
第四章 词汇 [教学目的和要求] 了解词汇学的基本理论和基础知识,理解词汇的性质、层级,掌握词汇的构成,培养分析新词新语 的能力。 [教学重点和难点] 专用词汇、外来词汇。 [教学过程] 讲授为主,辅以讨论、调查;4课时。 [思考练习] 如何理解词汇的系统性? 举例说明词语的结构类型。 收集一些有地域特色的熟语。 新词语的产生途径有哪些? 什么是外来词的汉化? 了解温端政的语汇学理论。 [主要参考资料] 叶蜚声、徐通锵:语言学纲要,北京大学出版社,1997 高名凯、石安石:语言学概论,中华书局,1963 符淮青:现代汉语词汇学,北京大学出版社,2004 刘叔新:汉语描写词汇学,商务印书馆,2005 于根元:应用语言学概论,商务印书馆,2003 温端政:汉语语汇学教程,商务印书馆,2006 [教学反思] 第一节 词汇与词汇学 一、词汇 1、词汇的定义 词汇(vocabulary),又叫语汇,是词语的总汇,即语言符号的聚合体。语言符号包括语素、词 和固定短语。词汇所指范围有大有小,最大范围是指一种语言系统中的全部词语,如汉语词汇、英 语词汇等;词汇也可指一种语言或方言中某个历史时期的词语的聚合体,如现代汉语词汇、中古英 语词汇、北京话词汇等等;词汇有时还指某个作家、某部作品、某个学科或某种性质的词语的聚合 体。如鲁迅的词汇、《红楼梦》的词汇、计算机词汇、常用词汇等。词汇是个集合概念,不能指个 别词语。 2、词汇的系统性 一种语言的词汇不是杂乱无章的,而是一个有机的系统。词汇系统中的词语之间,有着各 种各样的联系。语义上有同义关系、反义关系、上下义关系、类义关系等等,语形上有同音关系、 同形关系、同素关系、同构关系等等。此外,时间、地域、语源、语境、语体等各方面的因素,都 可使词汇系统中的词语形成各种各样的联系。 词汇的系统性还体现为词语相互之间的制约性。词汇系统中的一个词语的变化,往往会影响与 之相关的其他词语。如汉语普通话的“爱人”一词,原指恋爱的对象,包括未婚的恋人和情人,后 来“爱人”又用来指已婚的夫妻,难以区别已婚和未婚了。于是人们就常用“朋友”来指未婚的恋 人,并逐步固定下来。现在“爱人、朋友、情人”三个词已有明确分工,“爱人”专指已婚夫妇, “朋友”专指未婚恋人,“情人”一般指婚外情夫、情妇。 3、词汇的地位 传统语言学一般把语言系统分为三大部分:语音、词汇、语法。而现代语言学,特别是在 西方,一般把语言系统分为语音、语义、语法三大部分,词汇没有地位了。其实,这两种三分法都 是不全面的,因为划分的角度不同一,违反了逻辑上的分类原则。前一种分法,语音与词汇、语法 不对应;后一种分法,语法与语音、语义不对应。 实际上,语音与语义是一对,是形式与内容的关系;词汇与语法是一对,是符号与组合的关 系。所以,应该把语言系统分为语音、语义、词汇、语法四部分。应该指出,这种四分法仍然是从 两个不同角度划分出来的,所以相互之间有交叉。词汇既涉及语音形式,也涉及语义内容;语法也 涉及语音形式和语义内容。词汇与语义虽然有交叉,但不能相互替代,因为词汇不能完全包括语 义,语义也不能完全包括词汇。 二、词汇学 词汇学(Lexicology)是研究词汇系统的学科,它研究词汇系统的层级体系,词语的形式 和意义,词语的聚合关系,词语的构造,词语的源流演变,以及词语的解释等等

