中国内地版权法规对电子书发展的影响 The Copyright Law and related regulations and their Impacts on the development of E-books in china’ s Mainland 浙江大学图书馆赵继海 by Zhao jihai, Professorand Deputy Director, Zhejiang University libraries, Hangzhou, China
中国内地版权法规对电子书发展的影响 The Copyright Law and Related Regulations and their Impacts on the Development of E-books in China’s Mainland 浙江大学图书馆 赵继海 by Zhao Jihai, Professor and Deputy Director, Zhejiang University Libraries, Hangzhou, China
提纲 Outline ·中文电子书发展概况 Current situations of Chinese e-book development ·中国的版权法规 Copyright law and regulations in China 数字图书馆解决版权问题的主要挑战 Challenges in copyright clearance in digital librar development ·网络传播权的基本解决方案 How to get permissions 结束语 Conclusion
提纲 Outline • 中文电子书发展概况 Current situations of Chinese e-book development. • 中国的版权法规 Copyright law and regulations in China • 数字图书馆解决版权问题的主要挑战 Challenges in copyright clearance in digital library development • 网络传播权的基本解决方案 How to get permissions • 结束语 Conclusion
中文电子书发展概况 Current situations of Chinese e-book development 商业性中文电子书. Commercial e- book collections 超星电子书:130万册中文电子书、其中供销售的约 100万册,以1950年以后出版图书为主。 Super-Star E-bookS: 1.3 Million items, mainly scanned from the books published after the year 1950 书生之家电子书:近20万册中文电子书,以1999年以 后版图书为主。 Shusheng E-books: 200 thousand items, mainly published after 1999 Apabi子书:21万册中文电子书,以2002年以后出版 图书为主。 Apabi E-books: 210 thousand items, mainly published after 2002
中文电子书发展概况 Current situations of Chinese e-book development • 商业性中文电子书. Commercial e-book collections – 超星电子书:130万册中文电子书,其中供销售的约 100万册,以1950年以后出版图书为主。 Super-Star E-books: 1.3 Million items, mainly scanned from the books published after the year 1950. – 书生之家电子书:近20万册中文电子书,以1999年以 后出版图书为主。 Shusheng E-books: 200 thousand items, mainly published after 1999. – Apabi电子书:21万册中文电子书,以2002年以后出版 图书为主。 Apabi E-books: 210 thousand items, mainly published after 2002
中文电子书发展概况(续) Current situations of Chinese e-books(Cont 公益性中文电子书:百万册项目 CADAL) Not-for-profit e-book collections: Million Books digital Library project CADAL项目是中国教育部“十五 211工程”支 持的公共服体系项 00万册 中装文并向高校教学科研提快性服2三年柔 已扫描中英文图书102万册,其中,中电子书69.2方册 1.02 Million books have been scanned for the past 3 years, in which 692 thousand are Chinese books, including 古籍 Ancient books:156 thousand 民国文献 Books and journals published during Minguo period(1912- 1949): 237 thousand; 950年之后出版图书 Books published after1950:29 thousand
中文电子书发展概况(续) Current situations of Chinese e-books (Cont.) • 公益性中文电子书:百万册项目(CADAL). Not-for-profit e-book collections: Million Books Digital Library Project CADAL项目是中国教育部“十五”时期“211工程”支 持的公共服务体系项目之一,其目标是扫描加工100万册 中英文图书并向高校教学、科研提供公益性服务。三年来 已扫描中英文图书102万册,其中,中文电子书69.2万册. 1.02 Million books have been scanned for the past 3 years, in which 692 thousand are Chinese books, including: – 古籍 Ancient books:156 thousand; – 民国文献 Books and journals published during Minguo period (1912- 1949): 237 thousand; – 1950年之后出版图书 Books published after 1950: 299 thousand
中国的版权法规 The copyright law and regulations in China 与数字图书馆密切相关的中国版权法律法规有 There are three copyright law and regulations which are closely related with e-book development 《中华人民共和国著作权法》 Copyright Law of the People's republic of China 《信息网络传播权保护条例》 Regulations on Protection of Rights of Communication Via the Information Network 《著作权集体管理条例》 Regulations on Collective Administration of Copyright
中国的版权法规 The copyright law and regulations in China • 与数字图书馆密切相关的中国版权法律法规有 There are three copyright law and regulations which are closely related with e-book development: – 《中华人民共和国著作权法》 Copyright Law of the People's Republic of China – 《信息网络传播权保护条例》Regulations on Protection of Rights of Communication Via the Information Network – 《著作权集体管理条例》Regulations on Collective Administration of Copyright
