伤仲永 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句 并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人 奇之,雅稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳pan)仲永环谒于邑人,不使学 余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年, 还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯mn)然众人矣。” 王子曰:仲永之通悟受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。 彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不 得为众人而已 耶? 译文:金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具纸、曼、笔、砚等) (有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此(感到很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四 句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才 观赏。从此,指定物品(让他)作诗,(他能)立即完成,(诗的)文采和道理都有值得观赏的地方。同 县的人(对这件事)感到奇怪,渐渐地,(同县的人)都以宾客之礼对待他父亲,(有的人)花钱请方仲 永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。 我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅男家里见到了方仲永,(他)已经 十二三岁了。让(他)作诗,(他写的诗)不能与从前的名声相称。又(过了)七年,(我)从扬州回来, 再次到男男家,问起方仲永的情况,(舅男)回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了 王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个 平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教 育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普 通人就为止了吗? 王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋,中国历史上杰出的政治家、文 学家,唐宋八大家之一。 唐宋八大家:韩愈、柳宗元(唐代)。苏轼、苏洵、苏辙、曾巩、王安石、欧阳修(宋代)。 木兰诗 唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦 无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马, 从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣满溅。且辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朝气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮十十年归 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足 送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门, 坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云羹,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二 年,不知木兰是女郎! 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。 译文 唧唧唧唧,木兰对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。问姑娘你这样叹息是在 思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。昨夜我看见军中的文 告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄 长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。东市买骏马,西市买马鞍下的垫子,南市买驾牲口用的 嚼子和缓绳,北市买驾牲口的鞭子。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音, 只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕 山胡人的战马啾啾的鸣叫声。不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座 座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗 许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰 第1页
第1页 伤仲永 金溪民方仲永,世隶.耕。仲永生五年,未尝.识书具,忽啼求之..。父异焉,借旁近与之 ....,即书.诗四句, 并自为其..名。其.诗以养父母、收.族为意.,传一乡秀才观之.。自是..指物作诗立就..,其文理 ...皆有可观者.。邑人 奇之..,稍稍宾客其父 ......,或以.钱币乞之.。父利.其然也,日扳.(pān)仲永环谒于 ...邑人,不使学。 余闻之.也久。明道中,从先人还家,于.舅家见之.,十二三矣。令作诗,不能称.前时之闻.。又七年, 还自扬州,复到舅家问焉.,曰:“泯.(mǐn).然.众人矣。” 王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。 彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已 耶? 译文:金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等), (有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此(感到)很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四 句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才 观赏。从此,指定物品(让他)作诗,(他能)立即完成,(诗的)文采和道理都有值得观赏的地方。同 县的人(对这件事)感到奇怪,渐渐地,(同县的人)都以宾客之礼对待他父亲,(有的人)花钱请方仲 永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。 我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,(他)已经 十二三岁了。让(他)作诗,(他写的诗)不能与从前的名声相称。又(过了)七年,(我)从扬州回来, 再次到舅舅家,问起方仲永的情况,(舅舅)回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。” 王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个 平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教 育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普 通人就为止了吗? 王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋,中国历史上杰出的政治家、文 学家,唐宋八大家之一。 唐宋八大家:韩愈、柳宗元(唐代)。苏轼、苏洵、苏辙、曾巩、王安石、欧阳修(宋代)。 木兰诗 唧唧复唧唧,木兰当.户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思.,问女何所忆.,女亦无所思,女亦 无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵 ...。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市..鞍马, 从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦.辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声, 但.闻黄河流水鸣溅溅。旦.辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机 ...,关山度若飞 ...。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 ........................ 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲.,木兰不用..尚书郎。愿驰千里足, 送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当.户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门, 坐我西阁床。脱我战时袍,著.我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴..,火伴..皆惊惶。同行十二 年,不知木兰是女郎! 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。 译文: 唧唧唧唧,木兰对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。 问姑娘你这样叹息是在 思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。 昨夜我看见军中的文 告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄 长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。 东市买骏马,西市买马鞍下的垫子,南市买驾牲口用的 嚼子和缰绳,北市买驾牲口的鞭子。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音, 只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕 山胡人的战马啾啾的鸣叫声。 不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座 座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗, 许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。 胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰
