初三语文文言文翻译竞赛备赛材料(一) 陈涉世家司马迁 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。 的人 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,|陈涉年轻的时候曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈 曾经跟 停止去、往 涉停止耕作到田边高地休息, 怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” 因失望而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了, 无意义如果 不要彼此忘记。 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”,雇佣耕地的同伴们笑着回笞说:"你做雇工为人家 你是 哪里 耕地,哪里谈得上富贵呢? 陈涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鸿的之志哉!"陈涉长叹声说:唉,燕雀怎么知道鸿鸡鹄的凌云 长叹 怎么 的 志向呢! 二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人 秦二世元年七月朝廷征调贫苦平民九百人去戌守 征发贫苦平民 屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。临时驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戌边 驻扎 编次 担任 的队伍里面,担任了小头目 会天大雨,道不通,度已失期 恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。 适逢、恰巧遇到道路 估计 失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰: 误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、昊广于是 都 于是商量 起商量说:" 今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?现在逃跑也是死,发动起义也死,同样是死,为 逃跑发动 国事而死可以吗? 陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,"陈胜说:全国百姓长期受秦王朝压迫痛苦不堪 苦于 我听说秦二世是秦始皇小儿子 不当立,当立者乃公子扶苏 不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏 立为皇帝是 扶苏以数谏故,上使外将兵。扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因皇帝派他在外面 因为屡次劝谏原因派带领带兵 今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他百姓多 有的人 代他 代他的数听说他贤明
初三语文文言文翻译竞赛备赛材料(一) 陈涉世家 司马迁 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者.,阳夏人也,字 叔。 ……的人 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。 陈涉少时,尝. 与. 人佣 耕,辍.耕 之. 垄上, 曾经 跟 停止 去、往 陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈 涉停止耕作到田边高地休息, 怅 恨 久 之.,曰:“苟. 富贵,无相忘。” 无意义 如果 因失望而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了, 不要彼此忘记。" 佣者笑而应曰:“若. 为. 佣耕,何. 富贵也?”, 你 是 哪里 雇佣耕地的同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家 耕地,哪里谈得上富贵呢?" 陈涉太息..曰:“嗟乎,燕雀 安. 知鸿鹄之. 志哉!” 长叹 怎么 的 陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云 志向呢!" 二世元年七月,发. 闾左..適戍渔阳九百人, 征发 贫苦平民 秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守 渔阳, 屯. 大泽乡。陈胜、吴广皆 次. 当行,为. 屯长。 驻扎 编次 担任 临时驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边 的队伍里面,担任了小头目。 会. 天大雨, 道. 不通, 度. 已失期。 适逢、恰巧遇到 道路 估计 恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。 失.期,法 皆. 斩。陈胜、吴广 乃. 谋. 曰: 误 都 于是 商量 误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一 起商量说:" “今 亡. 亦死,举. 大计亦死,等. 死,死国可乎?” 逃跑 发动 同样 "现在逃跑也是死,发动起义也死,同样是死,为 国事而死可以吗?" 陈胜曰:“天下 苦. 秦久矣。吾 闻.二世少子也, 苦于 听说 "陈胜说:"全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。 我听说秦二世是秦始皇小儿子, 不当 立.,当立者 乃.公子扶苏。 立为皇帝 是 不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。 扶苏 以. 数. 谏. 故.,上 使.外 将. 兵。 因为 屡次 劝谏 原因 派 带领 扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面 带兵。 今 或. 闻无罪,二世杀 之.。百姓多闻 其.贤, 有的人 代他 代他的 现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多 数听说他贤明
未知其死也。项燕为楚将,数有功。|却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候 多次 多次立有战功 爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。|爱护士兵,楚国人很爱戴他有人认为他死了有 爱軋 认为 人认为他逃跑了 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏项茶的队 果真把 谎称 为天下唱,宜多应者: 向全国发出号召,应该有很多响应的人。 向通“倡”首发应当响应 吴广以为然。乃行卜 吴广认为陈胜所说的正确。于是二人去占卜。 认为正确于是 卜者知其指意,曰:“足下事皆成有功 占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能 意图 都建立功业成功,将建立功业。 然足下卜之鬼乎?陈胜、吴广喜,念鬼,然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?”?“陈 然而 考虑 胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事 曰:“此教我先威众耳 说:"这是教我们首先威服众人罢了。 威服罢了 乃丹书帛曰:“陈胜王 于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜称王 于是写 称王 置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那 用网捕鱼 丝绸条条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的丝绸条, 固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,本来已经对这件事感到奇怪了陈胜又暗中派遺昊 通“已”,已经私自去、往 广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去, 夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”|晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道 复兴 大楚复兴,陈胜为王! 卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。戌卒们夜里都惊慌恐惧第二天,戌卒中到处谈论 第二天到处谈论互相示意这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。 广平时很关心周围的人,土兵们大多愿意为他出 将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉 (那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提 故意 想要恼怒 出要逃走,惹他们发火, 令辱之,以激怒其众。尉果笞广。 让他们责罚他,借此来激怒士兵。那军官果然鞭 让 来 缏打 打了吴广。(众士兵愤愤不平,)
