第32卷第2期 云南中医学院学报 Vol. 32 No. 2 Journal of Yunnan I nier-ily af Traditional Chinese Meslirine 《中医基础理论》双语教学的实践及体会 高磊,王志红 (云南中医学院基础医学院,云南昆明650500) 关键词:中医基础理论;双语教学;体会 中图分类号:R642.0文献标识码:A文章编号:1000-2723(2009)02-0065-03 《中医基础理论》是中医学、中西医临床医1.2.1必要性 学、针灸推拿学等专业的基础课,主干课。是高等 英语和专业知识结合起来的双语教学是培养学 医药类人才知识结构中不可或缺的重要组成部生用英语表达专业知识能力的有效手段之一,它可 分,2007年在云南中医学院基础医学院、教务处以使学生既学习了专业知识,又掌握了外语表达方 的大力支持下,经过积极的准备,中医基础理论教法,也便于学生日后进行传统医学的国际交流,对 研室在我院开设了《中医基础理论》中英双语教提高学生的国际竞争力、培养国际化中医药人才具 学选修课,笔者担任了中医基础理论中英双语教学有重要意义 选修课的教学任务 1.2.2特殊性 将近一年以来,笔者从最初的教材的选用和进 中医学与西医学是两个风格迥异的医学体系 人课程学生的筛选,到教学过程中教学模式的选择一方面,中医学起源于中国古代,其理论体系受到 即教学过程中英文应占多大比例以及在讲授过程中中国古代唯物论和辩证法思想——精气、阴阳、五 应达到何种深度等几个阶段,进行实践探索,现结行等学说的深刻影响,它是以整体观念为主导思 合教学实践经验,初步的总结《中医基础理论》想,以脏腑经络的生理和病理为基础,以辨证论治 双语教学体会。 为诊疗特点的医学理论体系。中医对人体的结构 1现阶段对双语教学的认识 生理、病理的认识和表述有其专门的学科术语,与 1.1双语教学的概念 西医学相比存在着较大的差异。另一方面,中医和 双语教学( bilingual education)”在《朗西医文化背景不同。中医术语言简意赅,许多中医 曼应用语言学词典》( Longman Dictionary of Applied术语可有多种的英语表达法,目前尚无统一的规范 linguistics)是这样定义的:“ the use of a second标准,这无疑使用英语来准确、规范地表达中医的 anguage in school for the teaching of content subjects术语及其学术内涵存在一定的困难,也给中医的双 (在学校里使用第二语言或外语进行各学科教语教学带来一定的难度 学)。” 2中医基础理论双语教学实践过程 双语教学”通常包括以下几种形式:①沉浸2.1进入本课程学生的选择 型双语教学;②保留型双语教学;③过渡型双语教 双语教学的目标具有双重性,其一是获取学科 知识;其二是培养和提高学生运用外语的能力。为 目前在我国高等学校推行的双语教学,大都属实现这一目标,双语教学对象应该是综合素质高 于“保留型双语教学”。无论从国情、师资和形势学习能力强,英语基础好,愿意接受双语教学的学 需要来说,这种做法比较切合实际 生。此外,双语教学在我院属于试验性开设,之前 1.2传统中医开展双语教学的必要性及特殊性 开展双语教学的仅有西医部的分子生物学课程,而 收稿日期:200806-24修回日期:2008-11-06 作者简介:高磊(1980~),云南人,助教,主要从事《中医基础理论》的双语教学工作 万方数据
第32卷第2期 2009年4月 云南中医学院学报 Journal of Yunnan I#ni,.er-.il,·of Traditionsl ChineseⅥedi,·inP V01.32 No.2 4.2()09 《中医基础理论》双语教学的实践及体会 高磊,王志红 (云南中医学院基础医学院,云南昆明’650500) 关键词:中医基础理论;双语教学;体会 中图分类号:R642.0 文献标识码:A 文章编号:1000--2723(2009)02—0065—03 《中医基础理论》是中医学、中西医临床医 学、针灸推拿学等专业的基础课,主干课。是高等 中医药类人才知识结构中不可或缺的蕈要组成部 分,2007年在云南中医学院基础医学院、教务处 的大力支持下,经过积极的准备,中医基础理论教 研室在我院开设了《中医基础理论》中英双语教 学选修课,笔者担任了中医基础理论中英双语教学 选修课的教学任务。 将近一年以来,笔者从最初的教材的选用和进 入课程学生的筛选,到教学过程中教学模式的选择 即教学过程中英文应占多大比例以及在讲授过程中 应达到何种深度等几个阶段,进行实践探索,现结 合教学实践经验,初步的总结《中医基础理论》 双语教学体会。 