INTRODUCTION TO THE COURSE Welcome to the class of poetry!
Welcome to the class of poetry!
HOW TO CONTACT ME? Information email heyan@situ.edu.cn mobile phone:13816128991
Information : email : heyan@sjtu.edu.cn mobile phone: 13816128991
COURSE NAME Appreciation of Classic English Poetry Introduction to English Poetry
Appreciation of Classic English Poetry Introduction to English Poetry
WEEK 1 Why do we read poems? How to grade? How to read a poem out loud? Homework
Why do we read poems? How to grade? How to read a poem out loud? Homework
WHEN YOU ARE OLD W.B.YEATS1865-1939 When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep;
When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look, Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face;
How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars
And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars
当你老了 叶芝作 袁可嘉译 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; X
当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;
多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