中华人民共和国著作权法 The Copyright Law of China 《中华人民共和国著作权法》由全国人大常委会 1990年9月首次通过立法,2001年10月修正。 The Copyright Law of the People's republic of China, adopted at the fifteenth Session of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on 7 September 1990 and revised at the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth National Peoples congress on 27 October 2001
中华人民共和国著作权法 The Copyright Law of China • 《中华人民共和国著作权法》由全国人大常委会 1990年9月首次通过立法,2001年10月修正。 The Copyright Law of the People's Republic of China, adopted at the Fifteenth Session of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on 7 September 1990, and revised at the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on 27 October 2001
中华人民共和国著作权法(续) The Copyright Law(Cont 著作权即版权,包括了17项人身权和财产权。其 中,复制权和信息网络传播权与数字图书馆的关 系最大。 The term"copyright"shall include the following 17 personality rights and property rights (一)发表权 The right of publication; (二)署名权 The right of authorship 三)修改权 The right of alteration; (四)保护作品完整权 The right of integrity;
中华人民共和国著作权法(续) The Copyright Law (Cont.) • 著作权即版权,包括了17项人身权和财产权。其 中,复制权和信息网络传播权与数字图书馆的关 系最大。 The term "copyright" shall include the following 17 personality rights and property rights: (一)发表权 The right of publication ; (二)署名权 The right of authorship ; (三)修改权 The right of alteration; (四)保护作品完整权 The right of integrity;
中华人民共和国著作权法(续) The Copyright Law(Cont) 的 录像、翻录、 翻拍等万式将作合制作一份或者多份的 The right of reproduction, that is, the right to produce one or more copies of a work by printing photocopying, lithographing, making a soung recording or video recording, duplicating a recording or duplicating a photographic work or by any other means (六)发行权 The right of distribution (七)出租权 The right of rental (八)展览权 The right of exhibition;
中华人民共和国著作权法(续) The Copyright Law (Cont.) (五)复制权,即以印刷、复印、拓印、录音、录像、翻录、 翻拍等方式将作品制作一份或者多份的权利; The right of reproduction, that is, the right to produce one or more copies of a work by printing, photocopying, lithographing, making a sound recording or video recording, duplicating a recording, or duplicating a photographic work or by any other means; (六)发行权 The right of distribution; (七)出租权 The right of rental; (八)展览权 The right of exhibition ;
中华人民共和国著作权法(续) The Copyright Law(Cont) (九)表演权 The right of performance; (十)放映权 The right of showing; (十一)广播权 The right of broadcasting 士示入信息网绉传邏叉即以有辔或者无线 向公众提供 可以在其个人选定 和地点获 The right of communication of information on networks, that is, the right to communicate to the public a work, by wire or wireless means in such a way that members of the public may access these works from a place and at a time individually chosen by them
(九)表演权 The right of performance; (十)放映权 The right of showing; (十一)广播权 The right of broadcasting; (十二)信息网络传播权,即以有线或者无线方式 向公众提供作品,使公众可以在其个人选定的时 间和地点获得作品的权利 The right of communication of information on networks, that is, the right to communicate to the public a work, by wire or wireless means in such a way that members of the public may access these works from a place and at a time individually chosen by them; 中华人民共和国著作权法(续) The Copyright Law (Cont.)
中华人民共和国著作权法(续) The Copyright Law(Cont (十三)摄制权 The right of making cinematographic work 十四)改编权 The right of adaptation 十五)翻译权 The right of translation 十六)汇编权 The right of compilation; (十七)应当由著作权人享有的其他权利 Any other rights a copyright owner is entitled to enjoy
中华人民共和国著作权法(续) The Copyright Law (Cont.) (十三)摄制权 The right of making cinematographic work; (十四)改编权 The right of adaptation; (十五)翻译权 The right of translation; (十六)汇编权 The right of compilation; (十七)应当由著作权人享有的其他权利 Any other rights a copyright owner is entitled to enjoy