1现阶段对双语教学的认识 1.1双语教学的概念 “双语教学(bilingual education)¨”’在《朗 曼应用语言学词典》(Longman Dictionary of Applied Linguistics)是这样定义的: “the use of a second language in school for the teaching of content subjects (在学校里使用第二语言或外语进行各学科教 学)。” “双语教学”通常包括以下几种形式:①沉浸 型双语教学;②保留型双语教学;③过渡型双语教 学。 目前在我国高等学校推行的双语教学,大都属 于“保留型双语教学”。无论从国情、师资和形势 需要来说,这种做法比较切合实际。 1.2传统中医开展双语教学的必要性及特殊性 1.2.1 必要性 英语和专业知识结合起来的双语教学是培养学 生用英语表达专业知识能力的有效手段之一,它可 以使学生既学习了专业知识,又掌握了外语表达方 法,也便于学生日后进行传统医学的国际交流,对 提高学生的国际竞争力、培养国际化中医药人才具 有重要意义。 1.2.2特殊性 中医学与西医学是两个风格迥异的医学体系。 一方面,中医学起源于中国古代,其理论体系受到 中国古代唯物论和辩证法思想——精气、阴阳、五 行等学说的深刻影响,它是以整体观念为主导思 想,以脏腑经络的生理和病理为基础,以辨证论治 为诊疗特点的医学理论体系。中医对人体的结构、 生理、病理的认识和表述有其专门的学科术语,与 西医学相比存在着较大的差异。另一方面,中医和 西医文化背景不同。中医术语言简意赅,许多中医 术语可有多种的英语表达法,目前尚无统一的规范 标准,这无疑使用英语来准确、规范地表达中医的 术语及其学术内涵存在一定的困难,也给中医的双 语教学带来一定的难度。 2 中医基础理论双语教学实践过程 2.1 进入本课程学生的选择 双语教学的目标具有双重性,其一是获取学科 知识;其二是培养和提高学生运用外语的能力。为 实现这一目标,双语教学对象应该是综合素质高, 学习能力强。英语基础好,愿意接受双语教学的学 生。此外,双语教学在我院属于试验性开设,之前 开展双语教学的仅有西医部的分子生物学课程,而 收稿日期:2008—06—24 修回日期:2008一11—06 作者简介:高磊(1980一),云南人,助教,主要从事《中医基础理论》的双语教学工作。 65 万方数据
云南中医学院学报 第32卷 中医课程尚无双语教学之先例,笔者也系刚走上工用的词汇也非医学词汇,所以学生接受起来很快 作岗位的青年教师,教学经验稍显稚嫩。另外在双教学互动环节也很流畅。一旦接触到医学词汇以及 语教学过程中,不能因为双语教学模式的使用而影医学概念的时候,问题也就暴露了出来 响专业课程的学习效果。教学过程安排应以学生能 之后笔者转换教学手段,在借助于母语作为理 够很好理解专业知识为前提。考虑到以上因素,我解和交流的工具的前提下,逐步加大英语使用的比 们采用面试的方法,从中医类、中西医临床专业重,同时尽可能地扩大与英语的接触时空范闱,提 2005级、2006级两个年级中选择外语基础较好的高学生英语能力。在这一阶段,虽然英语使用的比 同学进入本课程学习,因为之前这两个年级的同学较少了,但是学生课后作业的完成情况却好于之 都是修过《中医基础理论》的,在此前提下,对前。说明该模式,即保留型双语教学模式,适合我 较浅显的内容以及专业术语,可用外语讲授。对于院学生实际情况。 较深的专业理论知识,则可用中文详细讲解 23.2双语教学方法的选择 2.2《中医基础理论》双语教材的选择 在双语教学的过程中笔者发现学生的专业词汇 由于中文教材更新过快,没有与之同步的双语积累偏少和听力水平的差异。因此,笔者在中医基 教材可用;加之中西文化的差异,造成中国人翻译础理论双语教学实践中充分利用图片、模型、幻 的东西,外国人看不懂,而外国人翻译的东西,中灯、等辅助教学手段,以减轻教学双方语言思维上 国人不知所云等现象,我们在中医基础理论双语教的压力。在双语的运用上,采用灵活的方式,比如 材的选择上存在着一定的难度。经过研究比较,南名词术语用双语板书,双语讲解;外文板书,中文 京中医药大学主编及上海中医药大学主译的《(英讲解;较浅显的内容,专业术语等用外文教授;要 汉对照)新编实用中医文库》内容与《中医基础求学生课外阅读教材,课堂上集中讲解重点、难点 理论》(“十一五”规划教材)吻合度大,于是我等不同的方法,循序渐进,以达到最佳的教学效 们选用南京中医药大学主编及上海中医药大学主译果 的《(英文对照)新编实用中医文库》之《中医基2.4双语教学考查方式 础理论》。 在对05级和06级学生进行双语教学考试时, 2.3双语教学模式的尝试和双语教学方法的选择我们进行了口语考试和平时成绩相结合的办法,这 2.3.1双语教学模式的尝试 样,既可以通过平时成绩反映出学生对专业知识的 在中医基础理论双语教学开课之初,学生的学掌握情况,又叮以通过口语考试反映出学生的英语 习积极性高,与教师配合互动时比较主动,因此笔综合应用能力 者在教学过程中尽量多的采用英文授课,即沉浸型 从整个考试的情况来看,学生对于一些基本概 双语教学模式,只有在这一些用英文极难阐述的概念、基本原理已能够准确的表述,部分中医术语描 念上,必须先用汉语表述清楚这些概念的涵义,学述准确,比如十二经脉的名称等。