文言文翻译 九(下) 《曹刿论战》 鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。 曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“吃肉的大官们谋划这件事,你又 何必去参与呢?”曹刿说:“吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。 就进宫去见庄公。曹刿问庄公:“你凭什么条件(跟齐国)作战?” 庄公说:“衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。” 曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会跟从您的。”鲁 庄公说:“祭祀用的牲畜、玉帛,从来不敢虚报数量,一定对神诚信。” 曹刿回答说:“这只是小信用,未能(受到神的充分)信任,神是不 会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚, 也一定根据事情来处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情, 可以凭这个条件打一仗。如果作战,就请允许我跟随您去。” 鲁庄公和他乘一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公要击鼓进攻 曹刿说:“不可以。”齐军三次击鼓进宫。曹刿说:“可以擂鼓进攻了。” 齐军大败。鲁庄公就要驱车追击齐军。曹刿说:“不可以。”他下车看 了看齐军战车的车轮留下的痕迹,又登上车前横木眺望齐军退败的情 况,说:“可以追击了。”于是就追击齐军 打了胜仗以后,鲁庄公询问那样做的原因。曹刿回答说:“打仗, 是靠勇气的。齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵鼓足了勇气;第二 次(击鼓进攻,士兵的勇气)就减弱了,第三次(击鼓进攻,士兵的
文言文翻译 九(下) 《曹刿论战》 鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。 曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“吃肉的大官们谋划这件事,你又 何必去参与呢?”曹刿说:“吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。” 就进宫去见庄公。曹刿问庄公:“你凭什么条件(跟齐国)作战?” 庄公说:“衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。” 曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会跟从您的。”鲁 庄公说:“祭祀用的牲畜、玉帛,从来不敢虚报数量,一定对神诚信。” 曹刿回答说:“这只是小信用,未能(受到神的充分)信任,神是不 会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚, 也一定根据事情来处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情, 可以凭这个条件打一仗。如果作战,就请允许我跟随您去。” 鲁庄公和他乘一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公要击鼓进攻。 曹刿说:“不可以。”齐军三次击鼓进宫。曹刿说:“可以擂鼓进攻了。” 齐军大败。鲁庄公就要驱车追击齐军。曹刿说:“不可以。”他下车看 了看齐军战车的车轮留下的痕迹,又登上车前横木眺望齐军退败的情 况,说:“可以追击了。”于是就追击齐军。 打了胜仗以后,鲁庄公询问那样做的原因。曹刿回答说:“打仗, 是靠勇气的。齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵鼓足了勇气;第二 次(击鼓进攻,士兵的勇气)就减弱了,第三次(击鼓进攻,士兵的
勇气)就消耗尽了。他们的士气已尽,我们的士气正旺盛,所以战胜 了他们。(像齐国这样的)大国,(它的军事行动)是很难推测的,我 恐怕在那里有埋伏。我看到他们的战车的轮迹很乱,远望到他们的军 旗也倒下了,所以才下令追逐他们。” 《邹忌讽齐王纳谏》 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣 帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的 妻子说:“你漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?”城北的徐公,是齐 国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同 徐工比,谁漂亮?”妾说:“怎么能比得上您呢?”第二天,有客人 从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮? 客人说:“徐公不如您漂亮”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细的看 他,邹忌觉得不如徐公漂亮;再照照镜子看看自己,觉得自己远远不 如徐公漂亮。晩上谈着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏 爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我 于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。 可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认 为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫 中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国 范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我 的过错的,受上等奖赏:书面劝谏我的,受中等奖赏:能够在公共场
勇气)就消耗尽了。他们的士气已尽,我们的士气正旺盛,所以战胜 了他们。(像齐国这样的)大国,(它的军事行动)是很难推测的,我 恐怕在那里有埋伏。我看到他们的战车的轮迹很乱,远望到他们的军 旗也倒下了,所以才下令追逐他们。” 《邹忌讽齐王纳谏》 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣 帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的 妻子说:“你漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?”城北的徐公,是齐 国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同 徐工比,谁漂亮?”妾说:“怎么能比得上您呢?”第二天,有客人 从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?” 客人说:“徐公不如您漂亮”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细的看 他,邹忌觉得不如徐公漂亮;再照照镜子看看自己,觉得自己远远不 如徐公漂亮。晚上谈着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏 爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。” 于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。 可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认 为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫 中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国 范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我 的过错的,受上等奖赏:书面劝谏我的,受中等奖赏:能够在公共场
合批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。”命令 刚下达,许多大臣都来进谏:宫门前庭院内人多得像集市一样:几个 月以后,还不是地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏, 也没有什么可说的了。 燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就 是所谓在朝廷上战胜别国。 《孟子》两章 《鱼我所欲也》 鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同 时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱 的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那 么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱 的还有胜过生命的东西,所以我不做只为求利益而不择手段的事。死 亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我 不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切可以得到 生存的办法,什么手段不用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡 的,那么一切可以躲避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?通过某种方 法就可以得到生存,但有人不用,通过某种办法就可以躲避祸患,但 有人不去干这种事情,由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东 西(那就是“义”),他们所厌恶的有必死亡更严重的事(那就是“不 义”)。不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够 (操守这种品德)使它不致丧失罢了
