当前位置:高等教育资讯网  >  中国高校课件下载中心  >  大学文库  >  浏览文档

吉林大学:《新发展英语综合教程》课程PPT教学课件(第二册)Unit 4 Encouragement 第二十八讲

资源类别:文库,文档格式:PPT,文档页数:10,文件大小:1.44MB,团购合买
点击下载完整版文档(PPT)

Para.11 1.Children,especially,are hungry for praise,reassurance and appreciation. 译文: 孩子们尤其渴望得到赞扬、安慰和欣赏

1. Children, especially, are hungry for praise, reassurance and appreciation. Para. 11 译文: 孩子们尤其渴望得到赞扬、安慰和欣赏

reassurance > n.安慰,慰藉 e.g. a.lacking a sense of security or affording no ease or reassurance 缺乏安全感或者不安、不放心 b.A good doctor combines reassurance with fellow feelings for his or her patients. 好医生善于把对他(或她)的病人的同情与消 除疑虑结合起来

➢ n. 安慰,慰藉 e.g. a. lacking a sense of security or affording no ease or reassurance 缺乏安全感或者不安、不放心 b. A good doctor combines reassurance with fellow feelings for his or her patients. 好医生善于把对他(或她)的病人的同情与消 除疑虑结合起来。 reassurance

appreciation >n.重视,欣赏 e.g. an expression of thanks or a token of appreciation 致谢的表达或欣赏的表示 I wish to express my appreciation for your kindness. 我要对于你的厚意表示感激。 Back

➢ n. 重视,欣赏 e.g. an expression of thanks or a token of appreciation 致谢的表达或欣赏的表示 I wish to express my appreciation for your kindness. 我要对于你的厚意表示感激。 appreciation Back

Para.11 2.A young mother told her pastor of a heart- rending incident:"My little boy often misbehaves,and I have to scold him. pastor:n.priest牧师 heart-rending:adj.heart-breaking令人心碎的 译文: 一位年轻母亲向她的牧师谈起一件令人心碎的事情:“我的小儿 子 经常表现不好,我没办法只好责骂他

2. A young mother told her pastor of a heart￾rending incident: “My little boy often misbehaves, and I have to scold him. Para. 11 pastor: n. priest 牧师 heart-rending: adj. heart-breaking 令人心碎的 译文: 一位年轻母亲向她的牧师谈起一件令人心碎的事情:“我的小儿 子 经常表现不好,我没办法只好责骂他

incident >n.事件,事变 e.g. a.The demonstration proceeded without incident. 游行示威进行时没有出事。 b.She dragged up that incident just to embarrass me. 她又扯起那件事故意想使我难堪

➢ n. 事件,事变 e.g. a. The demonstration proceeded without incident. 游行示威进行时没有出事。 b. She dragged up that incident just to embarrass me. 她又扯起那件事故意想使我难堪。 incident

misbehave y行为不端,行为粗鲁 e.g. It is easy,for example,for a teenager to be led astray by bad company and misbehave. 稍微不留意,孩子便有可能误入歧途,做出一些为社会所 不容的事。 衍生词 misbehavior: n.不良行为 I've heard reports about his misbehavior. 我曾听到过关于他行为不端的传闻

➢ v. 行为不端,行为粗鲁 e.g. It is easy, for example, for a teenager to be led astray by bad company and misbehave. 稍微不留意,孩子便有可能误入歧途,做出一些为社会所 不容的事。 misbehave misbehavior: n. 不良行为 I've heard reports about his misbehavior. 我曾听到过关于他行为不端的传闻。 衍生词

scold >责骂,训斥 e.g. a.She is always scolding 她总是骂个不停。 b.You shouldn't scold him on false pretences 你不应该以虚假的借口责骂他。 Back

➢ v. 责骂,训斥 e.g. a. She is always scolding. 她总是骂个不停。 b. You shouldn't scold him on false pretences. 你不应该以虚假的借口责骂他。 scold Back

Para.11 3.But one day he had been especially good.That night,after I Tucked him in bed and started downstairs,I heard him crying.I found his head buried in the pillow.Between sobs he asked, 'Mommy,haven't I been a pretty good boy today?" 译文: 但有一天他特别听话。那天晚上,我为他掖好被子下楼后听到他的 哭声。我发现他头埋在枕头里。抽泣声中他问道:“妈咪,难道我 今 天还不是一个好孩子吗?

3. But one day he had been especially good. That night, after I Tucked him in bed and started downstairs, I heard him crying. I found his head buried in the pillow. Between sobs he asked, ‘Mommy, haven’t I been a pretty good boy today?’” Para. 11 译文: 但有一天他特别听话。那天晚上,我为他掖好被子下楼后听到他的 哭声。我发现他头埋在枕头里。抽泣声中他问道:“妈咪,难道我 今 天还不是一个好孩子吗?

sob >n.呜咽声 e.g. She nodded with a sob. 她啜泣着点了点头。 >vi.哭泣 The child started to sob when he couldn't find his mother. 孩子因找不到他妈妈哭了起来

➢ n. 呜咽声 e.g. She nodded with a sob. 她啜泣着点了点头。 ➢ vi. 哭泣 The child started to sob when he couldn't find his mother. 孩子因找不到他妈妈哭了起来。 sob

pretty > ady向当地,颇 e.g. a.She seemed pretty satisfied with the result 她对那结果似乎相当满意。 b.The fighting was pretty heavy. 战斗很激烈。 Back

➢ adv. 向当地,颇 e.g. a. She seemed pretty satisfied with the result. 她对那结果似乎相当满意。 b. The fighting was pretty heavy. 战斗很激烈。 pretty Back

点击下载完整版文档(PPT)VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
已到末页,全文结束
相关文档

关于我们|帮助中心|下载说明|相关软件|意见反馈|联系我们

Copyright © 2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有