壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风 徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉, 月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵 苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如凭虚御风,而不知其所 止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 壬戌年秋天,七月十六日,苏子和客人乘着船儿, 在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯 劝客人同饮(向客人致意),朗颂《月出》之诗,吟唱 窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗 宿、牛宿之间。白蒙蒙的雾气笼罩江面,水光一片,与天 相连。我们任凭船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面 上。我感到旷远无边,人像凌空驾风而行,不知道将停留 到何处;身体飘飘的,好像要脱离尘世,超然独立,变成 飞升仙界的神仙
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风 徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉, 月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵 一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如凭虚御风,而不知其所 止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 壬戌年秋天,七月十六日,苏子和客人乘着船儿, 在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯, 劝客人同饮(向客人致意),朗颂《月出》之诗,吟唱 “窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗 宿、牛宿之间。白蒙蒙的雾气笼罩江面,水光一片,与天 相连。我们任凭船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面 上。我感到旷远无边,人像凌空驾风而行,不知道将停留 到何处;身体飘飘的,好像要脱离尘世,超然独立,变成 飞升仙界的神仙
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空 明兮溯流光。渺泐兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者, 倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅 不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 于是喝酒喝得极其高兴,用手叩击着船舷唱起 歌来。歌中唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击 着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的 情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,她却在天的另 方。”客人中有会欥洞箫的,随着歌声(吹箫)伴奏, 箫声“呜呜的,象含怨,象思念,象抽泣,象低诉 吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音, 能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空 明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者, 倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅, 不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 于是喝酒喝得极其高兴,用手叩击着船舷唱起 歌来。歌中唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击 着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的 情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,她却在天的另 一方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声(吹箫)伴奏, 箫声“呜呜”的,象含怨,象思念,象抽泣,象低诉。 吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音, 能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲 泣
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰: “月明星稀,鸟鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望 武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其 破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临 江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉! 苏子听后觉得忧愁凄凉,理好衣襟端正地坐好,然后 问那客人说:“(你吹出的)声音为什么这样(悲凉) 呢?”客人回答说:“月明星稀,乌鹊南飞“,这不是曹 孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山水相互 环绕,草木茂盛苍翠,这儿不就是曹操被周瑜围困击败的 地方吗?当他拿下荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战 船连接千里,旌旗遮蔽天空,他在江上斟酒祭月,横握长 矛而吟诗,本是一世的豪杰,可是如今(人)在哪里呢?
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰: “月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望 武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其 破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临 江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉! 苏子听后觉得忧愁凄凉,理好衣襟端正地坐好,然后 问那客人说:“(你吹出的)声音为什么这样(悲凉) 呢?”客人回答说:“月明星稀,乌鹊南飞‘’,这不是曹 孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山水相互 环绕,草木茂盛苍翠,这儿不就是曹操被周瑜围困击败的 地方吗?当他拿下荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战 船连接千里,旌旗遮蔽天空,他在江上斟酒祭月,横握长 矛而吟诗,本是一世的豪杰,可是如今(人)在哪里呢?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁 舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾 生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。 知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为 伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一片树叶般的小船, 举着葫芦做的酒杯来互相劝酒;像短命的蜉蝣在 (永恒的)天地间暂时寄生,渺小得象大海里的 粒小米。哀叹我们生命的短促,羨慕长江的永 久。(想)偕同神仙而飞升遨游,(想)同明月 道永世长存。但知道这种凨望不可能轻易实现, 只能在悲凉的秋风中吹奏起这样的曲子
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁 舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾 生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。 知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为 伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一片树叶般的小船, 举着葫芦做的酒杯来互相劝酒;像短命的蜉蝣在 (永恒的)天地间暂时寄生,渺小得象大海里的 一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的永 久。(想)偕同神仙而飞升遨游,(想)同明月 一道永世长存。但知道这种愿望不可能轻易实现, 只能在悲凉的秋风中吹奏起这样的曲子
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚 者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能 以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎? 苏子说:“你知道那江水和月亮的道理吗?不 断流逝的就像这江水,但它实际上不曾消逝;时 员时缺,像这月亮,但它最终并没有消损和增长 原来,如果从变化的方面去看它,那么天地间 的万事万物,连一眨眼的时间都不能保持;从 不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没 有穷尽,那么又羡慕什么呢?
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚 者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能 以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎? 苏子说:“你知道那江水和月亮的道理吗?不 断流逝的就像这江水,但它实际上不曾消逝;时 圆时缺,像这月亮,但它最终并没有消损和增长。 原来,如果从变化的方面去看它,那么天地间 的万事万物,连一眨眼的时间都不能保持;从 不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没 有穷尽,那么又羡慕什么呢?
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。 惟江之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色, 取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所 共适。” 再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是 我们应有的东西,即使是一丝一毫也不能取用。 只有江上的清风,以及山间的明月,耳朵听到 的便是声音,眼睛看到的便是色彩,获取这些 不会有人禁止,享用这些不必担心用尽。这是 大自然没有穷尽的大宝藏,是我和你可以共同 享受的东西
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。 惟江之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色, 取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所 共适。” 再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是 我们应有的东西, 即使是一丝一毫也不能取用。 只有江上的清风,以及山间的明月,耳朵听到 的便是声音,眼睛看到的便是色彩,获取这些 不会有人禁止,享用这些不必担心用尽。这是 大自然没有穷尽的大宝藏,是我和你可以共同 享受的东西
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕 藉乎舟中,不知东方之既白。 客人高兴地笑了,(于是)洗净酒杯重新 斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱 片。大家互相枕着靠着睡在船中,不知不觉 东方已经发了
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕 藉乎舟中,不知东方之既白。 客人高兴地笑了,(于是)洗净酒杯重新 斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一 片。大家互相枕着靠着睡在船中,不知不觉 东方已经发了