19观舞记 冰 我应当怎样来形容印度卡拉玛姐妹的舞蹈? 假如我是个诗人,我就要写出一首长诗,来描绘她们的变幻多姿的旋舞。 假如我是个画家,我就要用各种彩色,点染出她们的清扬的眉宇和绚丽的服 假如我是个作曲家,我就要用音符来传达出她们轻捷的舞步和细响的铃声。 假如我是个雕刻家,我就要在玉石上模拟出她们的充满了活力的苗条灵动的 身形。 然而我什么都不是!我只能用我自己贫乏的文字,来描写这惊人的舞蹈艺术 如同一个婴儿,看到了朝阳下一朵耀眼的红莲,深林中一只旋舞的孔雀,他 想叫出他心中的惊喜,但是除了咿哑之外,他找不到合适的语言。 但是,朋友,难道我就能忍住满心的欢喜和激动,不向你吐出我心中的“咿 我不敢冒充研究印度舞蹈的学者,来阐述印度舞蹈的历史和派别,来说明她 们所表演的婆罗多舞是印度舞蹈的正宗。我也不敢像舞蹈家一般,内行地赞美她 们的一举手一投足,是怎样地“本色当行”。 我只是一个欣赏者,但是我愿意努力说出我心中所感受的飞动的“美”! 朋友,在一个难忘的夜晚 帘幕慢慢地拉开,台中间小桌上供奉着一尊湿婆天的舞像,两旁是燃着的两 盏高脚铜灯,舞台上的气氛是静穆庄严的 卡拉玛·拉克希曼出来了。真是光艳地一闪!她向观众深深地低头合掌,抬 起头来,她亮出她的秀丽的面庞和那能说出万千种话的一对长眉,一双眼睛。 她端凝地站立着 笛子吹起,小鼓敲起,歌声唱起,卡拉玛开始舞蹈了。 她用她的长眉,妙目,手指,腰肢,用她髻上的花朵,腰间的褶裙,用她细 碎的舞步,繁响的铃声,轻云般慢移,旋风般疾转,舞蹈岀诗句里的离合悲欢。 我们虽然不晓得故事的内容,但是我们的情感,却能随着她的动作,起了共 鸣!我们看她忽而双眉颦蹙,表现出无限的哀愁;忽而笑颊粲然,表现出无边的 喜乐;忽而侧身垂睫表现出低回婉转的娇羞;忽而张目嗔视,表现出叱咤风云的 盛怒;忽而轻柔地点额抚臂,画眼描眉,表演着细腻妥帖的梳妆:忽而挺身屹立, 按箭引弓,使人几乎听得见铮铮的弦响!像湿婆天一样,在舞蹈的狂欢中,她忘 怀了观众,也忘怀了自己。她只顾使出浑身解数,用她灵活熟练的四肢五官,来 讲说着印度古代的优美的诗歌故事! 段一段的舞蹈表演过(小妹妹拉达,有时单独舞蹈,有时和姐姐配合,她 是一只雏凤!形容尚小功夫已深,将来的成就也是不可限量的),我们发现她们 不但是表现神和人,就是草木禽兽:如莲花的花开瓣颤,小鹿的疾走惊跃,孔雀 的高视阔步,都能形容尽致,尽态极妍!最精彩的是“蛇舞”,颈的轻摇,肩的 微颤:一阵一阵的柔韧的蠕动,从右手的指尖,一直传到左手的指尖!我实在描 写不出,只能借用白居易的两句诗“珠缨炫转星宿摇,花鑿斗薮龙蛇动”来包括 了 看了卡拉玛姐妹的舞蹈,使人深深地体会到印度的优美悠久的文化艺术:舞
19 观 舞 记 冰心 我应当怎样来形容印度卡拉玛姐妹的舞蹈? 假如我是个诗人,我就要写出一首长诗,来描绘她们的变幻多姿的旋舞。 假如我是个画家,我就要用各种彩色,点染出她们的清扬的眉宇和绚丽的服 装。 假如我是个作曲家,我就要用音符来传达出她们轻捷的舞步和细响的铃声。 假如我是个雕刻家,我就要在玉石上模拟出她们的充满了活力的苗条灵动的 身形。 然而我什么都不是!我只能用我自己贫乏的文字,来描写这惊人的舞蹈艺术。 如同一个婴儿,看到了朝阳下一朵耀眼的红莲,深林中一只旋舞的孔雀,他 想叫出他心中的惊喜,但是除了咿哑之外,他找不到合适的语言。 但是,朋友,难道我就能忍住满心的欢喜和激动,不向你吐出我心中的“咿 哑”? 我不敢冒充研究印度舞蹈的学者,来阐述印度舞蹈的历史和派别,来说明她 们所表演的婆罗多舞是印度舞蹈的正宗。我也不敢像舞蹈家一般,内行地赞美她 们的一举手一投足,是怎样地“本色当行”。 