词汇学与其他语言学分支既密切联系,又有区别和分工。词汇学涉及词语的语音形式,但 并不系统地研究语音系统。词汇学与语法学在词语的构造上有交叉,但词汇学只研究语言符号的内 部构造,不涉及语言符号之间的组合,而且语言符号的内部构造不仅涉及语素的组合,还包括词语 的语音构造和语义构造,这是语法学所不能代替的。词汇学与语义学的关系最为复杂,交叉之处甚 多。关于词语意义的研究,有人放在词汇学中,有人放在语义学中。但语义学只研究词语的意义, 不研究词语的形式,所以不能代替词汇学。至于关于词语意义的研究,到底应该放在词汇学中,还 是放在语义学中,要不要分工,怎样分工,则是一个尚需探讨的问题。 词汇学内部又有若干分支。探讨人类各种语言的词汇系统的普遍规律的是普通词汇学,研 究某种具体语言的词汇系统的是具体词汇学。描写某一时期的词汇系统的面貌的是描写词汇学,研 究不同时期的词汇系统的发展演变的是历史词汇学,其中专门研究词语的源流演变的叫语源学。研 究词汇的实际应用问题的是应用词汇学,主要包括专名学(术语学)和词典学(辞书学)。此外, 有人把专门研究词义的称为词义学,专门研究熟语的称为熟语学,等等。 第二节 词汇层级 词汇系统包括三种不同层级的词汇单位:语素、词和固定短语。语素是最小的词汇单位,词是 由若干语素构成的,固定短语又是由若干词构成的。这三级语言单位都是语言系统的现成材料,所 以都是词汇单位。一般的自由短语和句子,则不属词汇单位。 一、语素 1、语素的性质 语素(moneme)是最小的音义结合体。语素最基本的作用就是构词,所以又叫词素。 语素都是有意义的语言单位。有的语素意义比较实,有的语素意义比较虚。如“儿 女” 中的语素“儿”和“女”意义都很实在,而“瓶儿” 中的语素“儿” 的意义就比较虚。 不少语素的意义不太固定,在不同的词语中有不同的意义变体,有时意义有较大差别,有时甚至会 失去意义。如“家”,有时指家庭,如“成家”;有时指家庭所在地,如“搬家”;有时指某种行 业,如“渔家”;有时指有某种专长的人,如“艺术家”;有时指学术流派,如“儒家”;有时由 于语义演变而失去意义,如“国家”。 语素也都有语音形式,不过有些语素的语音形式不大固定,有多种语音变体。如汉语的后 缀“儿”,随着词根的语音形式不同而有不同的变化。有词重音变化的语言,不少语素由于重音位 置不同而语音形式有所不同。如英语 refuse [ri’fjuz](拒绝)。refuse〔’refju:s〕 (垃圾)。又如英语的名词复数形式-s,有[S、Z、iz]三种语音变体。 语素不仅是有意义的语言单位,而且是最小的。如“语言”是有意义的语言单位,但不是 最小的,它还可分成两个更小的有意义的语言单位“语”和“言”;而“玻璃”则是最小的有意义 的语言单位,“玻”和“璃”分开都没有意义。所以,“语言”不是一个语素,而是两个语素, “玻璃”才是一个语素。 2、语素的类型 语素可从各种不同角度分类,这里主要谈功能分类。从功能上,可分为成词语素和不成词 语素,自由语素和粘着语素,定位语素和不定位语素,构词语素和构形语素。 成词语素,是能单独成词的语素,如“牛、水、长、多。走、唱”;不成词语素是不能单 独成词的语素,如“牲、目、聪、捷、构、言”。 自由语素,是能单说(单独成句)的语素,如“妈、他。大、快、跑、哭”;粘着语素是 不能单说的语素,如“耳、原、敏、和、吗、自”。 定位语素,是构词或造句时位置固定,总在别的语素前边或后边,如“阿、者、的、 吗”;不定位语素是造词或造句时位置不固定,有时在前边,有时在后边,如“言、农、好、 走”。 构词语素能单独或与其他语素一起构成词,构形语素不能构词,只能构成词语的形态变 化,如英语的复数后缀S,分词后缀-ing、-ed等。 