被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,送 木兰回故乡。父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳 妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门, 坐坐西边内房的坐褐,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的 发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然 不知道木兰是女孩子。把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔 起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 首著名的北朝民歌,又名《木兰辞》选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀 东南飞》合称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,父从军,在战场上建 立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情 和英勇无畏的精神 木兰诗 唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦 无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马, 从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍貉,南市买善头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣滅溅。旦辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传命析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋士二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足, 送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门 坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二 年,不知木兰是女郎! 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。 译文 唧唧唧唧,木兰对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。问姑娘你这样叹息是在 思念什么,在回想什么呢?(木兰回谷道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。昨夜我看见军中的文 告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄 长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。东市买骏马,西市买马鞍下的垫子,南市买驾牲口用的 嚼子和缰绳,北市买驾牲口的鞭子。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音, 只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕 山胡人的战马啾啾的鸣叫声。不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座 座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗 许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰 被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,送 妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门, 坐坐西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的 鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然 不知道木兰是女孩子。把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔 起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢 首著名的北朝民歌,又名《木兰辞》选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀 东南飞》合称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建 立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情 和英勇无畏的精神 《夸父日》 夸父与日逐走,入且;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖 化为邓林 翻译: 夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、 第2页
第2页 被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,送 木兰回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳 妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门, 坐坐西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的 鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然 不知道木兰是女孩子。 把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔 一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 一首著名的北朝民歌,又名《木兰辞》选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀 东南飞》合称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建 立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情 和英勇无畏的精神。 木兰诗 唧唧复唧唧,木兰当.户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思.,问女何所忆.,女亦无所思,女亦 无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵 ...。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市..鞍马, 从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦.辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声, 但.闻黄河流水鸣溅溅。旦.辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机 ...,关山度若飞 ...。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 ........................ 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲.,木兰不用..尚书郎。愿驰千里足, 送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当.户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门, 坐我西阁床。脱我战时袍,著.我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴..,火伴..皆惊惶。同行十二 年,不知木兰是女郎! 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。 译文: 唧唧唧唧,木兰对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。 问姑娘你这样叹息是在 思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。 昨夜我看见军中的文 告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄 长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。 东市买骏马,西市买马鞍下的垫子,南市买驾牲口用的 嚼子和缰绳,北市买驾牲口的鞭子。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音, 只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕 山胡人的战马啾啾的鸣叫声。 不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座 座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗, 许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。 胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰 被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,送 木兰回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳 妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门, 坐坐西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的 鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然 不知道木兰是女孩子。 把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔 一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 一首著名的北朝民歌,又名《木兰辞》选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀 东南飞》合称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建 立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情 和英勇无畏的精神。 《夸父逐日》 夸父与日逐走.,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭 ....;河、渭不足,北饮大泽。未至..,道渴而死。弃其.杖, 化为邓林。 翻译: 夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河
渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口渴而死。丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林 文学常识积累 出处:《山海经》;《山海经》是我国古代地理著作,共18篇,《夸父逐日》体裁是神话 、成语:“夸父还日”是一个成语,现在多比喻有宏大的志向或巨大的力量和气魄 四、课文理解中心思想:《夸父逐日》记叙了夸父逐日的故事,表现了夸父还日的无比英雄气概,反 映了古代劳动人民探索大自然、征服大自然的强烈愿望和减强斗志 《共工怒触不周山》 昔者共工与顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东 南,故水潦尘埃归焉 翻译: 从前,共工与颇顼争做黄帝,(共工)发怒撞不周之山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天 向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方向移动;大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南方向流去 文学常识积累《淮南子》又名《淮南鸿烈》,是西汉淮南王刘安及其门客集体撰写的一部著作。 夸父和共工共同的特点是什么? ①他们都是神话传说中华夏民族的英雄 ②夸父和共工都很勇敢、坚强,敢于挑战权威,夸父敢于与太阳赛跑,共工敢于与项争帝 ⑧夸父和共工有奉献精神,愿意牺牲自己来改造山河,夸父死后弃其杖,化为桃林,为后人止渴;共 工为了广大人民的利益,兴修水利,发展农耕不惜自我牺牲 孙权劝学 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪 ye)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮 且相待,长兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 译文: 当初,吴王孙权对吕蒙说:“你现在身居要职掌握重权,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多加以 推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典而成为博士吗!只要粗略地阅读,了解往事罢了。你说 你事务繁忙,谁比得上我处理的事务多呢?我常常读书,自己感到有很大的收益。”于是吕蒙就开始学习 鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙讨论天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才 干和谋略,已不再是当年的那个东吴阿蒙了I”吕蒙说:“与有志向的人分别几日,就要擦擦眼睛重新看 待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后就告别了 口技 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中一桌、一椅、一扇、 一抚尺而已 众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠 伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止 当是时,妇手拍儿声,口中鸣声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾 客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。未几,夫胸声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索, 盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两 儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又 夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百推,不能推其 端;人有百口,口有百舌,不熊名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 忽然抚尺一下,群响毕绝。撒屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 译文 第3页
第3页 渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口渴而死。丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。 文学常识积累 1、出处:《山海经》;《山海经》是我国古代地理著作,共 18 篇,《夸父逐日》体裁是神话。 三、成语:“夸父逐日”是一个成语,现在多比喻有宏大的志向或巨大的力量和气魄。 四、课文理解中心思想:《夸父逐日》记叙了夸父逐日的故事,表现了夸父逐日的无比英雄气概,反 映了古代劳动人民探索大自然、征服大自然的强烈愿望和顽强斗志。 《共工怒触不周山》 昔者共工与颛顼争为.帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝..。天倾西北,故.日月星辰移焉.;地不满东 南,故水潦尘埃归焉。 翻译: 从前,共工与颛顼争做黄帝,(共工)发怒撞不周之山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天 向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方向移动;大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南方向流去 文学常识积累《淮南子》又名《淮南鸿烈》,是西汉淮南王刘安..及其门客..集体撰写的一部著作。 夸父和共工共同的特点是什么? ①他们都是神话传说中华夏民族的 ...英雄..。 ②夸父和共工都很勇敢、坚强,敢于挑战权威 ............,夸父敢于与太阳赛跑,共工敢于与颛顼争帝。 ③夸父和共工有奉献精神,愿意牺牲自己来改造山河,夸父死后弃其杖,化为桃林,为后人止渴;共 工为了广大人民的利益,兴修水利,发展农耕不惜自我牺牲。 孙权劝学 初,权谓.吕蒙曰:“卿今当涂掌事 ....,不可不学!”蒙辞以..军中多务。权曰:“孤岂.欲卿治经..为博士..邪 (yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰.若孤?孤常读书,自以为..大有所益。”蒙乃.始就学。 及.鲁肃过寻阳,与蒙论议..,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮 目相待,长兄何见事之晚乎!”肃遂.拜蒙母,结友而.别。 译文: 当初,吴王孙权对吕蒙说:“你现在身居要职掌握重权,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多加以 推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典而成为博士吗! 只要粗略地阅读,了解往事罢了。你说 你事务繁忙,谁比得上我处理的事务多呢?我常常读书,自己感到有很大的收益。”于是吕蒙就开始学习。 鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙讨论天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才 干和谋略,已不再是当年的那个东吴阿蒙了!”吕蒙说:“与有志向的人分别几日,就要擦擦眼睛重新看 待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后就告别了 口技 京中有善.口技者.。会.宾客大宴.,于.厅事之.东北角,施.八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、 一抚尺而已..。 众宾团.坐。少顷,但.闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠 ... 伸.,其.夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳.,儿含乳.啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。 当是.时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕.备。满坐宾 客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为..妙绝.。 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索, 盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒 ...,稍稍..正坐。 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两 儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间..力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又 夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽.人有百手,手有百指,不能指其 一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是..宾客无不变色离席,奋.袖出臂,两股战战,几欲..先走.。 忽然抚尺一下,群响毕绝..。撤屏视之.,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 译文:
