21《孟子》三章 得道多助,失道寡助 富贵不能淫 生于忧患,死于安乐
21《孟子》三章 得道多助,失道寡助 富贵不能淫 生于忧患,死于安乐
作者知多少 孟子(前372年一前 289年),名轲,字子舆。 战国时期邹国人。中国古 代著名思想家、教育家, 国 战国时期儒家代表人物 china Lnet 著有《孟子》一书。孟子 继承并发扬了孔子的思想, 成为仅次于孔子的一代儒 家宗师,有“亚圣”之称, 与孔子合称为“孔孟
作者知多少 孟子(前372年-前 289年),名轲,字子舆。 战国时期邹国人。中国古 代著名思想家、教育家, 战国时期儒家代表人物。 著有《孟子》一书。孟子 继承并发扬了孔子的思想, 成为仅次于孔子的一代儒 家宗师,有“亚圣”之称, 与孔子合称为“孔孟”
天时比不上地利,地利比不上人和 (比如一座)方圆三里的小城,只有 方圆七里的外城,四面包围起来攻打 它,却不能取胜。采用四面包围的方 式攻城,必定有得天时之处,可是不 能取胜,这是因为天时比不上地利啊。 城墙并不是不高,护城河并不是不深, 武器装备并不是不精良,粮食供给也 并不是不充足,(但守城一方还是) 弃城而逃,这是因为地利比不上人和
天时比不上地利,地利比不上人和。 (比如一座)方圆三里的小城,只有 方圆七里的外城,四面包围起来攻打 它,却不能取胜。采用四面包围的方 式攻城,必定有得天时之处,可是不 能取胜,这是因为天时比不上地利啊。 城墙并不是不高,护城河并不是不深, 武器装备并不是不精良,粮食供给也 并不是不充足,(但守城一方还是) 弃城而逃,这是因为地利比不上人和 啊
所以说,使人民定居下来(而不迁到别 的地方去)不能靠疆域的边界,巩固国 防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠 武器的锐利。能施行仁政的君主,支持、 帮助他的人就多;不行仁政的君主,支 持、帮助他的人就少。帮助他的人少到 了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他 的人多到了极点,天下的人都会归顺他 凭着天下人都归顺的条件,去攻打那连 亲人都反对的寡助之君,所以,能行仁 政的君主不战则已,战就一定胜利
所以说,使人民定居下来(而不迁到别 的地方去)不能靠疆域的边界,巩固国 防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠 武器的锐利。能施行仁政的君主,支持、 帮助他的人就多;不行仁政的君主,支 持、帮助他的人就少。帮助他的人少到 了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他 的人多到了极点,天下的人都会归顺他。 凭着天下人都归顺的条件,去攻打那连 亲人都反对的寡助之君,所以,能行仁 政的君主不战则已,战就一定胜利
译文 景春说:“公孙衍、张仪难道不是 真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯 就都害怕;他们安静下来,天下便太 孟子说:“这怎么能算大丈夫呢? 你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼 时,父亲教导他;女子出嫁时,母亲 教导她,送到门口,告诫她说:‘到 了你的夫家,一定要恭敬、一定要谨 慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作 为准则,是妇女之道
译 文• 景春说: “公孙衍、张仪难道不是 真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯 就都害怕;他们安静下来,天下便太 平。 ” • 孟子说: “这怎么能算大丈夫呢? 你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼 时,父亲教导他;女子出嫁时,母亲 教导她,送到门口,告诫她说: ‘到 了你的夫家, 一定要恭敬、 一定要谨 慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作 为准则,是妇女之道。
译 文住在天下最宽广的住宅“仁” 里,站在天下最正确的位置 “礼”上,走在天下最光明的 大路“义”上。得志的时候和 百姓一同遵循正道而行;不得 志的时候,独自走自己的道路。 富贵不能使他迷惑,贫贱不能 使他动摇,威武不能使他屈服 这样的人才称得上大丈夫!
译 文• 住在天下最宽广的住宅 “仁” 里,站在天下最正确的位置 “礼”上,走在天下最光明的 大路“义”上。得志的时候和 百姓一 同遵循正道而行;不得 志的时候,独自走自己的道路。 富贵不能使他迷惑,贫贱不能 使他动摇,威武不能使他屈服。 这样的人才称得上大丈夫!
舜从田野中被起用,傅说从筑墙的泥水 匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管 夷吾从狱官手里获释被任用为相,孙叔敖 从隐居的海边被召为相,百里奚从市井间 被赎出而用为大夫。所以,上天将要下达 重大的责任给这样的人,一定要先使他的 内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥 饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不 顺,用(这些)来使他内心受到震撼,使 他的性格坚忍起来,以不断增长他的才干
舜从田野中被起用,傅说从筑墙的泥水 匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管 夷吾从狱官手里获释被任用为相,孙叔敖 从隐居的海边被召为相,百里奚从市井间 被赎出而用为大夫。 所以,上天将要下达 重大的责任给这样的人,一定要先使他的 内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥 饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不 顺,用(这些)来使他内心受到震撼,使 他的性格坚忍起来,以不断增长他的才干
一个人常犯错误,这样之后才能改正; 内心忧困,思虑阻塞,这样之后才能有 所作为;(一个人的想法,只有)表现 在脸色上,流露在言谈中,才能被人们 所了解。(一个国家)在国内如果没有 守法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国 外如果没有能匹敌的邻国和外来祸患的 侵扰,这个国家常常就会灭亡。这样之 后,就会明白长处忧愁祸患之中可以使 人生存,常处安逸享乐之中可以使人死 亡的道理
一个人常犯错误,这样之后才能改正; 内心忧困,思虑阻塞,这样之后才能有 所作为;(一个人的想法,只有)表现 在脸色上,流露在言谈中,才能被人们 所了解。(一个国家)在国内如果没有 守法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国 外如果没有能匹敌的邻国和外来祸患的 侵扰,这个国家常常就会灭亡。这样之 后,就会明白长处忧愁祸患之中可以使 人生存,常处安逸享乐之中可以使人死 亡的道理
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉? 怒而诸侯惧,安居而天下熄。” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎? 丈夫之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之 门,戒之:‘往之女家,毕敬毕戒,无违夫子! 以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下 之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不 得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威 武不能屈,此之谓大丈夫
景春曰: “公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一 怒而诸侯惧,安居而天下熄。 ” 孟子曰: “是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎? 丈夫之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之 门,戒之: ‘往之女家,毕敬毕戒,无违夫子!’ 以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下 之正位,行天下之大道。得志, 与民由之;不 得志,独行其道。富贵不能淫, 贫贱不能移,威 武不能屈,此之谓大丈夫。
原文: 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉? 人名,纵横家的信徒。 公孙衍:人名,即魏国人犀首,著名的说客。张仪:魏国人, 与苏泰同为纵横家的主要代表。致力于游以路横去服从秦国, 与苏泰“合纵”相对。 怒而诸侯惧,安居而天下熄。” 安静指战火熄灭,天下太平。 景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的 大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静 下来,天下就会平安无事
原文: 景春曰: “公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉? 一怒而诸侯惧,安居而天下熄。 ” 人名,纵横家的信徒。 公孙衍:人名,即魏国人犀首,著 名的说客。张仪:魏国人, 与苏泰同为纵横家的主要代表。致力于游以路横去服从秦国, 与苏泰“合纵”相对。 安静 指战火熄灭,天下太平。 景春说: “公孙衍和张仪难道不是真正的 大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静 下来,天下就会平安无事。