二、词 1、词的性质 词(Word)是能自由运用的最小语言单位。但词是一个比较模糊的概念,特别是在现代汉 语中,词的区分是一个大难题。什么叫能自由运用,不大好把握,不同的语言系统,不同的学派, 不同的人,可能有不同的理解。所谓自由运用,有不同的自由程度。 最自由的情况是能单说(单独成句),如“谁?”“我。”“好!”“滚!”。自由语素 都是能单说的,所以自由语素都能成词。但词不都是能单说的,虚词几乎都不能单说,不少实词也 不能单说,如“和、以来、吧、大力、相互、大约、大型、快步、袖珍”。 其次是能单用,即能单独充当短语或句子的成分。如“大力加强、快步赶上”中的“大 力”和“快步

还有些语素既不能单说,也不能单用,只能附着在别的成分上,如一般虚词都是如此。这 类附着性成分有的是虚词,有的是同缀,一般的区别办法是,虚词可以附着在短语或句子上,词缀 只能附着在语素或词上。如“(讨论并通过)了、(老师和学生)们”,“并、了、和、们”都是 虚词;而“生产者、斧头” 中,“者、头”都是词缀而不是词。 2、词的结构 从结构上看,词首先可以分成两大类:单纯词和合成词。 单纯词是由一个语素构成的词,如“人、红、笑、玻璃、伶俐、怂恿”。 合成词是由几个语素构成的词,又分两大类:复合词和派生词。 复合词是由几个词根复合而成的词。根据词根之间的结构关系,又可分为若干结构类型。 常见的类型主要有以下五种:(以英语为例。) 联合式:walkie-talkie(步话机)、 out-and-out(彻头彻尾的) 偏正式:long-term(长期的)、quick-service(快餐) 主谓式:state-owned(国营的)、hand-writing(书法) 述宾式:peace-loving(热爱和平)、duty-free(免税的) 述补式:take-off(起飞)、lockout(注意) 派生词是由词根附加词缀派生出来的词。词缀是定位的粘着语素,在前面的叫前缀,在后 面的叫后缀。 汉语的派生词较少,前缀后缀都不多,而且多数派生能力不强。前缀主要有“老、阿”, 如“老师、老虎、老婆;阿姨、阿婆、阿飞”。后缀主要有“儿、子、头”,如“桃儿、画儿、亮 儿;箱子、胖子、盖子;馒头、苦头、念头”。其他后缀派生能力都不大强。 但印欧语系中派生词很多,前缀和后缀都很丰富,而且派生能力很强。如英语表示否定的 前缀就有re-,un-,ir-,in-,dis-等,如 reaction(反作用)unhappy(不幸)、irreqular (不规则)、informal(非正式)、dslike(不喜欢)等等;表示“超出”的前缀就有 over-, super-,sur-,ultra-等,如 overdraw(超支)、superman(超人)、surplus(过剩)、 ultrasonic(超声)等;指人的后缀就有一ist,-ian,-ant,-ent,-er等,如 artist (艺术家)、musican(音乐家)、attendant(服务员)、spondent(记者)、waiter(伺者)等 等。 三、固定短语 固定短语(fixed phrase)的结构、意义比较固定,一般由若干词组成,但又像一个词一 样,总是作为一个整体使用,一般不能随便拆开或替换。固定短语主要包括熟语和专名两大类。 1、熟语 熟语是结构意义比较固定的一般习用短语。主要包括成语和俗语两类。 成语是具有书面语风格的熟语。成语具有结构的定型性、意义的整体性和风格的典雅性三 个基本特点。