文言文专题复习 文言文翻译
文言文专题复习 —文言文翻译
1试题展示 2翻译原则 3方式方法 4课堂练习 注城
1试题展示 2翻译原则 3方式方法 4课堂练习
读下面的文言句子,给老师的翻译找错误 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 强行翻译 晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 哩②是女子不好得更求好女。 以今代古 这个女子品质不好.应该再找个品质好的女子。 ③以相如功大,拜为上卿。 该译未译 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 该删未删 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 ⑤甚矣,汝之不惠。 不符规则 太严重了,你的不聪明
读下面的文言句子,给老师的翻译找错误 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②是女子不好……得更求好女。 这个女子品质不好……应该再找个品质好的女子。 ③以相如功大,拜为上卿。 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 ⑤甚矣,汝之不惠。 太严重了,你的不聪明。 强行翻译 以今代古 该译未译 该删未删 不符规则
翻译原则 信:地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 达:通顺畅达,译文要符合现代汉语的语法及用语习惯,字句 通顺,没有语病。 雅:优美自然,译文要生动,完美地表达:忠于原文,如实原文 的写作风格。 词不离句句不离段
翻译原则 信 达 雅 一 二 词不离句 句不离段 :地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 :通顺畅达,译文要符合现代汉语的语法及用 语习惯,字句 通顺,没有语病。 :优美自然,译文要生动,完美地表达:忠于原文,如实原文 的写作风格
方式方法 直译:就是严格按照原文字句一一译出,竭 力保留原文用词造句的特点,力求表达方 法和原文一致。 意译:则是按原文表达的大意来翻译,不拘 泥于原文的字句,可采用和原文很不同的 表达方法
方式方法: 直译:就是严格按照原文字句一一译出,竭 力保留原文用词造句的特点,力求表达方 法和原文一致。 意译:则是按原文表达的大意来翻译,不拘 泥于原文的字句,可采用和原文很不同的 表达方法
直译:就是指将原文的字字句句都在译文中得到具体的 对应和落实。 1、今为民害,咎在残吏,而劳勤张捕,非忧恤之本也。(07年全国1) 译文:如今成为民害,罪过在于残忍的官吏,从而不辞劳苦地张网捕捉, 不是顾怜的根本方法 2、盖忠臣执义,无有二心。若畏威失正,均虽死,不易志。(07年全国1) 译文:忠臣坚持道义,不应有二心。如果惧怕威势丧失公正,我即使是死, 也不会改变志向
直译:就是指将原文的字字句句都在译文中得到具体的 对应和落实 。 1、今为民害,咎在残吏,而劳勤张捕,非忧恤之本也。(07年全国1) 译文:如今成为民害,罪过在于残忍的官吏,从而不辞劳苦地张网捕捉, 不是顾怜的根本方法。 2、盖忠臣执义,无有二心。若畏威失正,均虽死,不易志。 ( 07年全国1) 译文:忠臣坚持道义,不应有二心。如果惧怕威势丧失公正,我即使是死, 也不会改变志向
门前植槐一株,枝叶扶疏,时作糜哺饿者于其下 译文:门前种有槐树一株,树叶繁茂,(善人公)时常煮粥给饥民吃在树下。 株槐树 调 在树下 调ε在翻译时,有些句子的词序需要调整。 1、自县为近畿大郡,近代未之有也。(2006年全国1) 译文:自县令升任京城附近的大郡长官,近代从来没有过这样的事。 2、竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。(2006年江西卷) 译文:一把竹椅,用它来坐;一张木床,用它来睡。 宾语前置、介宾短语后置,定语后置,主谓倒装,被动句
1:门前植槐一株,枝叶扶疏,时作糜哺饿者于其下。 译文:门前种有槐树一株,树叶繁茂,(善人公)时常煮粥给饥民吃在树下。 ↓ ↓ 一株槐树 在树下 调:在翻译时,有些句子的词序需要调整。 1、自县为近畿大郡,近代未之有也。(2006年全国1) 2、竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。(2006年江西卷) 译文:自县令升任京城附近的大郡长官,近代从来没有过这样的事。 译文:一把竹椅,用它来坐;一张木床,用它来睡。 宾语前置、介宾短语后置,定语后置,主谓倒装,被动句
孝公既没,惠文、武、昭裹蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀。 译文:秦孝公已经去世,惠文王、武王、昭襄王承受已有的基业,沿袭 前代的策略,向南夺取了汉中,向西攻取了巴、蜀。 元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉。 专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、器具等
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀。 元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉。 专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、器具等 译文:秦孝公已经去世,惠文王、武王、昭襄王承受已有的基业,沿袭 前代的策略,向南夺取了汉中,向西攻取了巴、蜀
唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰:“褒禅” 译文1:唐朝和尚慧褒在这个地方停留,死后葬在那里;因此以后名字就叫“褒禅” 译文2:唐朝和尚慧褒在这个地方筑舍定居,死后葬在那里 、君子非能水也,善假于物也。=词类活用 2、率妻子来此绝境。 古今异义 换 3、颁白者不负戴于道路矣。 通假字 已而有识者曰:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。” (07年安徽卷) 译文:不久有能辩识古物的人说:“这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该 小 心地把它当作珍宝来收藏,不要使它毁坏
换 1、君子非能水也,善假于物也。 2、率妻子来此绝境。 3、颁白者不负戴于道路矣。 词类活用 古今异义 通假字 已而有识者曰:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。” (07年安徽卷) 译文:不久有能辩识古物的人说:“这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该 小 心地把它当作珍宝来收藏,不要使它毁坏。” 唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰:“褒禅”。 译文1:唐朝和尚慧褒在这个地方停留,死后葬在那里;因此以后名字就叫“褒禅”。 译文2:唐朝和尚慧褒在这个地方筑舍定居,死后葬在那里;
昔者,耻吾君于诸侯也。 音节助词 顷之,烟炎张天。 结构助词 父母之爱子,则为之计深远。 发语词 夫战,勇气也。 吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓库一且之用也。(07年辽宁卷) 译文:我从前克制忍耐不杀它(的原因),是因为它在意外、紧急的时候可能有用
昔者,耻吾君于诸侯也。 顷之,烟炎张天。 夫战,勇气也。 父母之爱子,则为之计深远。 音节助词 结构助词 发语词 吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓库一且之用也。(07年辽宁卷) 译文:我从前克制忍耐不杀它(的原因),是因为它在意外、紧急的时候可能有用