部分学生在考试 生才能较好的理解其英文表述方式 过程中表现突出,具备扎实的基本功底,而有的学 在这一阶段,笔者感觉所讲授的知识学生大部生仍存在一定的问题,比如部分学生知道了某个概 分能接受,互动环节学生基本可用英文对话,但是念,也可以明确表述,但是不能形成连贯的句子, 第一次作业暴露了不少问题,比如大部分同学在回这也普遍反映了部分学生的英文基本功不扎实 答阴阳偏盛的治疗原则( therapeutic principles for3中医基础理论双语教学的几点收获及体会 predominance of yin and yang)的时候,多半回答不 通过本次双语教学实践,笔者在实践中得到了 全,只答了偏盛或者是偏衰的治疗原则,说明学生一定的锻炼,也有一定的收获,结合我院的实际情 对英文概念的掌握程度不够。 况,总结如下 反思之前的教学过程,特别是之前的课堂互动 英语教学并不是双语教学中的主要目的,《中 环节,我们所讨论的多半是阴阳的含义等比较简单医基础理论》双语教学目的是使学生学会用英语 的概念,例如: In Chinese, yin menas sha 来表述中医基础理论当中的一些基本原理、基本概 yang means sunshine.这些知识属于哲学范畴 念,因此《中医基础理论》双语教学的主要内容 万方数据
2009住 云南中医学院学报 第32卷 中医课程尚无双语教学之先例,笔者也系刚走上工 作岗位的青年教师,教学经验稍显稚嫩。另外在双 语教学过程中,不能因为双语教学模式的使用而影 响专业课程的学习效果。教学过程安排应以学生能 够很好理解专业知识为前提。考虑到以上因素,我 们采用面试的方法,从中医类、中西医临床专业 2005级、2006级两个年级中选择外语基础较好的 同学进入本课程学习,因为之前这两个年级的同学 都是修过《中医基础理论》的,在此前提下,对 较浅显的内容以及专业术语,可用外语讲授。对于 较深的专、Ik理论知识,则nT用中文详细讲解。 2.2 《中医基础理论》双语教材的选择 由于中文教材更新过快,没有与之同步的双语 教材可用;加之中西文化的差异,造成中国人翻译 的东西,外国人看不懂,而外国人翻泽的东西,中 国人不知所云等现象,我们在中医基础理论双语教 材的选择上存在着一定的难度。经过研究比较,南 京中医药大学主编及上海中医药大学主译的《(英 汉对照)新编实用中医文库》内容与《中医基础 理论》(“十一五”规划教材)吻合度大,于是我 们选用南京中医药大学主编及上海中医药大学主译 的《(英文对照)新编实用中医文库》之《中医基 础理论》。 2.3双语教学模式的尝试和双语教学方法的选择 2.3.1 双语教学模式的尝试 在中医基础理论双语教学开课之初,学生的学 习积极性高,与教师配合互动时比较主动,冈此笔 者在教学过程中尽量多的采用英文授课,即沉浸型 双语教学模式,只有在这一些用英文极难阐述的概 念上,必须先用汉语表述清楚这些概念的涵义,学 生才能较好的理解其英文表述方式。 在这一阶段,笔者感觉所讲授的知识学生大部 分能接受,互动环节学生基本可用英文对话,但是 第一次作业暴露了不少问题,比如大部分同学在回 答阴阳偏盛的治疗原则(therapeutic principles for predominance of yin and yang)的时候,多半回答不 全,只答了偏盛或者是偏衰的治疗原则,说明学生 对英文概念的掌握程度不够。 反思之前的教学过程,特别是之前的课堂互动 环节,我们所讨论的多半是阴阳的含义等比较简单 的概念,例如:In Chinese,yin mena8 shadow and yang means sunshine.这些知识属于哲学范畴,所 66 用的词汇也非医学词汇,所以学生接受起来很快, 教学互动环节也很流畅。一旦接触到医学词汇以及 医学概念的时候,问题也就暴露了}n来。 之后笔者转换教学手段,在借助于母语作为理 解和交流的工具的前提下,逐步加大英语使用的比 重,同时尽可能地扩大与英语的接触时窄范围,提 高学生英语能力。在这一阶段,虽然英语使用的比 较少了,但是学生课后作业的完成情况却好于之 前。说明该模式,即保留型双语教学模式,适合我 院学生实际情况。 2.3.2双语教学方法的选择 在双语教学的过程中笔者发现学生的专业词汇 积累偏少和听力水平的差异。因此,笔者在中医基 础理论双语教学实践中充分利用图片、模型、幻 灯、等辅助教学手段,以减轻教学双方语青思维上 的压力。在双语的运用上,采用灵活的方式,比如 名词术语用双语板书,双语讲解;外文板书,中文 讲解;较浅显的内容,专业术语等用外文教授;要 求学生课外阅渎教材,课堂上集中讲解重点、难点 等不同的方法,循序渐进,以达到最佳的教学效 果。 