成语的结构一般比较固定,其成分一般不能任意改换、增减、拆散或颠倒。如“朝三 暮四、破釜沉舟、短兵相接”等等。汉语的成语多由四个字组成,其他形式的较少。成语的意义一 般是一个统一的整体,而不是其成分意义的简单组合。成语具有典雅的古语色彩,大多数是古语的 沿用,保留了古代汉语的结构特点。 英语的成语也很多。如:their name is legion(大量,来自《圣经》)、What’s in a name(名称无关紧要,莎士比亚语)。next friend(监护人,法律用语) 俗语是具有口语风格的熟语,也叫俚语。汉语的俗语主要包括惯用语和歇后语。惯用语的 结构也比较固定,以三个字为多,且多为动宾结构或偏正结构,如“开绿灯、唱高调、醋坛子”等 等。惯用语的意义也不是字面意义的简单组合,而是比喻义或引申义,而且多为贬义。惯用语具有 通俗诙谐的风格特征,常常含有讥讽的意味。歇后语是由引子和正文两部分构成的一种俗语。引子 的作用是引出正文,正文是对引子的解释,也是正义所在。有时只有弓吁,隐去正文,故称歇后 语。歇后语一般采用比喻或谐音双关的方式。如“聋子的耳朵——摆设”“小葱拌豆腐—— 一 青(清)二白”。 英语中也有很多俗语。如:butter up(巴结、讨好)、tight as brick(醉)、make like(模仿)、big noise(大人物)等等。 2、专名 专名是表示专门名称或专门术语的固定短语。如“北京大学、建设银行;述谓结构、分析 哲学、地对空导弹”等等。专名的结构也比较固定,一般不能拆开或插人虚词,意义也不是字面意 义的简单组合,具有专门的意义,如“北京大学”不能改为“北京的大学”,“分析哲学”之类更 不能仅仅从字面意义上理解。 专名常可简缩,如“北京大学”简缩为“北大”。使用拼音文字的语言,常用首字母简缩方式,如 英语CPU(central processing unit,中央处理器)、IBM(International Bussiness Machines Cofp.国际商用机器公司)、DOS(disk operating system,磁盘操作 系统)等

第三节 词汇构成 词汇是由若干子系统构成的。划分子系统可以采用不同的角度,以下是几种常见的子系统。 一、基本词汇和非基本词汇 根据词语在词汇系统中的作用和地位,词汇可以划分为基本词汇和非基本词汇 1、基本词汇 基本词汇是词汇系统中全民常用的,最稳固的部分词语,其成员都是基本词。基本词汇具 有三个基本特点:全民性、常用性和稳固性。 所谓全民性,是指基本词汇不受地区、行业、文化程度等方面的限制,为全体社会成员所 共同使用。如“山、水、树、草、马、牛、房子、衣服、学校、老师、吃、喝、睡、笑、跑、死、 上、大、高、好、红、美、一、二、个、根、我、你、又、也、和、跟、把、被、的、了、啊、 呢”等等。 所谓常用性,是指基本词汇使用频率很高,是人们经常使用的。有些词语虽然是全民使用 的,但不常用,就不属基本词汇。如“宫殿、宝玉、机枪、唐僧”等。 所谓稳固性,是指基本词汇有很强的生命力,不会轻易消亡。大部分基本词都是历史悠久 的,如“风、雨、花、人、手、哭、流、飞、打”等等。有些基本词虽然历史不算很长,但它们所 指的事物现象,现在和将来都是人们日常生活中不可缺少的,在将来很长时期内,这些词语都不会 消亡,也具有稳固性。如“电影、电视、广播、报纸、生产、工作、概括、肯定、团结、积极、绝 对、抽象”等等。而有些词语虽然在一段时间内是全民常用的,但只是反映特定时期的特殊现象, 缺乏稳固性,不属基本词汇。