葭
蒹葭
《蒹葭》 《蒹葭》选自十五《国风》的《秦风》 属秦国民歌。“秦风”多言车马田猎,粗犷质朴, 而本诗却神韵缥缈,引人遐想,也是一首优美的 怀人诗作。 蒹葭的意思是“芦苇”,生于水边
《蒹葭》选自十五《国风》的 , 属秦国民歌。“秦风”多言车马田猎,粗犷质朴, 而本诗却神韵缥缈,引人遐想,也是一首优美的 怀人诗作。 蒹葭的意思是 ,生于水边。 《秦风》 “芦苇
欣费在水一方 绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。 绿草凄凄,白雾迷离,有位佳人,靠水而居。 我愿逆流而上,依偎在他身旁,无奈前有险滩, 道路又远又长。 我愿顺流而下,找寻他的方向,却见依稀仿佛, 他在水的中央。 我愿逆流而上,与他轻言细语,无奈前有险滩, 道路曲折无已 我愿顺流而下,找寻他的踪迹,却见仿佛依稀, 他在水中伫立
绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。 绿草凄凄,白雾迷离,有位佳人,靠水而居。 我愿逆流而上,依偎在他身旁,无奈前有险滩, 道路又远又长。 我愿顺流而下,找寻他的方向,却见依稀仿佛, 他在水的中央。 我愿逆流而上,与他轻言细语,无奈前有险滩, 道路曲折无已。 我愿顺流而下,找寻他的踪迹,却见仿佛依稀, 他在水中伫立
朗读全文
朗读全文
赏析全文
赏析全文
苍苍:茂盛的样子 白露为霜。 伊人:那人,指所爱的人 所谓伊人 溯洄:逆流而上洄:上水, 在水一方。 逆流 溯洄从之 从:追寻 道阻且长。 阻:艰险 溯鴻从之, 溯游:顺流而下 宛在水中央。 宛:好像、仿佛
蒹 葭 苍 苍 , 白 露 为 霜 。 所 谓 伊 人 , 在 水 一 方 。 溯 洄 从 之 , 道阻 且 长 。 溯 游 从 之 , 宛 在 水 中 央 。 •苍苍:茂盛的样子 •伊人:那人,指所爱的人 •溯洄:逆流而上 洄:上水, 逆流 •从:追寻 •阻:艰险 •溯 游:顺流而下 •宛:好像、仿佛
蒹葭萋萋, 萋萋:茂盛的样子 白露未晞。 烯:千 所谓伊人 在水之湄。 湄:岸边,水草交 接的地方 溯洄从之 道阻且跻。 跻:高 溯游从之, 宛在水中坻。 坻:水中高地
蒹 葭 萋 萋 , 白 露 未 晞 。 所 谓 伊 人 , 在 水 之 湄 。 溯 洄 从 之 , 道 阻 且 跻 。 溯 游 从 之 , 宛 在 水 中 坻 。 •萋萋:茂盛的样子 •晞:干 •湄:岸边,水草交 接的地方 •跻:高 •坻:水中高地
菜茛采采,白露来已。 所调伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。 采采:茂盛,众多 未已:还没有完已:停止 :水边 右:弯曲 沚:水中的小块陆地
蒹 葭 采 采 , 白 露 未 已 。 所 谓 伊 人 , 在 水 之 涘 。 溯 洄 从 之 , 道 阻 且 右 。 溯 游 从 之 , 宛 在 水 中 沚 。 •采采:茂盛,众多 •未 已:还没有完 已:停止 •涘:水边 •右:弯曲 •沚:水中的小块陆地
试译全文
试译全文
《蒹葭》参考译文 那人正在隔水滩。 芦花一片白苍苍, 逆着曲水去找她, 清早露水变成霜。 越走越高道儿难。 心上人儿她在哪, 逆着直水去找她, 人儿正在水那方 像在小小洲上水中间。 逆着曲水去找她,一片芦花照眼明 绕来绕去道儿长。 太阳不出露水新。 逆着直水去找她, 心上人儿她在哪, 像在四面不着水中央。隔河对岸看得清。 芦花一片白翻翻, 逆着曲水去找她, 露水珠儿不曾干。 曲曲弯弯道儿拧。 心上人儿她在哪, 逆着直水去找她, 好像藏身小岛水中心。 (余冠英译)
《蒹葭》参考译文 芦花一片白苍苍, 清早露水变成霜。 心上人儿她在哪, 人儿正在水那方。 逆着曲水去找她, 绕来绕去道儿长。 逆着直水去找她, 像在四面不着水中央。 芦花一片白翻翻, 露水珠儿不曾干。 心上人儿她在哪, 那人正在隔水滩。 逆着曲水去找她, 越走越高道儿难。 逆着直水去找她, 像在小小洲上水中间。 一片芦花照眼明, 太阳不出露水新。 心上人儿她在哪, 隔河对岸看得清。 逆着曲水去找她, 曲曲弯弯道儿拧。 逆着直水去找她, 好像藏身小岛水中心。 (余冠英译)