对外汉语教学概论
对外汉语教学概论
第六章对外汉语教学的研究论 第一节语言教学理论和语言学习理论研究 、语言教学理论研究 我国对外汉语教学的历史源远流长,早在西汉时期 就有西域各国的贵族子弟来长安学习汉语。世界 上第二语言的教学从公元2世纪也已经开始,但第 语言教学的经验状态却一直延续到近代。从近 观。賀中影响最吴有种理伦语法 翻译 理脫 为—结构主义理论、转换生成语法 知理论、交际 享法理论。这种理论在第 学喜鏊领城扔資若现指存臻又教材编写、教
第六章 对外汉语教学的研究论 第一节 语言教学理论和语言学习理论研究 一、语言教学理论研究 我国对外汉语教学的历史源远流长,早在西汉时期 就有西域各国的贵族子弟来长安学习汉语。世界 上第二语言的教学从公元2世纪也已经开始,但第 二语言教学的经验状态却一直延续到近代。从近 代开始,第二语言教学理论才精彩纷呈,蔚为大 观。其中影响最大的有四种理论:语法——翻译 理论、行为——结构主义理论、转换生成语法— —认知理论、交际教学法理论。这四种理论在第 二语言教学大纲设计、教学方法、教材编写、教 学评估等领域仍具有现实指导意义
一)行为—结构主义理论 行为——结构主义教学理论缘起于美国的行 为主义心理学和美国的结构主义语言学 基本特征:强调语言是人的一种行为,这种 行为经由习惯的养成而学会。语言学习就 是通过强化获得的语言行为。由此发展出 来的“听说法”是行为——结构主义对语 言教学影响最深最广的贡献,至今还有 定的指导意义
(一)行为——结构主义理论 行为——结构主义教学理论缘起于美国的行 为主义心理学和美国的结构主义语言学。 基本特征:强调语言是人的一种行为,这种 行为经由习惯的养成而学会。语言学习就 是通过强化获得的语言行为。由此发展出 来的“听说法”是行为——结构主义对语 言教学影响最深最广的贡献,至今还有一 定的指导意义
(二)转换生成语法—一认知理论 转换生成语法学家认为,第一,语言学研究的内容是语言能力, 即语言知识,或称为语言使用者已经掌握的潜在的规则系统, 而不是语言行为;第二,语言有表层和深层之分,语言使用 者的话语,只是语言的表层现象;第三,语言具有生成性, 套数量有限的语法规则可以产生出数量无限的句子;第四 语言有差异,更有共同之处,所以语言学应着力研究不同语 言的共同之处,以揭示语言的共同规律和本质。 格式塔心理学家则认为,学习是一种智慧的行为,一种顿悟的 过程,需要有理解、领会与思维等认识活动的参与,并体现 为一种突现和飞跃的过程。他们强调学习者在学习活动中的 主体地位,教师的任务不是控制学生,而是帮助学生总揽问 题的情境,使他们明白解决问题的方法和缘由,以便在理解 和领会的前提下产生顿悟。学习贵在打破旧知识旧模式的束 缚,举一反三,触类旁通,促进创造性思维和智力水平的提
(二)转换生成语法——认知理论 转换生成语法学家认为,第一,语言学研究的内容是语言能力, 即语言知识,或称为语言使用者已经掌握的潜在的规则系统, 而不是语言行为;第二,语言有表层和深层之分,语言使用 者的话语,只是语言的表层现象;第三,语言具有生成性, 一套数量有限的语法规则可以产生出数量无限的句子;第四, 语言有差异,更有共同之处,所以语言学应着力研究不同语 言的共同之处,以揭示语言的共同规律和本质。 格式塔心理学家则认为,学习是一种智慧的行为,一种顿悟的 过程,需要有理解、领会与思维等认识活动的参与,并体现 为一种突现和飞跃的过程。他们强调学习者在学习活动中的 主体地位,教师的任务不是控制学生,而是帮助学生总揽问 题的情境,使他们明白解决问题的方法和缘由,以便在理解 和领会的前提下产生顿悟。学习贵在打破旧知识旧模式的束 缚,举一反三,触类旁通,促进创造性思维和智力水平的提 高
