福岛核泄漏后各国核态度迥异:南非中国提高核能 201104-101116:36来源FT中文网(北京) 核心提示:发展中世界中最具活力的一些国家看待核能的方式不同。中国并没有停下自己的 步伐。福岛事件后仅仅几天,南非就宣布要提高核能发电量,土耳其环境部长对该国仍在建 的两座核电站涉及的风险嗤之以鼻,他对媒体表示:“你要是开车,也在承担风险。” 个加利福尼亚人想要在圣奥诺弗雷( San onofre)核电厂附近建造一座“潮汐水力发电场”, 将水电引上岸来。据《华盛顿邮报》报道,加州还有一家开发商从美国能源部( Department of Energy)得到了300万美元资助,用于利用风筝发电。还有就是美国总统巴拉克·奥巴马 ( Barack Obama),他在上周就能源的未来发表演说,承诺要利用“世界上其他国家难以匹敌 的一项关键的可再生资源:美国的才智”。就像他的书呆子同胞一样,奥巴马号称彰显一种 典型的美国特质(自信),而实际上表露出另一种特质(自欺)的迹象 自上个月日本发生海啸,并对福岛核电站的反应堆造成灾难性后果以来,不同国家得到了三 种不同的教训。第一,一些国家决定,鉴于核能具有巨大风险,这种最具威力的“清洁”能 源不再受到支持。日本本国就是这种立场,至少目前如此。关闭核电站就意味着要关闭办公 室电梯和遍布全国的霓虹灯,还要将棒球比赛从晚上调到白天。 德国似乎也已经准备好通过减少核电使用来避免核能的风险。安格拉·默克尔( Angela merkel) 领导的基督教民主联盟(CDU)自1953年以来一直执掌巴登-符腾堡州,但在最近的选举中被 选民拉下马。该州政权由绿党接掌,绿党的渊源可追溯至20世纪80年代的反核运动,这是 该党第一次领导州政府。基民盟也曾试图顺应福岛事件后的不满情绪,但为时已晚,而且并 不令人信服。 发展中世界中最具活力的一些国家看待核能的方式不同。中国并没有停下自己的步伐。福岛 事件后仅仅几天,南非就宣布要提高核能发电量。土耳其环境部长韦伊塞尔·埃尔奧卢( heysel Eroglu)对该国仍在建设的两座核电站涉及的风险嗤之以鼻,他对媒体表示:“你要是开车, 也在承担风险。”现在担任俄罗斯核能主管部门负责人的俄罗斯前总理谢尔盖·基里延科 ( Sergei Kiriyenko)对于推进核电项目给出的解释更有思想。他在俄罗斯电台上说,已经服役 40年的福岛核电站抵御风险的能力让他印象深刻。虽然希望核电在未来能够被一种更安全 的技术所取代,但他补充说:“很显然,从知识和专业技能角度看,这种(未来)能源的开 发与核能开发是相关的。” 奥巴马表明了第三种立场,这种立场要么是最理智的,要么是最胆小的。奥巴马面临竞选连 任的压力,而美国选民一再认为自己有权享用廉价能源。他希望引导人们对核能的怀疑情绪 使美国在替代燃料领域“先行一步”,从而对他自己和对美国都有利。奥巴马上周说:“我们 会帮助企业家开工建设四座下一代生物燃料生产厂。”这种说法只会引人嘲笑。商人也许值 得接受政府资助,但美国人更可能会把他们称为“亲信”而不是“企业家”。对于核能的信 任危机,一度使得从事太阳能、风能和其他可再生能源的公司的股价快速上涨,不过到 月底又回落到了海啸前的水平 人们在谈到替代能源时有一种自满的危险。最近几年,太阳能和风能是一种不错的(如果说 须有补贴的话)能源补充一一只要能见到太阳,或者有风。但几乎无人提及如何储存这类能
