穿井得一人 《吕氏春秋》
《吕氏春秋》
初读展示 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。 的 顺接连词溉,浇灌、灌溉住 汲,从井里取水 及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。 等到代词,他告诉 这里指“节省” 译文:宋国有一姓丁的人家,家中没有井,需到 出门(到远处)打水浇田,因此(他家)经常有 入住在外面 等到他家打井(成功)之后,(他)告诉别人说: 我家打井得一个人
等到 译文: 宋国有一姓丁的人家,家中没有井,需到 出门(到远处)打水浇田,因此(他家)经常有 一个人住在外面。 初读展示 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。 及其家穿井,告人曰: “吾穿井得一人。 ” 的 顺接连词 溉,浇灌、灌溉 汲,从井里取水 代词,他 告诉 这里指“节省” 住 等到他家打井(成功)之后,(他)告诉别人说: “我家打井得一个人。
初读展示 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。” 听到 代词,指丁家人 传播说的那句话。 国人道之,闻之于宋君。 讲述 使听见 这件事 译文:有听到这话以后就传播的人,说:“丁 家打排,从井中发现了一个人。” 国都的人都谈论这件事,使宋国的国君知道 这件事
有闻而传之者,曰: “丁氏穿井得一人。 ” 国人道之,闻之于宋君。 听到 译文: 有听到这话以后就传播的人,说: “丁 家打井,从井中发现了一个人。 ” 讲述 使听见 初读展示 代词,指丁家人 传播 说的那句话。 这件事 国都的人都谈论这件事,使宋国的国君知道 这件事
初读展示 宋君令人问之手丁氏。丁氏对曰:“得一人 派遭这件事同 得到 之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若 的使唤这里指在 无闻也。“发现” 译文:宋国国君派人向丁家询问这件事。 于家的人回答说:“(我说的是打井)节省了一 个劳动力,不是说从井中发现了一个人。”像这 样听消息,还不如什么都没听
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰: “得一人 之使,非得一人于井中也。 ”求闻之若此,不若 无闻也。 译文: 宋国国君派人向丁家询问这件事。 这件事 向 回答 的 使唤 在 初读展示 派遣 得到 这里指 “发现” 丁家的人回答说: “(我说的是打井)节省了一 个劳动力,不是说从井中发现了一个人。 ”像这 样听消息,还不如什么都没听
词语小结: (1)古今异义 子将安之?古义:哪里 今义:平安 (2)词性活用 我将东徙。 东 方位名词活用为动词
词语小结: (1)古今异义 子将安之? 古义: 今义: (2)词性活用 我将东徙。 东 : 哪里 平安 方位名词活用为动词
(3)一词多义 之:闻之于宋君。代词这件事 子将安之?动词去、到 得一人之使。助词的 闻:有闻而传之者。听到 闻之于君。使听到 以:我以日始出时去人近。认为 以故东迁 因为 于:闻之于宋君。 非得一人于井中。 向在
(3)一词多义 之:闻之于宋君 。 子将安之 ? 得一人之使。 闻:有闻而传之者 。 闻之于君 。 以:我以日始出时去人近。 以故东迁 。 于:闻之于宋君 。 非得一人于井中 。 代词 这件事 动词 去、到 助词 的 听到 使听到 认为 因为 向 在
质疑: 丁家穿井后,告人曰:“吾穿井得 人”。是什么意思? 意思是我家打井得了一个劳动力 c传说的人把这句话听成了什么意思? 听成了姓丁的人家打井挖出了一个人。 这则寓言故事说明了一个什么道理? 告诉人们不可轻信传言并盲目传播,说话、 念词不要产生歧义
质疑: • 丁家穿井后,告人曰: “吾穿井得 一人” 。是什么意思? 意思是我家打井得了一个劳动力。 •传说的人把这句话听成了什么意思? 听成了姓丁的人家打井挖出了一个人。 •这则寓言故事说明了一个什么道理? 告诉人们不可轻信传言并盲目传播,说话、 念词不要产生歧义
现实生活中有没有类似情况?如有, 我们应该怎样去对待? 在现实生活中对待传闻都应采取 调查研究的审慎的态度、去伪存真的 求实精神。不要轻信,不能盲从,更 不能以讹传讹
• 现实生活中有没有类似情况? 如有, 我们应该怎样去对待? 在现实生活中对待传闻都应采取 调查研究的审慎的态度、去伪存真的 求实精神。不要轻信,不能盲从,更 不能以讹传讹