陶渊明
桃 花 源 记 陶渊明 南安新营中学 许芽治
壮志 陶渊明 弃官 施展 博学能文一 称其为一靖节先生 东晋诗人。名潜‘字元亮“少时颇有一 乡从此过起 他曾做过小官一 性不羁 因 园式的隐居生活 不为五斗米折腰一 但由于当时社会动荡不安‘他空有才智却难以 返 后人
陶渊明,东晋诗人。名潜,字元亮。少时颇有 壮志,博学能文,任性不羁。 但由于当时社会动荡不安,他空有才智却难以 施展。他曾做过小官,因“不为五斗米折腰”, 弃官回乡从此过起了田园式的隐居生活。后人 称其为“靖节先生”。 返回
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢 朗桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人 读甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船, 从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平明 练屋舍俨然。有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中 往来种作,男女衣着,悉如外人,黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀 鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻 子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃 不知有汉,无论魏、晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人 各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不 足为外人道也。” bn既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说 如此。太守即遣人随其往,寻向所志,志气遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后 遂无问津者
朗 读 训 练 : 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢 桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人 甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船, 从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷, 屋舍俨然。有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中 往来种作,男女衣着,悉如外人,黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀 鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻 子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃 不知有汉,无论魏、晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人 各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不 足为外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说 如此。太守即遣人随其往,寻向所志,志气遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后 遂无问津者
读准下列加点字的音。 豁然(hU)俨然(yan) 阡陌( glan mo)诣(yi)
读准下列加点字的音。 豁然( ) 俨然( ) 阡陌( ) 诣( ) huò yǎn qiān mò yì
字词的解释 为业:靠.…谋生。 成 全。 缘夹杂 沿。 岸:夹着溪流两岸。先世 问讯:打听消息。 祖先 别的。 妻子:妻子儿女。 鲜美:鲜艳美丽。 同乡人。 异 诧异。 不复出焉:不再从这里出去。 穷:穷尽;走到尽头。蒿 于此,从这里。 舍:舍弃,放奔。 豁然:开阔明亮。 问隔:断绝了往来 都 开朗:开通、敞亮的样子叹惋:感叹,惋惜。 平旷:平坦开阔 延 请。 属:类 语云:告诉(他)说。 悉 都 不足:不值得。 怡然自乐:喜悦,心满意足。 已经。 所从来:从哪儿来。 既诣 拜见,到…去
字词的解释 为业: 缘: 夹岸: 杂: 鲜美: 异: 穷: 舍: 豁然: 开朗: 平旷: 属: 悉: 怡然自乐: 所从来: 靠……谋生。 沿。 夹着溪流两岸。 别的。 鲜艳美丽。 诧异。 穷尽;走到尽头。 舍弃,放弃。 开阔明亮。 开通、敞亮的样子 平坦开阔。 类。 都。 喜悦,心满意足。 从哪儿来。 咸: 问讯: 先世: 妻子: 邑人: 不复出焉: 焉: 遂: 间隔: 皆: 叹惋: 延: 语云: 不足: 既: 诣: 全。 打听消息。 祖先。 妻子儿女。 同乡人。 不再从这里出去。 于此,从这里。 就 断绝了往来。 都。 感叹,惋惜。 请。 告诉(他)说。 不值得。 已经。 拜见,到……去
古今词义的差别。 古义:鲜艳美丽。 鲜美今义:(味道)新鲜、可口 芳草鲜美” 声义:交错相通。 交通今义:交通运输 阡陌交通 古义:妻子儿女 妻子邑人 妻子1今义·指男方的配偶,老婆
古义: 今义: 古义: 今义: 古义: 今义: 古今词义的差别。 鲜美 鲜艳美丽。 交通 交错相通。 交通运输 (味道)新鲜、可口。 妻子 妻子儿女。 指男方的配偶,老婆。 “芳草鲜美” “阡陌交通” “妻子邑人
古今词义的差别。 绝境点义与世隔绝的地方 今义:没有出路的地方“来此绝境 无论 古义:不要说,更不必说“无论魏晋” 1今义:不管(连词) 古义:像这样 如此{今义:这样 “说如此
古义: 今义: 古义: 今义: 古义: 今义: 绝境 古今词义的差别。 与世隔绝的地方。 没有出路的地方 无论 不要说,更不必说 如此 “无论魏晋” 不管(连词) 像这样 这样 “说如此” “来此绝境
古今词义的差别。 古义:沿 缘今义:绿故,绿分。 “缘溪行 古义:请。 延1今义:延长,延伸 “余人各复延至其家 古义:渡口这里间津指探访 津今义:口液 后遂无问津者
古义: 今义: 古义: 今义: 古义: 今义: 古今词义的差别。 缘 延 津 沿。 缘故,缘分。 请。 延长,延伸 渡口,这里问津指探访。 口液 “缘溪行” “余人各复延至其家” “后遂无问津者
一词多义 舍弃 便舍船” 房子 屋舍俨然” 寻找 “寻向所志” 不久 寻病终 做标记 “处处志之 标记 寻向所志
一词多义 舍 寻 舍弃 “便舍船” 房子 “屋舍俨然” 寻找 “寻向所志” 不久 “寻病终” 志 做标记 标记 “处处志之” “寻向所志
按渔人行踪给课文分段,归纳 段意。 -(1)写渔人捕鱼时偶然发现桃花 林的经过。 二(2~3另渔人进入桃花源,在桃源人 家里做客及辞去的经过。 三(4)写渔人离开桃源后,太守派 人先后探访桃源未果的情形
按渔人行踪给课文分段,归纳 段意。 一(1) 写渔人捕鱼时偶然发现桃花 林的经过。 二(2~3) 三(4) 写渔人进入桃花源,在桃源人 家里做客及辞去的经过。 写渔人离开桃源后,太守派 人先后探访桃源未果的情形