陈情表(晋李密) 宋代学者赵与时在《宾退录》中说:读 诸葛孔明《出师表》而不堕泪者,其人 必不忠。读李令伯《陈情表》而不堕泪 者,其人必不孝。读韩退之《祭十二郎 文》而不堕泪者,其人必不友
陈情表 (晋 李密) ◼ 宋代学者赵与时在《宾退录》中说:“读 诸葛孔明《出师表》而不堕泪者,其人 必不忠。读李令伯《陈情表》而不堕泪 者,其人必不孝。读韩退之《祭十二郎 文》而不堕泪者,其人必不友
陈情表 陈述、禀报 隐情、苦衷 禀告自己苦 奏章 衷的奏章 晋武帝征召李密为太子洗马,李密不愿应诏,就 写了这篇申诉自己不能应诏的苦衷的表文。文章 说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述委婉 辞意恳切,相传晋武帝看了此表后很受感动,特 赏赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供 养。表,古代文体,属奏议类,臣民对君主有所陈述请 求时所用
陈 情 表 陈述、禀报 隐情、苦衷 奏章 禀告自己苦 衷的奏章 晋武帝征召李密为太子洗马,李密不愿应诏,就 写了这篇申诉自己不能应诏的苦衷的表文。文章 说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述委婉, 辞意恳切,相传晋武帝看了此表后很受感动,特 赏赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供 养。表 ,古代文体,属奏议类,臣民对君主有所陈述请 求时所用
作者简介 李密(224287),一名虔,字令伯,犍为武 阳(今四川省彭山县东)人。父早亡,母改嫁, 由祖母刘氏亲自抚养。为人正直,颇有才干。 曾仕蜀汉为郎,蜀亡以后,晋武帝司马炎为了 巩固新政权,笼络蜀汉旧臣人心,征召李密为 太子洗马。他上表陈情,以祖母年老无人供养, 辞不从命。祖母死后,出任太子洗马,官至汉 中太守。后被谗免官,死于家中
作者简介 ◼ 李密(224—287),一名虔,字令伯,犍为武 阳(今四川省彭山县东)人。父早亡,母改嫁, 由祖母刘氏亲自抚养。为人正直,颇有才干。 曾仕蜀汉为郎,蜀亡以后,晋武帝司马炎为了 巩固新政权,笼络蜀汉旧臣人心,征召李密为 太子洗马。他上表陈情,以祖母年老无人供养, 辞不从命。祖母死后,出任太子洗马,官至汉 中太守。后被谗免官,死于家中
背景简介 公元263年,司马昭子司马 炎(晋武帝)废魏帝曹奂,建立 了西晋王朝。当时东吴尚踞江左 晋武帝为了安抚蜀汉旧臣,同时 也为使东吴士臣倾心相就,以减 少灭吴的阻力,对蜀汉旧臣采取 了怀柔政策授予官职,以示恩宠
公元263年,司马昭子司马 炎(晋武帝)废魏帝曹奂,建立 了西晋王朝。当时东吴尚踞江左。 晋武帝为了安抚蜀汉旧臣,同时 也为使东吴士臣倾心相就,以减 少灭吴的阻力,对蜀汉旧臣采取 了怀柔政策授予官职,以示恩宠
以文学见称,曾多次出使东吴,历 职郎署的李密当然被列为笼络的对 象。然而,李密对蜀汉则是念念于 怀,更何况司马氏是以屠杀篡夺取 得天下,内部矛盾重重。李密以一 亡国之臣,对出仕新朝就不能不有 所顾虑,而暂存观望之心了。不幸 的是他的这种想法,被晋武帝多少 察觉到了,因此“诏书切峻,责臣 逋慢
以文学见称,曾多次出使东吴,历 职郎署的李密当然被列为笼络的对 象。然而,李密对蜀汉则是念念于 怀,更何况司马氏是以屠杀篡夺取 得天下,内部矛盾重重。李密以一 亡国之臣,对出仕新朝就不能不有 所顾虑,而暂存观望之心了。不幸 的是他的这种想法,被晋武帝多少 察觉到了,因此“诏书切峻,责臣 逋慢”
这就使李密在“再度表闻”时, 发生了因难。然而李密抓住了 “孝”字大做文章,却又不从 大道理讲起,而是委婉陈辞, 动之以情,恰到好处地解决了 “不从皇命”的难题。无怪乎 晋武帝看了表章以后说“士之 有名,不虛然哉”,终于准如 所请
这就使李密在“再度表闻”时, 发生了困难。然而李密抓住了 “孝”字大做文章,却又不从 大道理讲起,而是委婉陈辞, 动之以情,恰到好处地解决了 “不从皇命”的难题。无怪乎 晋武帝看了表章以后说“士之 有名,不虚然哉”,终于准如 所请
我们今天读这篇文章,就应 从感情和政治两个方面来考虑它 的内容和表现技巧,而不能仅仅 看作是一篇“以孝感人”的“至 文”了。忠孝两金是《陈情表》 的中心,这种封建意识本不足取, 但由于这篇文章语文恳切,文笔 委婉,记叙详尽,说理周密,表 达感情淋漓尽致,历来为人们所 称道
我们今天读这篇文章,就应 从感情和政治两个方面来考虑它 的内容和表现技巧,而不能仅仅 看作是一篇“以孝感人”的“至 文”了。忠孝两全是《陈情表》 的中心,这种封建意识本不足取, 但由于这篇文章语文恳切,文笔 委婉,记叙详尽,说理周密,表 达感情淋漓尽致,历来为人们所 称道
墼体阂读 对照注释,自由诵读全文, 旬行圈点加注。 注意 鲜”“期”“强”“洗 ”“有”“更”等读音