福岛核泄漏后各国核态度迥异:南非中国提高核能 2011-04-10 11:16:36 来源: FT 中文网(北京) 核心提示:发展中世界中最具活力的一些国家看待核能的方式不同。中国并没有停下自己的 步伐。福岛事件后仅仅几天,南非就宣布要提高核能发电量,土耳其环境部长对该国仍在建 的两座核电站涉及的风险嗤之以鼻,他对媒体表示:“你要是开车,也在承担风险。” 一个加利福尼亚人想要在圣奥诺弗雷(San Onofre)核电厂附近建造一座“潮汐水力发电场”, 将水电引上岸来。据《华盛顿邮报》报道,加州还有一家开发商从美国能源部(Department of Energy)得到了 300 万美元资助,用于利用风筝发电。还有就是美国总统巴拉克•奥巴马 (Barack Obama),他在上周就能源的未来发表演说,承诺要利用“世界上其他国家难以匹敌 的一项关键的可再生资源:美国的才智”。就像他的书呆子同胞一样,奥巴马号称彰显一种 典型的美国特质(自信),而实际上表露出另一种特质(自欺)的迹象。 自上个月日本发生海啸,并对福岛核电站的反应堆造成灾难性后果以来,不同国家得到了三 种不同的教训。第一,一些国家决定,鉴于核能具有巨大风险,这种最具威力的“清洁”能 源不再受到支持。日本本国就是这种立场,至少目前如此。关闭核电站就意味着要关闭办公 室电梯和遍布全国的霓虹灯,还要将棒球比赛从晚上调到白天。 德国似乎也已经准备好通过减少核电使用来避免核能的风险。安格拉•默克尔(Angela Merkel) 领导的基督教民主联盟(CDU)自 1953 年以来一直执掌巴登-符腾堡州,但在最近的选举中被 选民拉下马。该州政权由绿党接掌,绿党的渊源可追溯至 20 世纪 80 年代的反核运动,这是 该党第一次领导州政府。基民盟也曾试图顺应福岛事件后的不满情绪,但为时已晚,而且并 不令人信服。 发展中世界中最具活力的一些国家看待核能的方式不同。中国并没有停下自己的步伐。福岛 事件后仅仅几天,南非就宣布要提高核能发电量。土耳其环境部长韦伊塞尔•埃尔奥卢(Veysel Eroglu)对该国仍在建设的两座核电站涉及的风险嗤之以鼻,他对媒体表示:“你要是开车, 也在承担风险。”现在担任俄罗斯核能主管部门负责人的俄罗斯前总理谢尔盖•基里延科 (Sergei Kiriyenko)对于推进核电项目给出的解释更有思想。他在俄罗斯电台上说,已经服役 40 年的福岛核电站抵御风险的能力让他印象深刻。虽然希望核电在未来能够被一种更安全 的技术所取代,但他补充说:“很显然,从知识和专业技能角度看,这种(未来)能源的开 发与核能开发是相关的。” 奥巴马表明了第三种立场,这种立场要么是最理智的,要么是最胆小的。奥巴马面临竞选连 任的压力,而美国选民一再认为自己有权享用廉价能源。他希望引导人们对核能的怀疑情绪, 使美国在替代燃料领域“先行一步”,从而对他自己和对美国都有利。奥巴马上周说:“我们 会帮助企业家开工建设四座下一代生物燃料生产厂。”这种说法只会引人嘲笑。商人也许值 得接受政府资助,但美国人更可能会把他们称为“亲信”而不是“企业家”。对于核能的信 任危机,一度使得从事太阳能、风能和其他可再生能源的公司的股价快速上涨,不过到 3 月底又回落到了海啸前的水平。 人们在谈到替代能源时有一种自满的危险。最近几年,太阳能和风能是一种不错的(如果说 须有补贴的话)能源补充——只要能见到太阳,或者有风。但几乎无人提及如何储存这类能
