当前位置:高等教育资讯网  >  中国高校课件下载中心  >  大学文库  >  浏览文档

《高级口译教程》Interpretation of Conference Addresses

资源类别:文库,文档格式:PPT,文档页数:27,文件大小:363KB,团购合买
Useful Expressions for conference addresses 值此大会开幕之际,我能就人力资源发畏趋势问題进行发 言,向东道主致以谢意。 On the occasion of this opening ceremony, Id like to extend my thanks to the host for this opportunity to address
点击下载完整版文档(PPT)

(Unit 5)

An Advanced Course in Interpretation 高级口译教程 (Unit 5)

Mouth Warm-up What is Success

Mouth Warm-up: What is Success ?

Warm-up Activity: Reading and reciting What is success? Success is completion of a task Success is attainment of an aim Success is satisfaction of a desire Success is realization of a worthy ideal Success is achievement of one's true self Success is fulfillment of ones potentiality. Success is a favorable result of one's action Success is acquisition of 3 P's, 1. e, prosperity. position and popularity

Warm-up Activity: Reading and Reciting What is success? • Success is completion of a task. • Success is attainment of an aim. • Success is satisfaction of a desire. • Success is realization of a worthy ideal. • Success is achievement of one’s true self. • Success is fulfillment of one’s potentiality. • Success is a favorable result of one’s action. • Success is acquisition of 3 P’s, i.e., prosperity, position and popularity

Warm-up Activity: Reading and Reciting Quotations from celebrities 成功需要做到:努力、努力、再努力。 哈丁 Success is won by three things: first, effort; second more effort: third still more effort. Harding 我成功,因为我志在成功,从不犹豫。 拿破仓 I succeeded because willed it: never hesitated Napoleon Bonaparte °意志、工作、等待,是成功金字塔的基石。 巴斯德 Will, work and wait are the pyramidal cornerstones for success Louis Pasteur

Warm-up Activity: Reading and Reciting Quotations from celebrities • 成功需要做到:努力、努力、再努力。 —— 哈丁 • Success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. —— Harding • 我成功,因为我志在成功,从不犹豫。—— 拿破仑 • I succeeded because I willed it; I never hesitated. —— Napoleon Bonaparte • 意志、工作、等待,是成功金字塔的基石。—— 巴斯德 • Will, work and wait are the pyramidal cornerstones for success. —— Louis Pasteur

Warm-up Activity: Reading and Reciting Quotations from celebrities 成功需要做到:努力、努力、再努力。 哈丁 Success is won by three things: first, effort; second more effort: third still more effort. Harding 我成功,因为我志在成功,从不犹豫。 拿破仓 I succeeded because willed it: never hesitated Napoleon Bonaparte °意志、工作、等待,是成功金字塔的基石。 巴斯德 Will, work and wait are the pyramidal cornerstones for success Louis Pasteur

Warm-up Activity: Reading and Reciting Quotations from celebrities • 成功需要做到:努力、努力、再努力。 —— 哈丁 • Success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. —— Harding • 我成功,因为我志在成功,从不犹豫。—— 拿破仑 • I succeeded because I willed it; I never hesitated. —— Napoleon Bonaparte • 意志、工作、等待,是成功金字塔的基石。—— 巴斯德 • Will, work and wait are the pyramidal cornerstones for success. —— Louis Pasteur

Warm-up Activity: Reading and Reciting Quotations from celebrities 如果A等于成功,那么成功的公式是A=Ⅹ+Y+Z。X是工 作,Y是娱乐,Z是少说空话。 爱因斯坦 If A equals success, then the formula is A=X+Y+Z X is work, Y is play. Z is keeping your mouth shut. Albert Einstein 成功的首要秘诀是自信 爱默生 Selttrust is the first secret of success Ralph Waldo Emerson ·不停地向一个目标前进,这就是成功的秘诀。 巴甫洛夫 To follow one aim without halt: that is the secret of success Pavlova