京城里有个善于表演口技的人。一天,正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角安放了八尺宽的 屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。各位的宾客相 聚而坐。一会儿,只听见屏风中醒木拍了一下在座的宾客都静悄悄的,没有敢大声说话的人。(客人们) 远远地听见深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,丈夫说着梦话。过了 会儿,孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妻子轻拍孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他睡 觉。床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声 音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果 都有了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,徹微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了。过了一会 儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。隐隐听到有老飘活动的声音,盆子、器皿歪 倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微松弛下来,逐渐端正了坐姿。忽然听到一人高声呼 喊“起火了!”丈夫起来高叫,妇女也起来高叫,两个孩子一齐哭。一会儿,成百上千的人高声喊叫,成 百上千个小孩哭喊,成百上千只狗狂叫当中还夹着劈里拍啦的声音和房屋倒塌的声音,着火爆炸声,呼 呼的风声,千百种声音一齐响起;又夹着成百上千个呼救的声音,拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的声音, 抢救东西的声音,泼水的声音。凡是一切应该有的声音,没有不具备的。即使一人有一百只手,每只手有 百个手指,也不能指出其中一种;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一个地方。 在这时宾客们没有一个不变了脸色,高开席位,捋起衣袖,露出手臂,两腿打着哆嘴,几乎想要抢先高开。 忽然醒木一声,所有的声音都没有了。撤掉屏风再看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把劇子, 块醒木罢了。 林酬环,字铁崖.《虞初新志》(清张潮辑 狼 屏晚归,担中肉尽,止有剩骨,途中两狼,级行甚远,屠俱,投以骨一狼得骨止,一狼仍从复 投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主堆 薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,驰担持刀。狼不敢前,眈眈相向 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,且似暝,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲 行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃 悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黷矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何费?止增笑耳 翻译:一名屠户很晚回家,担中的肉卖完了,只剩下骨头。途中有两只狼,紧跟着走了很远。屠户很 害怕,把骨头扔给狼。一只狼的到骨头停了下来,一只狼仍然跟从。又拿骨头扔给狼,后得到骨头的狼停 了下来,可先得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经没了,可两只狼像原来一样一起追赶。屠户很困窘,恐 怕前后受到狼的攻击。往旁边看田野里有打麦场,场主将柴草堆积在打麦场中,覆盖成小山似的。屠户于 是奔跑过去,放下担子拿起刀子。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗 样蹲坐在屠户前面。过了一会儿,眼睛像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起,用刀劈狼的头,又连砍 几刀将狼杀死。正要走,转过身朝柴草堆后看,一只狼在柴草堆中打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻 击。身子已经进去一半了,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后边砍断了狼的大腿,也杀死了它。这才明 白前边那只狼假装睡觉,用来诱惑敌人。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死了,禽兽的欺骗手段 能有多少啊,只是增加笑料罢了。 作者简介:蒲松龄,字留仙,号柳泉居士。著有《聊斋志异》原文共三则,郭沫若曾评价《聊斋志 异》“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。 第4页
第4页 京城里有个善于表演口技的人。一天,正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角安放了八尺宽的 屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。各位的宾客相 聚而坐。一会儿,只听见屏风中醒木拍了一下,在座的宾客都静悄悄的,没有敢大声说话的人。 (客人们) 远远地听见深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,丈夫说着梦话。过了一 会儿,孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妻子轻拍孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他睡 觉。床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声 音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果 都有了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了。 过了一会 儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿歪 倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微松弛下来,逐渐端正了坐姿。 忽然听到一人高声呼 喊“起火了!”丈夫起来高叫,妇女也起来高叫,两个孩子一齐哭。一会儿,成百上千的人高声喊叫,成 百上千个小孩哭喊,成百上千只狗狂叫,当中还夹着劈里拍啦的声音和房屋倒塌的声音,着火爆炸声,呼 呼的风声,千百种声音一齐响起;又夹着成百上千个呼救的声音,拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的声音, 抢救东西的声音,泼水的声音。凡是一切应该有的声音,没有不具备的。即使一人有一百只手,每只手有 一百个手指,也不能指出其中一种;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一个地方。 在这时宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,露出手臂,两腿打着哆嗦,几乎想要抢先离开。 忽然醒木一声,所有的声音都没有了。撤掉屏风再看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子,一 块醒木罢了。 林嗣环,字铁崖 .《虞初新志》(清)张潮辑 狼 一屠晚归,担中肉尽,止.有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠俱,投以.骨。一狼得骨止,一狼仍从。复 投之.,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾.野有麦场,场主堆 薪其中,苫蔽成丘。屠乃.奔倚其下 ...,驰.担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬 ...坐于.前。久之.,目似暝,意暇甚。屠暴.起,以.刀劈狼首,又数刀毙之.。方欲.. 行,转视积薪后,一狼洞.其中,意.将隧入以.攻其.后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦.毙之。乃. 悟前狼假寐,盖以..诱敌。狼亦黠.矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 翻译:一名屠户很晚回家,担中的肉卖完了,只剩下骨头。途中有两只狼,紧跟着走了很远。屠户很 害怕,把骨头扔给狼。一只狼的到骨头停了下来,一只狼仍然跟从。又拿骨头扔给狼,后得到骨头的狼停 了下来,可先得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经没了,可两只狼像原来一样一起追赶。屠户很困窘,恐 怕前后受到狼的攻击。往旁边看田野里有打麦场,场主将柴草堆积在打麦场中,覆盖成小山似的。屠户于 是奔跑过去,放下担子拿起刀子。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗 一样蹲坐在屠户前面。过了一会儿,眼睛像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起,用刀劈狼的头,又连砍 几刀将狼杀死。正要走,转过身朝柴草堆后看,一只狼在柴草堆中打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻 击。身子已经进去一半了,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后边砍断了狼的大腿,也杀死了它。这才明 白前边那只狼假装睡觉,用来诱惑敌人。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死了,禽兽的欺骗手段 能有多少啊,只是增加笑料罢了。 作者简介:蒲松龄,字留仙,号柳泉居士。著有《聊斋志异》原文共三则,郭沫若曾评价《聊斋志 异》“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分