如文化革命时期曾经流行一时的“红卫兵、革委会、造反派、走资 派”等等。还有些词语出现的时间太短,今后一段时间会不会消亡很难说,如“个体户、茶座、开 发区、承包、离休、官倒、摊派、脱贫”等等,这些词语虽然也是全民常用的,但不属基本词汇。 基本词汇中还有一部分词具有能产性,即具有很强的构词能力,能和很多别的语素一起构 成很多词,这些词是基本词汇的核心,称为根词。如“山、水、人、电、打、笑、学、算、苦、 酸、美、大”等等。根词一般都是单音节词。 2、非基本词汇 不属基本词的其他词语,都属于非基本词汇,或称一般词汇。非基本词要么缺乏全民性, 要么缺乏常用性,要么缺乏稳固性。如方言词、行业词、古旧词、新造词、外来词以及书面语词, 大部分都属非基本词汇。 基本词汇与非基本词汇的区分,是相对于一定的历史时期来说的。不同历史时期,其基本 词汇的面貌有所不同。“眉、目、舌、冠、裳、履、食、饮、卧、善、佳、勇、吾、汝、尔、亦、 毋、未、乎、焉、矣、耳、哉、皇上、朝廷、叩首、进谏”等等,是古代汉语的基本词,但现在或 不能独立成词,或不常用,不是现代汉语的基本词。另一方面,现代汉语中的不少基本词是古代汉 语中所没有的,或是由非基本词变来的,如“广播、电影、电灯、干部、革命、发展、加工、上 班、漂亮、团结、民主、落后”等等。所以,基本词汇虽然比较稳固,但也不是一成不变的。基本 词汇与非基本词汇是可以互相渗透、互相转化的,其间并没有绝然分明的界限。 二、通用词汇和专用词汇 根据是否受使用者和使用场合的限制,词汇可以分为通用词汇和专用词汇两类。通用词汇 是不受使用者和使用场合限制的词汇。基本词汇一般都属通用词汇,非基本词汇中也有一些属于通 用词汇,如“宫殿、宝玉、机枪、唐僧”“个体户、开发区、承包、离休、官倒”等等。 专用词汇是某些特定的区域、社群中的人们所使用的词语,或在特定的使用场合使用的词 语。主要包括方言词汇、社群词汇、口语词汇和书面语词汇等。 1、方言词汇 方言词汇是某方言区使用而其他地区不用或很少使用的特殊词语。方言词语有的是承古而来, 如闽南潮州方言中的“颔(脖子)、翼(翅膀)、目(眼睛)、齿(牙齿)”,粤方言中的“饮 (喝)、食(吃)、企(站)、着(穿)”;有的是现代新造的,如“包车(轿车)、单车(自行 车)、电驴(摩托车)、电棒(电筒)、雪条(冰棍儿)”等等。 2、社群词汇 社群词汇是某特定社会群体使用而其他人不用或很少使用的特殊词语,又称社会方言。主 要包括阶层语、行业语、隐语、宗教语等。 阶层语是某些特定社会阶层的人们使用而其他阶层不用或很少使用的特殊词语,又称阶级 习惯语。如上层社会的雅言“令尊、令堂、令郎、令爱、贱内、拙荆、奴家、贱妾、在下、足下、 府上、寒舍、弄璋、弄瓦”等等;下层社会的俗语多带方言色彩,如“婆娘、堂客、酒坛子、拐 子”等等。 行业语是某些特定行业、学科使用而其他人不用或很少使用的特殊词语。例如“趸秧、绿 肥、间苗、打杈、打场、机床、车刀、锭子、电焊、激光照排、方程、通分、拓扑、化合、电解、 硝酸盐、振幅、光子、超导体、音位、语素、义素、短语、内存、扇区、格式化、备份”等等