2.4双语教学考查方式 在对05级和06级学乍进行双语教学考试时, 我们进行了口语考试和平时成绩相结合的办法,这 样,既可以通过平时成绩反映出学生对专业知识的 掌握情况,又町以通过口语考试反映出学生的英语 综合应用能力。 从整个考试的情况来看,学生对于一些基本概 念、基本原理已能够准确的表述,部分中医术语描 述准确,比如十二经脉的名称等。部分学生在考试 过程中表现突出,具备扎实的基本功底,而有的学 生仍存在一定的问题,比如部分学生知道了某个概 念,也可以明确表述,但是不能形成连贯的句子, 这也普遍反映了部分学生的英文基本功不扎实。 3 中医基础理论双语教学的几点收获及体会 通过本次双语教学实践,笔者在实践中得到了 一定的锻炼,也有一定的收获,结合我院的实际情 况,总结如下: 英语教学并不是双语教学中的主要目的,《中 医基础理沦》双语教学目的是使学生学会用英语 来表述中医基础理论当中的一些基本原理、基本概 念,因此《中医基础理论》双语教学的主要内容 万方数据
高磊,等:《中医基础理论》双语教学的实践及体会 应该是教会学生如何使用英语这种语言工具来表述动的主体,教师应不断提高自身的英语水平。假如 中医基础理论中的基本原理和基本概念。 学生经常接触的是“中国式英语”,久而久之就会 结合我院实际情况,接受双语教学的学生应具在不同程度上养成不符合英语表达习惯的语言行 备扎实的英语功底,而扎实的英语功底来自学生英为,这样反而不利于他们英语水平的真正提高。所 公共课的学习和课后点滴的积累,中医基础理论以,为了顺应时代潮流,教师应该通过包括自学 双语教学过程应避免喧宾夺主,不要因语言学习而出国进修等方式提高英语水平,为培养高素质的医 削弱课程内容学习的效果 学人才做出努力。 双语教学模式的选择应注意结合学生的实际情 当然,我院的双语教学尚处于探索阶段,师资 况,选择最适合的双语教学模式;目前在我国高等力量严重不足,学生英语水平参差不齐,在这样的 学校推行的双语教学,大都属于“保留型双语教种现有条件下,如何使双语课程在教学实践当中 学”。无论从国情、师资和形势需要来说,这种做发挥更好的作用,仍是一个值得深入探讨的问题 法都是比较切合实际的,具体到我院也应如此 [参考文献] 双语教学的方法应有多样性,通过各种教学手陈立章.推行“双语教学”所面临的问题及对策研究 段,加深学生对专业的理解;在教学的过程当中应 [J].中国现代医学杂志,2002,12(5):114-115 该注重与故有知识的相结合,从多方面调动学生对2】赵利华,文斌,董江涛,等,对中医对外方向专业 专业外语及课程内容的学习热情。结合我院实际情 况,笔者发现教学方法的多样性有助于学生积极性 23(5):39-40 双语教学成败的关键在师资2。作为教学活 上接第59页) [参考文献 []喻嘉言.医门法律[M].北京:人民卫生出版社 编辑:岳胜难) A Brief Analysis on the Contribution of"YiMenFaLy"by YuJia Yan to the Syndrome on Differentiation and Treatment of Dryness Syndrome ABSTRACT: This article discussed the characteristics of the syndrome on differentiation and treatment of dryness syndrome to Yujia Yan from five points of view: the invasion in the autumn of dryness evil, invasion the Upper -Warmer florid canopy of dryness evil first, location in the Qi, blood, body fluid, the Zang-Viscera and Fu-Viscera, dryness syndrome must be thirsty, syndrome differentiation and treatment of dryness syndrome treat- ment begins at the liver and lungs. By exploring the law of Yujia yans the syndrome differentiation and treatment of dryness syndrome, the author has realized the unique contribution of Yujiayan's the syndrome differentiation and treatment of dryness syndrome, and put forward the author's views, the author hopes this article could help the prevention and treatment of dryness syndrome KEY WORDS Dryness Syndrome: Syndrome Differentation and Treatment; YujiaYna 万方数据
