑夕。 我想圣朝是以孝道来治理天下 的,凡是故旧老人,尚且受到 怜惜抚育,何况我的孤苦尤其 严重呢。再说我年轻的时候曾 经做过蜀汉的郎官,本来希望 能够得到更为显达的官职,并 不以 清高自夸。我现在是卑贱 的亡国之俘,实在微不足道, 承蒙得到提拔,而且恩命十分 优厚,怎敢徘徊观望而有什么 另外的企求呢!只因为祖母刘 氏已是象太阳迫近西山的人, 气息微弱,生命不可能维持太 长的时间,已经处于朝不保夕 的境地
臣无祖母,无以 至今日,祖母无我如果没有祖母抚养,就不可 臣,无以终余年,能活到今天,如果祖母没有我 祖孙人,更相′的照顾,也不能够安度她的晚 不能废远。臣密今正是由这种出内心的感信 年四十有四,祖 母刘今年九十有六岁,因此我效忠于陛下的日 六,是臣尽节子还很长,而报答祖母刘氏的 陛下之日长,报日子已很短了。我怀着象乌鸦 刘之日短也。,乌鸟反哺一样的私情,希望能够准 私情,愿乞终养。许我对祖母养老送终的请求
• 臣无祖母 ,无以 至今日 ,祖母无 臣 ,无以终余年 , 祖孙二人 ,更相 为命 ,是以区区 不能废远。臣密今 年四十有四 ,祖 母刘今年九十有 六 ,是臣尽节于 陛下之日长 ,报 刘之日短也。乌鸟 私情 ,愿乞终养。 我如果没有祖母抚养,就不可 能活到今天,如果祖母没有我 的照顾,也不能够安度她的晚 年,我们祖孙二人,相依为命, 正是由于这种出自内心的感情 使我不能弃养而远离。我今年 四十四岁,祖母刘氏今年九十 六岁,因此我效忠于陛下的日 子还很长,而报答祖母刘氏的 日子已很短了。我怀着象乌鸦 反哺一样的私情,希望能够准 许我对祖母养老送终的请求
我的苦衷,不仅蜀地的人和 臣之辛苦,非独蜀之益州、梁州的长官所亲眼目 人士及二州牧伯所见睹,连天地神明也都看到的 明知,皇天后士实所祈望陛下能怜惜我愚昧至诚 共鉴,愿陛下矜愍愚的心意,同意我这点微小的 诚,听臣微忐,庶愿望,使祖母刘氏能够侥幸 刘侥幸,保卒余年。 保全她的余年。我活着愿意 臣生当陨首,死当结献出生命,死后愿意结草来 草。臣不胜犬马怖惧报答陛下的恩惠。我怀着象 之情,谨拜表以闻。牛马一样不胜恐惧的心情, 谨此上表禀告使您知晓
• 臣之辛苦 ,非独蜀之 人士及二州牧伯所见 明知 ,皇天后土实所 共鉴 ,愿陛下矜愍愚 诚 ,听臣微志 ,庶 刘侥幸 ,保卒余年。 臣生当陨首 ,死当结 草。臣不胜犬马怖惧 之情 ,谨拜表以闻。 我的苦衷,不仅蜀地的人和 益州、梁州的长官所亲眼目 睹,连天地神明也都看到的, 祈望陛下能怜惜我愚昧至诚 的心意,同意我这点微小的 愿望,使祖母刘氏能够侥幸 保全她的余年。我活着愿意 献出生命,死后愿意结草来 报答陛下的恩惠。我怀着象 牛马一样不胜恐惧的心情, 谨此上表禀告使您知晓