隐语是某些群体为了保密而使用的一些特殊用语,如土匪、盗贼、流氓的黑话、地下组 织、保密机构、商人的暗语等。如“肉票(被绑架的人质)、撕票(杀害人质)、黑马(轿子)、 天窗(上兜)、底仓(裤兜)、线人(暗中为警察通风报信的人)、条子(流氓盗贼称警察)、失 风(盗窃失手)、托儿(摊贩的同伙,假装成顾客诱人购物)、尾巴(盯梢的特务)、老家(地下 党称根据地)、横川(三)、侧目(四)”等等。隐语最初都是为了保密而产生和使用的,但其中 有些逐渐为外人所掌握,失去了保密作用,成为一般行业语。 宗教语是某些宗教团体使用而其他人不用或很少使用的特殊词语。如佛教、道教的“施 主、方丈、住持、长老、布施、圆寂、涅盘、弘法、道场、入定、羽化”等等;基督教的“耶稣、 基督、圣父、圣母、圣子、修士、修女、弥撒、唱诗班”等等。 3、口语词汇和书面语词汇 口语词汇是主要用于口头交际场合的词语。其中有些词语带有方言色彩,如“脑袋、脑 壳、脑门子、小伙子、小鬼头、撒脚丫子、鼓捣、侃大山、摆龙门阵、挨班儿、溜号儿、练摊儿、 掉底子、清爽”等等。书面语词汇是主要用于书面交际场合的词语。如“头颅、脸庞、孩提、婴 儿、研讨、函告、面晤、奉劝、寂静、寂寥、美丽、敏捷、毅然、决然、立即”等等。 方言词汇和社群词汇主要是使用者不同,同时也受使用场合的限制;口语词汇和书面语词 汇主要是使用场合不同,同时也受使用者的限制。 三、传承词汇和非传承词汇 根据词语的来源和使用情况,词汇可以分为传承词汇和非传承词汇两类。传承词汇是从古 至今一直沿用下来的词语;古旧词汇、新造词汇、外来词汇属非传承词汇。下面讲非传承词汇。 1、古旧词汇 古旧词汇是在古代语言或某个历史时期中使用、现在很少使用或只在某些特殊场合使用的 词语。汉语的古旧词语又可分为文言词、历史词、旧词三种。 文言词所指的事物现象现代尚未消失,但已被新的现代词所取代,如“目、耳、首、足、 木、石、禽、兽、饮、食、视、睹、眠、卧、言、翔、危、卓、虚、洁、毋、再、遂、亟、吾、 尔、汝、之、乎、矣、哉”等等。文言词在今天一般只在文言风格的语体中使用,或作为构词的语 素使用。 历史词所指的事物现象,现在已经消失,一般没有相应的现代词,但在反映历史事件时还 要使用。如“皇上、朝廷、大内、宰相、诸侯、举人、朝见、稽首、进谏、御览、圣谕、中举”等 等。有些词语产生的历史不长,但同样是反映历史上曾经存在、现在已经消亡了的事物现象的,也 属历史词汇。如“烟馆、白区、解放区、土改、合作化、大跃进、红卫兵、造反派、革委会、批 斗、游斗”等等。 旧词产生的历史不太长,所指事物现象也未消失,但已被新的词语所取代,一般只在描述 历史现象时才使用。如“邮差、车夫、伙夫、戏子、郎中、学堂、洋油、洋火、水师”等等。 2、新造词汇 &a, mp;a, mp;a, mp;a, mp;n, bsp; 新造词汇是当代新造并使用的词语。如“彩电、冰箱、 电脑、卫星、收录机、录像带、激光、立交桥、地铁、茶座、方便面、个体户、关系户、承包、展 销、离休、官倒、脱贫、扶贫、扫黄、国优、涉外、提干、体改、摊派、提留”等等。 3、外来词汇 外来词汇是借用其他民族语言中词语的形式而产生的词,又称借词。包括音译词和借形词 两类。音译词是用音译方式翻译外族语言而产生的词。音译词有全音译和半音译之分 全音译的如“沙发(英语sofa)、马达(英语motor)、咖啡(英语coffee)、尼龙(英语 nylon)、白兰地(brandy)、的士(英语taxi)、拷贝(英语copy)”等等,有些音译词还兼顾语 义,如“引得(英语index)、绷带(英语bandage)、乌托邦(英语utopia)、可口可乐(英语 cocacola)、俱乐部(英语club)、维他命(德语vitamin)、芒果(马来语mango)”等。 