点击切换搜索课件文库搜索结果(104)
文档格式:PDF 文档大小:1.34MB 文档页数:305
《综合德语》教学大纲 《德语口语课》教学大纲 《德语听力》教学大纲 《德语听力 4》教学大纲 《德语泛读》教学大纲 《德语初级写作》教学大纲 《德语高级写作》教学大纲 《德语高级听力》教学大纲 《德-汉翻译》教学大纲 《汉-德翻译》教学大纲 《高级德语》教学大纲 《高级德语(二)》教学大纲 《法律德语》教学大纲 《德国法导论》教学大纲 《德国民法导论》教学大纲 《德国法律史》教学大纲 《经贸德语》教学大纲 《经贸德语》教学大纲 . 293 《德语文学作品欣赏》教学大纲 《德语文学作品欣赏》教学大纲 . 301
文档格式:PDF 文档大小:305.31KB 文档页数:15
《高级汉德翻译教程》教师用书(单元教学讲解)第四单元 既要注重总体谋划,又要注重牵住“牛鼻子
文档格式:PDF 文档大小:301KB 文档页数:14
《高级汉德翻译教程》教师用书(单元教学讲解)第三单元 江山就是人民、人民就是江山
文档格式:PDF 文档大小:1.24MB 文档页数:350
法国历史学家亚历克西·德·托克维尔( A lexis de Toque ville,18051859)的名著《旧制度与大革命》,经 冯棠翻译,桂裕芳教授校阅,最后由我审订,终于同读者见 面了。原著出版于1856年,135年后才有汉译本,似乎委屈 了这部“经典著作”。但是即使在欧美,托克维尔的名声和学 术地位也是近几十年才最后确立的 托克维尔的成名作是1835年问世的《论美国的民主》① 第一卷,第二卷出版于1840年,次年他就荣膺法兰西学院院 士,仅36岁
文档格式:PDF 文档大小:1.34MB 文档页数:342
1翻译专业基础课程平台必修课 《基础英语》 《第二外语》 《英语视听说》 《英语写作》 《英语国家文学概要》 《英语阅读》 《翻译专业导论》 2翻译专业基础课程平台选修课 《基础英语》(三)(四) 《英语语法》 《英语语音》 《英语视听说 》 《高级英语》 《学术论文写作》 《语言学概论》 《英语演讲与辩论》 《英美经典作品赏析》 《中国经典作品赏析》 3翻译专业课程平台必修课 《英汉笔译》 《汉英笔译》 《笔译实训》 《交替传译》 《专题口译》 《翻译理论概要》 《中国文化概要》 《模拟情景翻译实训》 《实用翻译工作坊》 翻译专业毕业设计(论文) 《现代汉语》 《高级汉语写作》 4翻译专业课程平台选修课 《商务英语与翻译》 《科技英语与翻译》 《医学英语与翻译》 《核能英语与翻译》 《语言与翻译》 《文学与翻译》 《旅游翻译实践》 《法律翻译实践》 《新闻翻译实践》 《影视翻译实践》 《计算机辅助翻译》 《语料库应用》 《中西翻译史》 《翻译评论》 《同声传译》 《佳译赏析》 《英语综合运用》 《英语国家概况》 《跨文化交际》 《外事礼仪》 《圣经与英语文学》 《希腊神话》 《英语教学法》 《二外阅读与写作》 《二外视听说》 《二外口语》 《古代汉语》
文档格式:PDF 文档大小:1.69MB 文档页数:91
第一章 词的引申、转换与翻译实践 第二章 词的增减与翻译实践 第三章 从句的翻译与翻译实践 第四章 主被动句的转换与翻译实践 第五章 重点句型的处理与翻译实践 第六章 长难句的处理与翻译实践 第七章 计算机辅助翻译技术与语篇翻译实践 第八章 时政文体与语篇翻译实践 第九章 科技文体与语篇翻译实践 第十章 法规文体与语篇翻译实践 第十一章 旅游文体特点与语篇翻译实践 第十二章 人文社科文体与语篇翻译实践
文档格式:PDF 文档大小:1.71MB 文档页数:238
一、学科平台课程 1《基础英语 1》 2《基础英语 2》 3《基础英语 3》 4《基础英语 4》 5《高级英语 1》 6《高级英语 2》 7《高级英语 3》 8《英语口语 1》 9《英语口语 2》 10《英语口语 3》 11《英语口语 4》 12《二外Ⅰ》 13《二外Ⅱ》 14《二外Ⅲ》 15《二外Ⅳ》 二、专业课程 1《英语听记》 2《跨文化交际》 3《中国文化概要》 4《现代汉语》 5《翻译实践报告写作》 6《英语语音》 7《英语听力》 8《英语国家概况及西方文化》 9《英汉笔译》 10《汉英笔译》 11《联络口译》 12《翻译概论》 13《计算机辅助翻译》 三、个性化发展课程 1《国际商务》 2《外贸英语》 3《现代科学技术概论》 4《科技商务专题口译》 5《经贸英语高级笔译》 6《科技英语高级笔译》 7《应用翻译》 8《交替传译》 9《文化与旅游翻译》 10《新闻视听译》 11《法律翻译》 12《公共外交及外事翻译》 13《英美文学》 14《英语语言学》 15《英语语言学与翻译》 16《圣经文化导论》 17《英语影视字幕翻译》 18《翻译项目管理》 四、实践环节课程 1《英语新闻阅读》 2《英语快速阅读与词汇扩展》 3《英语名著阅读》 4《英语讲座听力》 5《英语新闻听力》 6《英语写作》 7《应用翻译实践》 8《联络口译实践》 9《专四模拟》 10《英汉笔译实践》 11《汉英笔译实践》 12《专八模拟》 13《翻译实践报告写作》 14《毕业实习》 15《毕业论文》
文档格式:PPT 文档大小:1.25MB 文档页数:145
◼ 概论 ◼ 1.1翻译的性质和类型 ◼ 1.2汉英翻译的单位 ◼ 1.3汉英翻译的标准 ◼ 1.4汉英翻译对译者素养的要求 ◼ 汉英翻译基本知识 ◼ 汉英翻译与文化 ◼ 中英思维方式对比 ◼ 汉英语言对比 ◼ 词的翻译 ◼ 句子的翻译 ◼ 语篇的翻译
文档格式:DOC 文档大小:41KB 文档页数:6
翻译教学的重要目标之一是提高翻译思维能力,其前提是对翻译思维的研究认识。本文借鉴认知心理学、认知语言学、思维心理学的理论成果对翻译思维过程的特征、翻译转换思维的类型、翻译思维的品质和结构进行分析和研究,并根据最新实证翻译研究的成果分析了翻译初学者和熟练译者翻译思维结构的差异。在此基础上,提出翻译教学需要重点培养译者优化的思维习惯和监控思维能力,并提出教学建议作为具体教学实践的指导
文档格式:DOCX 文档大小:274.72KB 文档页数:64
1. 思考题.2 2. 数字记忆.3 3. 一词多义练习.5 4. 汉语词汇英译.9 5. 规章制度的翻译.15 6. 广告的翻译.18 7. 商务信函的翻译实例.21 8. 公司介绍的翻译实例.24 9. 产品说明书的翻译实例.28 10. 商务法律文件的翻译实例.31 11. 商务合同的翻译实例.34 12.办公室备忘录翻译实例.39 13.词汇表.41 14.商务英语翻译参考答案.50
12345678下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 104 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有