g 史言文 走文成把文員 新课标下的理解式阅读
——新课标下的理解式阅读
高考文言文考什么(19分) 1.实词的解释 2.虚词的用法 3.文意的把握 4.句子的翻译
1. 实词的解释 2. 虚词的用法 3. 文意的把握 4. 句子的翻译 高考文言文考什么(19分)
文言文翻译的考点 2012年高考语文考试大纲必考内容(新课标) (1)理解常见文言实词在文中的含义 (2)理解常见文言虚词在文中的意义和用法。常见 文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、 为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法。不同的句 式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省 略和词类活用。 (4理解并翻译文中的句子
文言文翻译的考点 2012年高考语文考试大纲必考内容(新课标) (1)理解常见文言实词在文中的含义 (2)理解常见文言虚词在文中的意义和用法。常见 文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、 为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法。不同的句 式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省 略和词类活用。 (4)理解并翻译文中的句子
文言文翻译的原则 字字落实,直译为主,意译为辅。 直译指译文要与原文保持对应关系 重要的词语要相应的落实,要尽力保 持原文造词造句的特点和相近的表达 方式,力求语言风格也和原文一致。 意译指着眼于表达原句的意思,在 忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词 语,灵活处理原文的句子结构
字字落实,直译为主,意译为辅。 直译: 意译: 指译文要与原文保持对应关系, 重要的词语要相应的落实,要尽力保 持原文遣词造句的特点和相近的表达 方式,力求语言风格也和原文一致。 指着眼于表达原句的意思,在 忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词 语,灵活处理原文的句子结构。 一、文言文翻译的原则
二、文言句子翻译的方法 1、注意对译 古汉语多用单音节词,翻译 时应把原文中一些单音节词 换成双音词或者多音节词。 8p如如园
1、注意对译 古汉语多用单音节词,翻译 时应把原文中一些单音节词 换成双音词或者多音节词。 二、文言句子翻译的方法
例:师者,所以传道受N解感 译文:老师(是)来传授道理教授 学业解答疑难问题的。 例:恍何可以兴国,逸豫何以 它身。 译文:忧虑辛劳可以使国家兴盛, 安逸享乐可以使自身灭亡
例: 忧劳可以兴国,逸豫可以 亡身。 / / / / / / / / / 译文:忧虑辛劳可以使国家兴盛 , 安逸享乐可以使自身灭亡 。 例: 师者,所以传道受业解惑也。 译文: / / / / / / / / / 疑难问题 老师,(是)用来 的。 传授道理教授 学业解答
2、注意保留 保留古今意义完全相同的专 有名词,如国号、年号、帝 宜名、地名、人名、朝 代名、羅物名、书名、度量 衡单位等
保留古今意义完全相同的专 有名词,如国号、年号、帝 号、官名、地名、人名、朝 代名、器物名、书名、度量 衡单位等。 2、注意保留
例:至和元年七月某日,临川王某记。 译文:至和元年七月某日,临川人王某记。 例:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会 于会稽山阴之兰亭。 译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴 历三月(晚春)的开初,(我们在会稽 山阴县的兰亭聚会
译文:至和元年七月某日,临川人王某记。 例: 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会 于会稽山阴之兰亭。 译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴 历三月(晚春)的开初,(我们)在会稽 山阴县的兰亭聚会。 例: 至和元年七月某日,临川王某记
翻译下列句子,注意翻译的方法。 (1)庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵 郡做太守。 (2)越王勾践栖于会稽之上。 越王勾践驻守在会稽山上
翻译下列句子,注意翻译的方法。 (1)庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵 郡做太守。 (2)越王勾践栖于会稽之上。 越王勾践驻守在会稽山上
3、注意替换 有些词语意义已经发展,用法 已经变化,语法已经不用,在 译文中,应该换这些古语为今 语
有些词语意义已经发展,用法 已经变化,语法已经不用,在 译文中,应该换这些古语为今 语。 3、注意替换