我只是一个欣赏者,但是我愿意努力说出我心中所感受的飞动的“美”! 朋友,在一个难忘的夜晚—— 帘幕慢慢地拉开,台中间小桌上供奉着一尊湿婆天的舞像,两旁是燃着的两 盏高脚铜灯,舞台上的气氛是静穆庄严的。 卡拉玛·拉克希曼出来了。真是光艳地一闪!她向观众深深地低头合掌,抬 起头来,她亮出她的秀丽的面庞和那能说出万千种话的一对长眉,一双眼睛。 她端凝地站立着。 笛子吹起,小鼓敲起,歌声唱起,卡拉玛开始舞蹈了。 她用她的长眉,妙目,手指,腰肢,用她髻上的花朵,腰间的褶裙,用她细 碎的舞步,繁响的铃声,轻云般慢移,旋风般疾转,舞蹈出诗句里的离合悲欢。 我们虽然不晓得故事的内容,但是我们的情感,却能随着她的动作,起了共 鸣!我们看她忽而双眉颦蹙,表现出无限的哀愁;忽而笑颊粲然,表现出无边的 喜乐;忽而侧身垂睫表现出低回婉转的娇羞;忽而张目嗔视,表现出叱咤风云的 盛怒;忽而轻柔地点额抚臂,画眼描眉,表演着细腻妥帖的梳妆;忽而挺身屹立, 按箭引弓,使人几乎听得见铮铮的弦响!像湿婆天一样,在舞蹈的狂欢中,她忘 怀了观众,也忘怀了自己。她只顾使出浑身解数,用她灵活熟练的四肢五官,来 讲说着印度古代的优美的诗歌故事! 一段一段的舞蹈表演过(小妹妹拉达,有时单独舞蹈,有时和姐姐配合,她 是一只雏凤!形容尚小功夫已深,将来的成就也是不可限量的),我们发现她们 不但是表现神和人,就是草木禽兽:如莲花的花开瓣颤,小鹿的疾走惊跃,孔雀 的高视阔步,都能形容尽致,尽态极妍!最精彩的是“蛇舞”,颈的轻摇,肩的 微颤:一阵一阵的柔韧的蠕动,从右手的指尖,一直传到左手的指尖!我实在描 写不出,只能借用白居易的两句诗“珠缨炫转星宿摇,花鬘斗薮龙蛇动”来包括 了。 看了卡拉玛姐妹的舞蹈,使人深深地体会到印度的优美悠久的文化艺术:舞
蹈、音乐、雕刻、图画……都如同一条条的大榕树上的树枝,枝枝下垂,入地生 根。这么多树枝在大地里面息息相通,吸收着大地母亲给予它的食粮的供养,而 这大地就是印度的广大人民群众。 卡拉玛和拉达还只是这棵大榕树上的两条柔枝。虽然卡拉玛以她22岁的年 华,已过了17年的舞台生活;12岁的拉达也已经有了4年的演出经验,但是我 们知道印度的伟大的大地母亲,还会不断地给她们以滋润培养的 最使人惆怅的是她们刚显示给中国人民以她们“游龙”般的舞姿,因着她们 祖国广大人民的需求,她们又将在两三天内“惊鸿”般地飞了回去! 北京的早春,找不到像她们的南印度故乡那样的丰满芬芳的花朵,我们只能 学她们的伟大诗人泰戈尔的充满诗意的说法:让我们将我们一颗颗的赞叹感谢的 心,像一朵朵的红花似的穿成花串,献给她们挂在胸前,带回到印度人民那里去, 感谢他们的友谊和热情,感谢他们把拉克希曼姐妹送来的盛意!
蹈、音乐、雕刻、图画……都如同一条条的大榕树上的树枝,枝枝下垂,入地生 根。这么多树枝在大地里面息息相通,吸收着大地母亲给予它的食粮的供养,而 这大地就是印度的广大人民群众。 卡拉玛和拉达还只是这棵大榕树上的两条柔枝。虽然卡拉玛以她 22 岁的年 华,已过了 17 年的舞台生活;12 岁的拉达也已经有了 4 年的演出经验,但是我 们知道印度的伟大的大地母亲,还会不断地给她们以滋润培养的。 最使人惆怅的是她们刚显示给中国人民以她们“游龙”般的舞姿,因着她们 祖国广大人民的需求,她们又将在两三天内“惊鸿”般地飞了回去! 北京的早春,找不到像她们的南印度故乡那样的丰满芬芳的花朵,我们只能 学她们的伟大诗人泰戈尔的充满诗意的说法:让我们将我们一颗颗的赞叹感谢的 心,像一朵朵的红花似的穿成花串,献给她们挂在胸前,带回到印度人民那里去, 感谢他们的友谊和热情,感谢他们把拉克希曼姐妹送来的盛意!