对照注释,自由诵读全文, 自行圈点加注。 注意: “鲜”“期”“强”“洗 ”“有” “更”等读音变 化的字
翻译注解 臣李密上言:我因为命运不好,幼 ■臣密 臣以险衅,夙年时就遭到不幸。生下来只有六个 遭闵凶。生孩 父见背;行年四 月,父亲就去世了;长到四岁的时 母志。祖母刘愍 候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母 min)臣孤弱,躬亲刘氏怜悯我孤单弱小,亲自加以抚 扰养。臣少多疾病,九养我小时候经常生病,九岁还不 不行,零丁孤 于成立。既无叔伯 既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟 终鲜(xan)兄弟 门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿 衰祚(zuo)薄,晚有子。外面没有比较亲近的亲戚,家 无期功强近之里没有照管门户的僮仆。孤单无靠 地独立生活,只有和自己的影子相 互安慰。而祖母刘氏很早就为疾病 相。而刘夙婴疾病,所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮 常在床蓐,臣侍汤 食医药,从来没有离开过她。 药,未曾废离
翻译注解 ◼ 臣密言:臣以险衅 ,夙 遭闵凶。生孩六月 ,慈 父见背;行年四岁 ,舅 夺母志。祖母刘愍 (mǐn)臣孤弱 ,躬亲 抚养。臣少多疾病 ,九 岁不行 ,零丁孤苦 , 至于成立。既无叔伯 , 终鲜(xǐan)兄弟 ,门 衰祚(zuò)薄 ,晚有 儿息。外无期功强近之 亲 ,内无应门五尺之 僮 ,茕茕孑立 ,形影 相吊。而刘夙婴疾病 , 常在床蓐 ,臣侍汤 药 ,未曾废离。 臣李密上言:我因为命运不好,幼 年时就遭到不幸。生下来只有六个 月,父亲就去世了;长到四岁的时 候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母 刘氏怜悯我孤单弱小,亲自加以抚 养。我小时候经常生病,九岁还不 能走路,孤独无靠,直到长大成人。 既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟, 门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿 子。外面没有比较亲近的亲戚,家 里没有照管门户的僮仆。孤单无靠 地独立生活,只有和自己的影子相 互安慰。而祖母刘氏很早就为疾病 所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮 食医药,从来没有离开过她
逮奉圣朝,沐浴清化。到了朝建立,我沐浴在清明政治的 逹。察臣老 教化之中。前些时候太守逵推举我为 置秀利置在关我因为没有人能照料祖母,就辞谢掉 主,辞不赴命。诏书 ,没有遵命。朝廷又特地颁下诏书 特下,拜臣郎中 任命我为郎中,不久又受国家恩命, 3亲黑圈,座洗马。任命我为洗马。以我这样卑微低贱的 菲快首所能上躯所能够报答朝廷的。我将以上苦衷 报臣具以表辞上表报告,加以辞谢不去就职。但是 臣逋慢郡县逼迫 诏书急切严峻,责备我回避怠慢;郡 县长官催促我立刻上路;州官登门督 星炅。臣欲率召′促,比星火还要急我很想奉命为国 奔驰,则刘病 诉天比一天严重,想姑且迁就自己的私 不许。臣之进退,实情,但是报告申诉又得不到准许。我 为狼狈。 现在是进退两难,处境狼狈不堪
◼ 逮奉圣朝 ,沐浴清化。 前太守臣逵 ,察臣孝 廉;后刺史臣荣 ,举 臣秀才。臣以供养无 主 ,辞不赴命。诏书 特下 ,拜臣郎中 , 寻蒙国恩 ,除臣洗马。 猥以微贱 ,当侍东 宫 ,非臣陨首所能上 报。臣具以表闻 ,辞 不就职。诏书切峻 , 责臣逋慢;郡县逼迫 , 催臣上道;州司临门 , 急于星火。臣欲奉诏 奔驰 ,则刘病日笃 , 欲苟顺私情 ,则告诉 不许。臣之进退 ,实 为狼狈。 到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的 教化之中。前些时候太守逵推举我为 孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。 我因为没有人能照料祖母,就辞谢掉 了,没有遵命。朝廷又特地颁下诏书, 任命我为郎中,不久又受国家恩命, 任命我为洗马。以我这样卑微低贱的 人去侍奉太子,这实在不是我杀身捐 躯所能够报答朝廷的。我将以上苦衷 上表报告,加以辞谢不去就职。但是 诏书急切严峻,责备我回避怠慢;郡 县长官催促我立刻上路;州官登门督 促,比星火还要急。我很想奉命为国 奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却一 天比一天严重,想姑且迁就自己的私 情,但是报告申诉又得不到准许。我 现在是进退两难,处境狼狈不堪