未知 其 死也。项燕 为.楚将, 数. 有功。 做 多次 却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候, 多次立有战功, 爱士卒,楚人 怜. 之。或 以. 为.死,或以为亡。 爱戴 认为 爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有 人认为他逃跑了。 今 诚. 以. 吾众 诈. 自称公子扶苏、项燕, 果真 把 谎称 现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队 伍, 为. 天下 唱., 宜. 多 应. 者; 向 通“倡”首发应当 响应 向全国发出号召,应该有很多响应的人。 吴广 以为.. 然.。 乃. 行卜。 认为 正确 于是 吴广认为陈胜所说的正确。于是二人去占卜。 卜者知其 指. 意,曰:“足下事 皆. 成有功..。 意图 都 建立功业 占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能 成功,将建立功业。 然. 足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜, 念. 鬼, 然而 考虑 然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?"?"陈 胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事, 曰:“此教我先 威. 众 耳.。” 威服 罢了 说:"这是教我们首先威服众人罢了。 乃. 丹 书. 帛曰:“陈胜 王.。 于是 写 称王 于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜称王", 置人所 罾. 鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中 书., 用网捕鱼 丝绸条 放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那 条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的丝绸条, 固 以. 怪之.矣。又 间. 令吴广 之.次所旁丛祠中, 通“已”,已经 私自 去、往 本来已经对这件事感到奇怪了。陈胜又暗中派遣吴 广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去, 夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚 兴. ,陈胜 王 !” 复兴 晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道: "大楚复兴,陈胜为王!" 卒皆夜惊恐。旦.日,卒中 往往.. 语,皆指目..陈胜。 第二天 到处谈论 互相示意 戍卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论 这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。 吴广 素. 爱人,士卒多 为. 用者。 平时 被 广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出 力。 将尉醉,广 故. 数言 欲. 亡,忿恚..尉, 故意 想要 恼怒 (那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提 出要逃走,惹他们发火, 令. 辱 之, 以. 激怒其众。尉果 笞.广。 让 来 鞭打 让他们责罚他,借此来激怒士兵。那军官果然鞭 打了吴广。(众士兵愤愤不平,)
尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。军官拔出剑来威吓(士兵),广一跃而起,夺过剑 帮助辅助一起 来杀死了他。陈胜协助昊广,一同杀了两个军官。 召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩,陈胜把众戍卒召集起来,说:“各位遇到大雨,都 属下 超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头 借第令毋斩,而戍死者固十六七 就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死 戌守 去六七个。 且壮士不死即已,死即举大名耳 再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业 况且 干出 王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”王侯将相难道是天生的贵种吗?”众成卒齐声应 难道 属下 道:“一定听从您的号令。” 乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也 于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从 于是谎称 顺从愿望 百姓的愿望。 袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。大家露出右臂(义军的标志),打出大楚旗号。筑 修筑 了台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天。 陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军(首先) 进攻大泽乡 收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。占领该乡后接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符 攻克于是,就 离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。 行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余 一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车 等到 六七百辆,马千多匹 攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中 土卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城 和 中,只有守丞带兵在谯门中应战。 弗胜,守丞死,乃入据陈。数日 起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死, 不能 大军才进入陈县。几天后 号令召三老、豪杰与皆来会计事 陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大 商讨 事。 三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐 这些人异口同声地说:将军您亲自披甲上阵,手 通“披”穿拿武器拿武 伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应 讨伐 论功 当称王
尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐.之, 并.杀两尉。 帮助辅助 一起 军官拔出剑来威吓(士兵),广一跃而起,夺过剑 来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。 召令徒属.曰:“公等遇雨,皆已失期,失期..当斩, 属下 误期 陈胜把众戍卒召集起来,说:“各位遇到大雨,都 超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头。 借第令 毋.斩,而 戍. 死者 固.十六七。 不 戍守 本来 就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死 去六七个。 且. 壮士不死 即.已,死即 举.大名耳, 况且 就 干出 再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业 啊。 王侯将相 宁. 有种乎!”徒 属. 皆曰:“敬受命。” 难道 属下 王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒齐声应 道:“一定听从您的号令。” 乃. 诈. 称公子扶苏、项燕,从.民 欲. 也。 于是 谎称 顺从 愿望 于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从 百姓的愿望。 袒右,称大楚。 为. 坛而盟,祭 以. 尉首。 修筑 用 大家露出右臂(义军的标志),打出大楚旗号。筑 了台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天。 陈胜自 立 为. 将军,吴广为都尉。攻大泽乡 成为 陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军(首先) 进攻大泽乡, 收而攻蕲。蕲 下.,乃.令符离人葛婴将兵徇蕲以东。 攻克 于是,就 占领该乡后接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符 离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。 行收兵,比. 至 陈,车六七百乘,骑千余, 等到 一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车 六七百辆,马一千多匹, 攻陈,陈守令皆不在独守丞 与. 战谯门中, 和 士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城 中,只有守丞带兵在谯门中应战。 弗. 胜,守丞死,乃. 入据陈。数 日, 不能 才 起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死, 大军才进入陈县。几天后, 号令召三老、豪杰与皆来 会计.. 事。 商讨 陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大 事。 三老、豪杰皆曰:“将军身 被. 坚执. 锐., 通“披”穿 拿 武器 这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手 拿武器, 伐.无道,诛暴秦,复.立楚国之社稷,功.宜为王。 讨伐 又 论功 讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应 当称王
诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当 各个 来响应 地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召
诸.郡县苦秦吏者,皆刑.其长吏,杀之以应..陈涉。 各个 惩办 来响应 各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当 地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召