(三)交际教学法理论 交际教学法理论强调从学习主体出发,从 生的实际需要选择教学内容和制定教学方 法,充分调动学习主体的学习主动性和积 极性。在对待学生的语言错误上,交际教 学法一反“听说法”有错必纠的做法,认 为错误是学习语言过程中由不完善到完善 的路标,只要不影响语句完整的理解,应 该容许学习者不尽完善却促使进步的有效 交际
(三)交际教学法理论 交际教学法理论强调从学习主体出发,从学 生的实际需要选择教学内容和制定教学方 法,充分调动学习主体的学习主动性和积 极性。在对待学生的语言错误上,交际教 学法一反“听说法”有错必纠的做法,认 为错误是学习语言过程中由不完善到完善 的路标,只要不影响语句完整的理解,应 该容许学习者不尽完善却促使进步的有效 交际
二、语言学习理论研究 (一)对比分析 所谓对比分析,就是把两种语言进行对比,从而确定其中的 相同点和不同点。对比分析的最终目的是为了预测母语对 第二语言学习所可能造成的影响,即第二语言学习者受母 语于扰可能会出现的错误,从而确定教学中的重点和难点, 1、对比分析的理论基础 经典对比分析 的语言学基 是布龙菲尔 德的 结构主义语 言学 箕心理学基础是行为主义心理学。对比分析对语言的认识 有三点:第一,各种语言之间有许多相同点,也有许多不 同点;第二,各种语言之间的异同点都是可以描述的:第 ,各种语言之间的异同点是学习者在第二语言学习中 生迁移的根源。这三点认识成了对比分析的理论前提 对比分析引入了心理学中的迁移理论。所谓迁移,指先行学 得的经验对于后来学习的影响。其中起促进作用的积极 响是正迁移,起干扰作用的消极影响是负迁移,不发生在 何影响的是零迁移
二、语言学习理论研究 (一)对比分析 所谓对比分析,就是把两种语言进行对比,从而确定其中的 相同点和不同点。对比分析的最终目的是为了预测母语对 第二语言学习所可能造成的影响,即第二语言学习者受母 语干扰可能会出现的错误,从而确定教学中的重点和难点, 采取相应的预防性措施。 1、对比分析的理论基础 经典对比分析的语言学基础是布龙菲尔德的结构主义语言学, 其心理学基础是行为主义心理学。对比分析对语言的认识 有三点:第一,各种语言之间有许多相同点,也有许多不 同点;第二,各种语言之间的异同点都是可以描述的;第 三,各种语言之间的异同点是学习者在第二语言学习中产 生迁移的根源。这三点认识成了对比分析的理论前提。 对比分析引入了心理学中的迁移理论。所谓迁移,指先行学 得的经验对于后来学习的影响。其中起促进作用的积极影 响是正迁移,起干扰作用的消极影响是负迁移,不发生任 何影响的是零迁移
2、对比分析在教学中的作用和局限 (1)作用:第一,有利于确定教学中的重点和难点。 第二,有利于预测学生可能会犯的错误 第三,有利于选择测试项目。 第四,有利于发现单语研究中发现不了的问题。 第五,对比分析强调的对语言形式(包括语音、词汇、语法结构 等)的细致分析,是每一个语言教师必须具备的基本功,也是 为语言教学的资源和背景,在语言教学中具有举足轻重的作 (2)局限:第一,对比分析只重视学生母语对目的语的迁移作用, 认为各种语言之间的异同点是学习者在第二语言学习产生迁移 的根源,而忽视了语内迁移作用以及社会和心理等许多其他因 素廖生的迁移作用 第二,经典对比分析重视语言的形式,而忽视语言的意义和功能, 因此,它不能对学生在意义、功能方面的错误以及得体性方面 的镨误作出解释 第三,对比分析虽有利于预测学生的语言错误,但对比分析对语 馀毒迕移外影响苜菂藷學弩的箕悒因素罚造菂