合批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。”命令 刚下达,许多大臣都来进谏:宫门前庭院内人多得像集市一样:几个 月以后,还不是地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏, 也没有什么可说的了。 燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就 是所谓在朝廷上战胜别国。 《孟子》两章 《鱼我所欲也》 鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同 时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱 的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那 么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱 的还有胜过生命的东西,所以我不做只为求利益而不择手段的事。死 亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我 不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切可以得到 生存的办法,什么手段不用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡 的,那么一切可以躲避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?通过某种方 法就可以得到生存,但有人不用,通过某种办法就可以躲避祸患,但 有人不去干这种事情,由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东 西(那就是“义”),他们所厌恶的有必死亡更严重的事(那就是“不 义”)。不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够 (操守这种品德)使它不致丧失罢了
筐饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。然而, 如果你(轻蔑地)呼喝着给他(吃),过路的饥饿的人也不会接受, 如果你用脚踢着(或践踏)给别人吃,乞丐也不愿意接受 万钟的俸禄如果不辩别是否合乎礼义就接受它,这万种的俸禄对 我有什么益处呢?是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,为了我所认识的 穷困贫苦的人感激我的恩德吗?原先为了义(羞恶之心)宁愿身死而 不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食,一豆羹施舍,今天却为了宫室的华 美而接受了;原先为了义(羞恶之心)宁愿身死而不受“呼尔”“蹴 尔”的一箪食,一豆羹施,今天却为了所认识的穷困贫苦的人感激我 的恩德而接受了:这种做法不也是可以停止不干了吗?这种做法不也 是可以停止不干了吗?(如果这样做了,)这就叫做丧失本来的思想, 即“义”,即本来就有的羞恶廉耻之心 《生于忧患,死于安乐》 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐 贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居 的海滨被选拔,百里奚从买卖奴隶场所被选拨用为大夫。 所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定先要使他的内心痛 苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他身受贫困 之苦,在他做事时,使他所做的事颠倒错乱,用这些办法来使后他的 心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。 个人常常是犯了错误,以后才能(注意)改正:内心困惑《思 虑赌赛,才能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息
一筐饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。然而, 如果你(轻蔑地)呼喝着给他(吃),过路的饥饿的人也不会接受, 如果你用脚踢着(或践踏)给别人吃,乞丐也不愿意接受。 万钟的俸禄如果不辩别是否合乎礼义就接受它,这万种的俸禄对 我有什么益处呢?是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,为了我所认识的 穷困贫苦的人感激我的恩德吗?原先为了义(羞恶之心)宁愿身死而 不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食,一豆羹施舍,今天却为了宫室的华 美而接受了;原先为了义(羞恶之心)宁愿身死而不受“呼尔”“蹴 尔”的一箪食,一豆羹施,今天却为了所认识的穷困贫苦的人感激我 的恩德而接受了:这种做法不也是可以停止不干了吗?这种做法不也 是可以停止不干了吗?(如果这样做了,)这就叫做丧失本来的思想, 即“义”,即本来就有的羞恶廉耻之心。 《生于忧患,死于安乐》 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐 贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居 的海滨被选拔,百里奚从买卖奴隶场所被选拨用为大夫。 所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定先要使他的内心痛 苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他身受贫困 之苦,在他做事时,使他所做的事颠倒错乱,用这些办法来使后他的 心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。 一个人常常是犯了错误,以后才能(注意)改正:内心困惑《思 虑赌赛,才能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息
之启发与声音,(看到他的脸,听到他的声音)然后人们才了解他 (一个国家)国内如果没有有法度的世臣和能辅佐君主的贤士,国外 如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,常常灭亡 这样人们才会明白忧患激励人奋起,使人生存、发展,而安逸享 乐使人委靡,必将导致灭亡。 《愚公移山》 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本 来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近将就九十岁了,面对着山居住。(他)苦于 山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们 尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可 以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说: “凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋 (两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?” 大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。”于是率领挑 担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。 邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。 寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后 的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥 土石头怎么样呢?”北山愚公长长的叹息说:“你思想顽固,顽固到 了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有我的
之启发与声音,(看到他的脸,听到他的声音)然后人们才了解他。 (一个国家)国内如果没有有法度的世臣和能辅佐君主的贤士,国外 如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,常常灭亡。 这样人们才会明白忧患激励人奋起,使人生存、发展,而安逸享 乐使人委靡,必将导致灭亡。 《愚公移山》 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本 来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近将就九十岁了,面对着山居住。(他)苦于 山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们 尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可 以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说: “凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋 (两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?” 大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。”于是率领挑 担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。 邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。 寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后 的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥 土石头怎么样呢?”北山愚公长长的叹息说:“你思想顽固,顽固到 了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有我的
儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子,儿子又有儿子,儿子又有 孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山不却不会再增高加大,还愁 什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了 这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子 背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此, 冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了 《出师表》 先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成 三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官 员在首都亳不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先 帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广发地听取 意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该 随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊! 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员,升降官吏,评论人物, 不应该因在宫中或在府中而已。如果有作奸邪事情,犯科条法令,或 做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者 受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,是朝廷 内外刑赏的法令不同。 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他 们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拨出来留给陛下。我 以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就
儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子,儿子又有儿子,儿子又有 孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山不却不会再增高加大,还愁 什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了 这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子 背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此, 冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。 《出师表》 先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成 三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官 员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先 帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广发地听取 意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该 随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊! 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员,升降官吏,评论人物, 不应该因在宫中或在府中而已。如果有作奸邪事情,犯科条法令,或 做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者 受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,是朝廷 内外刑赏的法令不同。 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他 们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拨出来留给陛下。我 以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一
定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效 将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候 先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事 情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能 低的都得到合理安排。 亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因,亲近小人,疏 远贤臣,这是后汉侵覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些 事情,没有不对恒、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾。侍中、尚书、长史、 参军,这些人都是忠贞优秀,以死报国的大臣,希望陛下亲近他们 信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。 我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性 命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份地位,见识浅陋,不 惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事, 我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折, 在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时 到现在二十一年了 先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我, 我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做的没有成效, 而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄家的荒凉地 方。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏, 那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了 希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现
定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。 将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候, 先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事 情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能 低的都得到合理安排。 亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因,亲近小人,疏 远贤臣,这是后汉侵覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些 事情,没有不对恒、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾。侍中、尚书、长史、 参军,这些人都是忠贞优秀,以死报国的大臣,希望陛下亲近他们、 信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。 我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性 命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份地位,见识浅陋,不 惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事, 我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折, 在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时 到现在二十一年了。 先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我, 我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做的没有成效, 而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄家的荒凉地 方。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏, 那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。 希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现
就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应 当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下 也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追 念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。 现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不 知说了些什么。 《茅屋为秋风所破歌》 八月,秋已深了,大风怒吼,把我屋上的几层茅草都卷走了。茅 草翻飞,飞过江去,散落在江边上,其中飞得高的茅草,挂在高高的 树梢上;飞得低的茅草,飘飘悠悠,落在深糖的水边 南边村庄上的一群儿童,欺悔我年老体弱,竟忍心如此当面作 “贼”,公开地抱着散落在地的茅草,溜进竹林里去;由于唇焦口干 已不能再呼喊,只好拄着拐杖回来,独自叹息 会儿,风停了,云层墨黑,秋天的天空乌云密布,天也渐近黄 昏,黑了下里子都蹬破了。因为屋漏,床头没有一块干燥的地方,可 如麻似得密集的雨点仍旧下个不停。我自从经过安史之乱后,一直睡 眠不好,这漫长的黑夜,到处都是湿漉漉的,如何挨到天亮呢! 哪里能得到千万间高大的房屋,普遍的遮蔽天下贫寒的读书人, 让他们都喜笑颜开,而高大的房屋在风雨中岿然不动,安稳如山!啊! 什么时候我眼前能耸立这样高大的房屋,我自己即使茅屋独破,受冻 至死,也是心满意足的
就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应 当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下 也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追 念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。 现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不 知说了些什么。 《茅屋为秋风所破歌》 八月,秋已深了,大风怒吼,把我屋上的几层茅草都卷走了。茅 草翻飞,飞过江去,散落在江边上,其中飞得高的茅草,挂在高高的 树梢上;飞得低的茅草,飘飘悠悠,落在深糖的水边。 南边村庄上的一群儿童,欺悔我年老体弱,竟忍心如此当面作 “贼”,公开地抱着散落在地的茅草,溜进竹林里去;由于唇焦口干 已不能再呼喊,只好拄着拐杖回来,独自叹息。 一会儿,风停了,云层墨黑,秋天的天空乌云密布,天也渐近黄 昏,黑了下里子都蹬破了。因为屋漏,床头没有一块干燥的地方,可 如麻似得密集的雨点仍旧下个不停。我自从经过安史之乱后,一直睡 眠不好,这漫长的黑夜,到处都是湿漉漉的,如何挨到天亮呢! 哪里能得到千万间高大的房屋,普遍的遮蔽天下贫寒的读书人, 让他们都喜笑颜开,而高大的房屋在风雨中岿然不动,安稳如山!啊! 什么时候我眼前能耸立这样高大的房屋,我自己即使茅屋独破,受冻 至死,也是心满意足的