半音译的又分两种:一是音译加义类的,即在音译基础上加上表示意义类别的本族语语 素,如“卡车(英语car)、啤酒(英语peer)、沙丁鱼(英语sardine)、高尔夫球(英语golf) 酒吧(英语bar)、踢踏舞(英语tittup)、芭蕾舞(法语ballet)”等等;二是半音译半意译的, 如“冰淇淋(英语ice-cream)、道林纸(英语Dowling paper)、华尔街(英语Wall Street)、迷 你裙(英语miniskirt)、沙文主义(法语Chauvinisme)”等等。 全意译的词一般不算外来词。如“黑板(blackbord)、足球(football)、蜜月(sweet month)、鸡尾酒(cocktail)、牛津(Oxford)、剑桥(Swordbrigade)”等等,属新造词。 借形词是借用外族语言的字形而产生的词。文字形体相近的最易产生借形词。日语从汉语 中借用了大量的词语,其中有的既借字形又借字音;有的只借字形,不借字音,按日语词的语音来 读,即所谓“训读”。汉语也从日语中借用了不少词语,但只借用其汉字字形,而按汉语的字音来 读。如“道具、干部、领土、流体、混凝土、手续、水准、文明、环境、哲学、政策、系统、现 象、积极、经济、绝对、抽象、肯定、直接、客观、解放、概括、制约、批判、独裁”等等

, mp;a, mp;n, bsp; 新造词汇是当代新造并使用的词语。如“彩电、冰箱、电脑、卫星、收录机、录 像带、激光、立交桥、地铁、茶座、方便面、个体户、关系户、承包、展销、离休、官倒、脱贫、 扶贫、扫黄、国优、涉外、提干、体改、摊派、提留”等等。 3、外来词汇 外来词汇是借用其他民族语言中词语的形式而产生的词,又称借词。包括音译词和借形词 两类。音译词是用音译方式翻译外族语言而产生的词。音译词有全音译和半音译之分 全音译的如“沙发(英语sofa)、马达(英语motor)、咖啡(英语coffee)、尼龙(英语 nylon)、白兰地(brandy)、的士(英语taxi)、拷贝(英语copy)”等等,有些音译词还兼顾语 义,如“引得(英语index)、绷带(英语bandage)、乌托邦(英语utopia)、可口可乐(英语 cocacola)、俱乐部(英语club)、维他命(德语vitamin)、芒果(马来语mango)”等。 半音译的又分两种:一是音译加义类的,即在音译基础上加上表示意义类别的本族语语 素,如“卡车(英语car)、啤酒(英语peer)、沙丁鱼(英语sardine)、高尔夫球(英语golf) 酒吧(英语bar)、踢踏舞(英语tittup)、芭蕾舞(法语ballet)”等等;二是半音译半意译的, 如“冰淇淋(英语ice-cream)、道林纸(英语Dowling paper)、华尔街(英语Wall Street)、迷 你裙(英语miniskirt)、沙文主义(法语Chauvinisme)”等等。 全意译的词一般不算外来词。如“黑板(blackbord)、足球(football)、蜜月(sweet month)、鸡尾酒(cocktail)、牛津(Oxford)、剑桥(Swordbrigade)”等等,属新造词。 借形词是借用外族语言的字形而产生的词。文字形体相近的最易产生借形词。日语从汉语 中借用了大量的词语,其中有的既借字形又借字音;有的只借字形,不借字音,按日语词的语音来 读,即所谓“训读”。汉语也从日语中借用了不少词语,但只借用其汉字字形,而按汉语的字音来 读。如“道具、干部、领土、流体、混凝土、手续、水准、文明、环境、哲学、政策、系统、现 象、积极、经济、绝对、抽象、肯定、直接、客观、解放、概括、制约、批判、独裁”等等