2、对比分析在教学中的作用和局限 (1)作用:第一,有利于确定教学中的重点和难点。 第二,有利于预测学生可能会犯的错误。 第三,有利于选择测试项目。 第四,有利于发现单语研究中发现不了的问题。 第五,对比分析强调的对语言形式(包括语音、词汇、语法结构 等)的细致分析,是每一个语言教师必须具备的基本功,也是 作为语言教学的资源和背景,在语言教学中具有举足轻重的作 用。 (2)局限:第一,对比分析只重视学生母语对目的语的迁移作用, 认为各种语言之间的异同点是学习者在第二语言学习产生迁移 的根源,而忽视了语内迁移作用以及社会和心理等许多其他因 素产生的迁移作用。 第二,经典对比分析重视语言的形式,而忽视语言的意义和功能, 因此,它不能对学生在意义、功能方面的错误以及得体性方面 的错误作出解释。 第三,对比分析虽有利于预测学生的语言错误,但对比分析对语 言错误的预测也并非完全有效。这也正是由于对比分析看不到 除母语迁移外影响目的语学习的其他因素而造成的
从母语对目的语影响的角度谈谈“洋腔 洋调”产生的原因 臣表送进程中所蛋咎客鞋语音播铺 误。外国成年人学习汉语时的“洋腔洋调 种普遍存在的语言现象,主要是在目的语学习 过程中由子母语的干扰和影响而产生的。 用母语语音代替目的语语音的现象,是“洋腔洋 调”最直接的表现。 同世界上的许多语言,特别是印欧语言比较起来 汉语语音最大的特点是它的声调。把汉语声调与 母语语调相混淆,是外国学生“洋腔洋调”产生 的最主要根源之一
从母语对目的语影响的角度谈谈“洋腔 洋调”产生的原因 ⚫ 所谓“洋腔洋调”,是指外国学生在用汉语进行 口头表达的过程中所出现各种各样的语音语调错 误。外国成年人学习汉语时的“洋腔洋调”,是 一种普遍存在的语言现象,主要是在目的语学习 过程中由于母语的干扰和影响而产生的。 ⚫ 用母语语音代替目的语语音的现象,是“洋腔洋 调”最直接的表现。 ⚫ 同世界上的许多语言,特别是印欧语言比较起来, 汉语语音最大的特点是它的声调。把汉语声调与 母语语调相混淆,是外国学生“洋腔洋调”产生 的最主要根源之一
(二)偏误分析 所谓偏误分析,就是对学生学习第二语 言过程中所犯的偏误进行分析,从而 发现第二语言学习者产生偏误的规律 偏误分析的最终目的是了解第二语言 学习的过程,使第二语言教学更有针 对性 偏误分析的理论基础是中介语理论。中 介语理论的语言学基础是转换生成语 学,心理学基础是认知心理学
(二)偏误分析 所谓偏误分析,就是对学生学习第二语 言过程中所犯的偏误进行分析,从而 发现第二语言学习者产生偏误的规律。 偏误分析的最终目的是了解第二语言 学习的过程,使第二语言教学更有针 对性。 偏误分析的理论基础是中介语理论。中 介语理论的语言学基础是转换生成语 言学,心理学基础是认知心理学
中介语理论的几点认识 ●转换生成语言学和认知心理学都认为语言是一个 不断假设——验证的演绎过程,产生偏误是不可 避免的。 ●第一、中介语是介于母语和目的语之间的独立的 语言系统,虽含有母语和目的语的因素,但又不 属于两种语言中的任何一种。 第三>中介语系统中氧含了大量的偏误,但也存 在或多或少的正确因素 ●第三、中介语有自己的语言规则,学习者不是随 意地使用这种规则,而是有意识地创造性地使用 这些规则。因此,中介语具有一定的稳定性
中介语理论的几点认识 ⚫ 转换生成语言学和认知心理学都认为语言是一个 不断假设——验证的演绎过程,产生偏误是不可 避免的。 ⚫ 第一、中介语是介于母语和目的语之间的独立的 语言系统,虽含有母语和目的语的因素,但又不 属于两种语言中的任何一种。 ⚫ 第二、中介语系统中包含了大量的偏误,但也存 在或多或少的正确因素。 ⚫ 第三、中介语有自己的语言规则,学习者不是随 意地使用这种规则,而是有意识地创造性地使用 这些规则。因此,中介语具有一定的稳定性