源的问题。要让可再生能源取代(而非补充)其它能源的话,这一点不可或缺。另外,这类 所谓的生态技术的生态代价很高。风力发电机噪声很大,会杀死鸟类,而且比在黑暗罪恶的 工业化时期出现的任何结构都更加难看。绿党提出的让德国退出核能的部分措施是,建造更 多更大的风力发电机,并把它们安置在距离城市更近的地区 在美国,让情况变得更为复杂的是,如果汽油的售价达到欧洲水平,该国的很多住宅地产将 变得几乎一文不值。奥巴马也承认了这点,他在演讲中谈到,交通是多数家庭预算的“第二 大项”,想必仅次于住房。美国对于石油几乎令人难以置信的需求,让该国在能源政策方面 与西方其它国家分道扬镳,美国每日的石油进口约为1000万桶。即便美国计划削减核能或 深水石油或煤炭的生产,其消费习惯很可能也会推动它与某个能源出口国形成一种商业上的 共同妄想症( folie a deux),就像该国对消费品的胃口推动了美中病态贸易关系一样。 福岛核电站的悲剧加深了长期延续的趋势。在这方面,其影响堪比1986年的切尔诺贝利核 泄漏事件,这场灾难在西方引发的有关核能的质疑声要超过苏联。目前围绕核能的不确定性, 代表着美国式“邻避主义”( nimbyism,别在我的后院( not in my back yard)的缩写)的全球 化。大家都希望获益于核能,但并非所有人都有同样的风险胃口。这将造成经济和战略后果。 利用多种廉价能源的能力,可能会从民主国家转向半民主和不民主的国家,这不仅仅是因为 这些政府更有能力忽视公众对核能的反对,还因为公众的反对情绪本来就不那么强烈。廉价 能源让国家拥有更富裕的市场和更强大的全球地位。日本的一次海啸不太可能让发展中国家 的公民减弱这种期盼。 注:本文作者是美国《旗帜周刊》( The Weekly Standard)高级编辑。 责任编辑:NNO28(本文来源:FT中文网)
源的问题。要让可再生能源取代(而非补充)其它能源的话,这一点不可或缺。另外,这类 所谓的生态技术的生态代价很高。风力发电机噪声很大,会杀死鸟类,而且比在黑暗罪恶的 工业化时期出现的任何结构都更加难看。绿党提出的让德国退出核能的部分措施是,建造更 多更大的风力发电机,并把它们安置在距离城市更近的地区。 在美国,让情况变得更为复杂的是,如果汽油的售价达到欧洲水平,该国的很多住宅地产将 变得几乎一文不值。奥巴马也承认了这点,他在演讲中谈到,交通是多数家庭预算的“第二 大项”,想必仅次于住房。美国对于石油几乎令人难以置信的需求,让该国在能源政策方面 与西方其它国家分道扬镳,美国每日的石油进口约为 1000 万桶。即便美国计划削减核能或 深水石油或煤炭的生产,其消费习惯很可能也会推动它与某个能源出口国形成一种商业上的 共同妄想症(folie à deux),就像该国对消费品的胃口推动了美中病态贸易关系一样。 福岛核电站的悲剧加深了长期延续的趋势。在这方面,其影响堪比 1986 年的切尔诺贝利核 泄漏事件,这场灾难在西方引发的有关核能的质疑声要超过苏联。目前围绕核能的不确定性, 代表着美国式“邻避主义”(nimbyism,别在我的后院(not in my back yard)的缩写)的全球 化。大家都希望获益于核能,但并非所有人都有同样的风险胃口。这将造成经济和战略后果。 利用多种廉价能源的能力,可能会从民主国家转向半民主和不民主的国家,这不仅仅是因为 这些政府更有能力忽视公众对核能的反对,还因为公众的反对情绪本来就不那么强烈。廉价 能源让国家拥有更富裕的市场和更强大的全球地位。日本的一次海啸不太可能让发展中国家 的公民减弱这种期盼。 注:本文作者是美国《旗帜周刊》(The Weekly Standard)高级编辑。 责任编辑:NN028(本文来源:FT 中文网 )