第2期 高磊,等:《中医基础理论》双语教学的实践及体会 应该是教会学生如何使用英语这种语言工具来表述 中医基础理论中的基本原理和基本概念。 结合我院实际情况,接受双语教学的学生应具 备扎实的英语功底,而扎实的英语功底来自学生英 语公共课的学习和课后点滴的积累,中医基础理论 双语教学过程应避免喧宾夺主,不要因语言学习而 削弱课程内容学习的效果。 双语教学模式的选择应注意结合学生的实际情 况,选择最适合的双语教学模式;目前在我国高等 学校推行的双语教学,大都属于“保留型双语教 学”。无论从国情、师资和形势需要来说,这种做 法都是比较切合实际的,具体到我院也应如此。 双语教学的方法应有多样性,通过各种教学手 段,加深学生对专业的理解;在教学的过程当中应 该注重与故有知识的相结合,从多方面调动学生对 专业外语及课程内容的学习热情。结合我院实际情 况,笔者发现教学方法的多样性有助于学生积极性 的调动。 双语教学成败的关键在师资旧J。作为教学活 动的主体,教师应不断提高自身的英语水平。假如 学生经常接触的是“中国式英语”,久而久之就会 在不同程度上养成不符合英语表达习惯的语言行 为,这样反而不利于他们英语水平的真正提高。所 以,为了顺应时代潮流,教师应该通过包括自学、 出国进修等方式提高英语水平,为培养高素质的医 学人才做出努力。 当然,我院的双语教学尚处于探索阶段,师资 力量严重不足,学生英语水平参差不齐,在这样的 一种现有条件下,如何使双语课程在教学实践当中 发挥更好的作用,仍是一个值得深入探讨的问题。 [参考文献】 [1]陈立章.推行“双语教学”所面临的问题及对策研究 [J].中国现代医学杂志,2002,12(5):114一I 15. [2]赵利华,庞文斌,董江涛,等.对中医对外方向专业 开展经络学双语教学的体会[J].中医教育,2004, 23(5):39—40. (编辑:左媛媛) (上接第59页) [参考文献] [1]喻嘉言.医门法律[M].北京:人民卫生出版社, (编辑:岳胜难) A Brief Analysis on the Contribution of‘‘YiMenFaLv”by YuJiaYan to the Syndrome on Differentiation and Treatment of Dryness Syndrome LIAN Bo,SUN Ying,YANG Mei (Yunnan University of TCM,Yunnan Kunming 650500,China) ABSTRACT:This article discussed the characteristics of the syndrome on differentiation and treatment of dryness syndrome to YujiaYan from five points of view:the invasion in the autumn of dryness evil,invasion the Upper—Wanner florid canopy of dryness evil first,location in the Qi,blood,body fluid,the Zang—Viscera and Fu—Viscera,dryness syndrome must be thirsty,syndrome differentiation and treatment of dryness syndrome treat— ment begins at the liver and lungs.By exploring the law of YujiaYan’S the syndrome differentiation and treatment of dryness syndrome,the author has realized the unique contribution of Yujiayan’S the syndrome differentiation and treatment of dryness syndrome,and put forward the author's views,the author hopes this article could help the prevention and treatment of dryness syndrome. KEY WORDS:Dryness Syndrome;Syndrome Differentation and Treatment;YujiaYna 67 万方数据