书集 淖 前人坪价: 镇《出师表》不下泪者,其人必不忠; 镇《陈情舂》不下狽者,其人必不孝; 镇《祭十二郎文》不下狽者,其人必不友; (以上苏轼语) 镇《报侄安书》不下泪者,其人必不为人。 (后人缜)
前人评价: 读《出师表》不下泪者,其人必不忠; 读《陈情表》不下泪者,其人必不孝; 读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友; (以上苏轼语) 读《报任安书》不下泪者,其人必不为人。 (后人续)
关于文你 “表”,意同“疏”,是古代臣 子向君王陈述己见的一种奏章。写法 上有叙有议,但是叙事和议论都带有 感情色彩。 我国古代臣子写给君王的呈文有各 种不同的名称,战国时期称“书”,到 了汉代,则分为章、奏、表、议四类。 章以谢恩,奏以按劾,表以陈情,议以 执异
“表”,意同“疏”,是古代臣 子向君王陈述己见的一种奏章。写法 上有叙有议,但是叙事和议论都带有 感情色彩。 我国古代臣子写给君王的呈文有各 种不同的名称,战国时期称“书”,到 了汉代,则分为章、奏、表、议四类。 章以谢恩,奏以按劾,表以陈情,议以 执异
作者简介 李密(224-287),一名虔, 字令伯,武阳(今四川省彭山县东) 人。父早亡,母改嫁,由祖母刘氏 亲自抚养。为人正直,颇有才干。 曾仕蜀汉为郎,蜀亡以后,晋武帝 司马炎为了巩固新政权,笼络蜀汉 旧臣人心,征召李密为太子洗马。 他上表陈情,以祖母年老无人供养, 醉不从命。祖母死后,出任太子洗 马,官至汉中太守。后被谗免官 死于家中
李密(224—287),一名虔, 字令伯,武阳(今四川省彭山县东) 人。父早亡,母改嫁,由祖母刘氏 亲自抚养。为人正直,颇有才干。 曾仕蜀汉为郎,蜀亡以后,晋武帝 司马炎为了巩固新政权,笼络蜀汉 旧臣人心,征召李密为太子洗马。 他上表陈情,以祖母年老无人供养, 辞不从命。祖母死后,出任太子洗 马,官至汉中太守。后被谗免官, 死于家中
四李密和他的《陈情表》 李密,蜀汉后主刘禅的郎官。公元263年, 司马昭灭蜀汉,李密成了亡国之臣。仕途已失 便在家供养祖母刘氏。公元265年,晋武帝请 李密出来做官,先拜郎中,后又拜为洗马(太 子侍从官)。晋武帝邀请李密出山的主要原因 是:第一,当时东吴尚据江左,为了减少灭吴 阻力,收笼东吴民心,故对亡国之臣实行怀柔 政策,以显示其宽宏之胸怀。第二,李密当时 以孝闻名天下,晋武帝承继汉代以来以孝治理 天下的策略,实行孝道,以显示自己清正廉明, 同时也用孝来维持君臣关系,维持社会的安定 秩序。而李密身系蜀汉,无心出官,写奏章推 脱。本文就是此时所写
四.李密和他的《陈情表》
此表是西晋初晋武帝泰始三年(公元267) 写的。魏国后期,魏的实权落在司马氏手里, 到魏元帝曹奂咸熙二年(公元265),司马炎 代魏即帝位,改国号为晋,年号泰始。在此之 前两年,蜀汉(刘备建立的政权)已经灭亡 (孙吴到公元280年才灭亡),李密的家乡由 晋统治。李密有学问,所以晋武帝想征他做官。 李密原是蜀汉的旧臣,故国灭亡才三四年,难 免有伤感之情,又因为司马氏阴险多疑,前朝 的臣子改事新朝难免有戒心,所以他要坚辞。 《陈情表》所面对的是晋武帝这个特殊人物, 所写的又是他最为敏感的问题
此表是西晋初晋武帝泰始三年(公元267) 写的。魏国后期,魏的实权落在司马氏手里, 到魏元帝曹奂咸熙二年(公元265),司马炎 代魏即帝位,改国号为晋,年号泰始。在此之 前两年,蜀汉(刘备建立的政权)已经灭亡 (孙吴到公元280年才灭亡),李密的家乡由 晋统治。李密有学问,所以晋武帝想征他做官。 李密原是蜀汉的旧臣,故国灭亡才三四年,难 免有伤感之情,又因为司马氏阴险多疑,前朝 的臣子改事新朝难免有戒心,所以他要坚辞。 《陈情表》所面对的是晋武帝这个特殊人物, 所写的又是他最为敏感的问题
第一段 臣密言:臣以险 臣李密上言:我 衅,夙遭闵(悯)凶。 因为命运不好,小时 生孩六月,慈父见 候就遭到不幸。生下 背;行年四岁,舅夺 来只有六个月,父亲 母志。祖母刘悯 就弃我而死去了;年 (mn)臣孤弱,躬 纪到了四岁时,舅父 亲抚养。臣少多疾 强迫我的母亲改嫁。 病,九岁不行,零丁 祖母刘氏怜悯我孤单 孤苦,至于成立。 弱小,亲自加以抚养 我小时候经常生病, 九岁还不能走路,孤 独无靠,直到成人自 立
臣密言:臣以险 衅,夙遭闵(悯)凶。 生孩六月,慈父见 背;行年四岁,舅夺 母志。祖母刘悯 (mǐn)臣孤弱,躬 亲抚养。臣少多疾 病,九岁不行,零丁 孤苦,至于成立。 臣李密上言:我 因为命运不好,小时 候就遭到不幸。生下 来只有六个月,父亲 就弃我而死去了;年 纪到了四岁时,舅父 强迫我的母亲改嫁。 祖母刘氏怜悯我孤单 弱小,亲自加以抚养。 我小时候经常生病, 九岁还不能走路,孤 独无靠,直到成人自 立。 第一段
既无叔伯,终鲜 既没有叔叔伯伯,也没 (xian)兄弟,门 有哥哥弟弟,门庭衰微 衰祚(zu0)薄,晚没有福泽,很晚才得到 有儿息。外无期功强儿子。外面没有比较亲 近之亲,内无应门五近的亲戚,家里没有照 尺之僮,茕茕 管门户的僮仆。孤单无 (qi6ng)孑立,形影靠地独立生活,只有和 相吊。而刘夙婴疾 自己的影子相互安慰。 病,常在床蓐 而祖母刘氏很早就为疾 (ru),臣侍汤药, 病所纠缠,经常卧病在 未曾废离。 床,我侍奉饮食医药, 从来没有停止侍奉
❖ 既无叔伯 ,终鲜 (xiǎn)兄弟,门 衰祚(zuò)薄,晚 有儿息。外无期功强 近之亲,内无应门五 尺之僮,茕茕 (qióng)孑立,形影 相吊。而刘夙婴疾 病,常在床蓐 (rù),臣侍汤药, 未曾废离。 既没有叔叔伯伯,也没 有哥哥弟弟,门庭衰微 没有福泽,很晚才得到 儿子。外面没有比较亲 近的亲戚,家里没有照 管门户的僮仆。孤单无 靠地独立生活,只有和 自己的影子相互安慰。 而祖母刘氏很早就为疾 病所纠缠,经常卧病在 床,我侍奉饮食医药, 从来没有停止侍奉