Warm-up Activity: Reading and Reciting Quotations from celebrities • 如果A等于成功,那么成功的公式是A = X + Y + Z 。X是工 作,Y是娱乐,Z是少说空话。 —— 爱因斯坦 If A equals success, then the formula is A = X + Y + Z. X is work. Y is play. Z is keeping your mouth shut. —— Albert Einstein • 成功的首要秘诀是自信。 ——爱默生 Self-trust is the first secret of success. —— Ralph Waldo Emerson • 不停地向一个目标前进,这就是成功的秘诀。 —— 巴甫洛夫 To follow one aim without halt: that is the secret of success. —— Pavlova

Some up-to-date expressions(24) 人口老龄化问题 the problem of population aging 鼓励兼并,规范破产 encourage mergers and standardize bankruptcy procedures 剌激内需 stimulate domestic demand 支柱(新兴、高技术)产北 pillar(rising, high-tech) industries 薄利(厚利) narrow( substantial) profit margin 名牌(奉头、创汇)产品 famous-brand(competitive, foreign exchange earning) products

Some up-to-date expressions (24) • 人口老龄化问题 the problem of population aging • 鼓励兼并,规范破产 encourage mergers and standardize bankruptcy procedures • 刺激内需 stimulate domestic demand • 支柱(新兴、高技术)产业 pillar (rising, high-tech) industries • 薄利(厚利) narrow (substantial) profit margin • 名牌(拳头、创汇)产品 famous-brand (competitive, foreign exchange earning) products

Some up-to-date expressions(25) 期货市场(交易) futures market(transactions) 牛市(熊市) a bull(bear) market ·商标(无形资产 trademark(invisible asset) 非法传销 illegal pyramid selling ·倒爷(中介人 a profiteer /a speculator(an intermediary) 展销会 the exhibition and fair

Some up-to-date expressions (25) • 期货市场(交易) futures market (transactions) • 牛市(熊市) a bull (bear) market • 商标(无形资产) trademark (invisible asset) • 非法传销 illegal pyramid selling • 倒爷(中介人) a profiteer / a speculator (an intermediary) • 展销会 the exhibition and fair

Some up-to-date expressions(26) 健美运动 无人售票公共汽车 body-building(fitness) a self-service bus exercise 艾滋病毒携带者 大龄青年 a hIv carrier unmarried youth above the HIV: Human Immunity normal age for marriage deficiency Virus 安乐死 ·艾滋病病人 euthanasia(mercy-killing) an aIds patient 常住户口 AIDS: Acquired Immunit registered permanent Deficiency Syndrome residence

Some up-to-date expressions (26) • 健美运动 body-building (fitness) exercise • 大龄青年 unmarried youth above the normal age for marriage • 安乐死 euthanasia (mercy-killing) • 常住户口 registered permanent residence • 无人售票公共汽车 a self-service bus • 艾滋病毒携带者 a HIV carrier HIV: Human Immunity￾deficiency Virus • 艾滋病病人 an AIDS patient AIDS: Acquired Immunity Deficiency Syndrome

Some up-to-date expressions( 27) 无土栽培 ·公共绿地 soiless cultivation public green space(area) 全球变暖 珍稀濒危物种 the global warming rare and endangered species ·温室效应 知识产权 the greenhouse effect intellectual property rights 南京大屠杀 ·臭氧层 The Nanjing Massacre the ozone layer 双重标准 战略伙伴关糸 dual criteria( double standard) strategic partnership 三通 睦邻友好关糸 direct links of mail. air and Good-neighborly relations shipping service and trade

Some up-to-date expressions (27) • 无土栽培 soiless cultivation • 全球变暖 the global warming • 温室效应 the greenhouse effect • 臭氧层 the ozone layer • 战略伙伴关系 strategic partnership • 睦邻友好关系 Good-neighborly relations • 公共绿地 public green space (area) • 珍稀濒危物种 rare and endangered species • 知识产权 intellectual property rights • 南京大屠杀 The Nanjing Massacre • 双重标准 dual criteria (double standard) • 三通 direct links of mail, air and shipping service and trade

点击下载完整版文档(PPT)VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
共27页,试读已结束,阅读完整版请下载
相关文档

关于我们|帮助中心|下载说明|相关软件|意见反馈|联系我们

Copyright © 2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有