麥 22斗司子合小(韩国饮食) c1是甘 己子外引号94号叫七昔斗孟0以合凵叶.工卫甘备 苦日凵叶.昔斗子七叶叶驻叫苦卫意2 合山口.2日升是叫七电补o骷立刁,列刃,召 以合叫叶.电圣4好6七好。口旮0田合叶
제22과 한국 음식(韩国饮食) 1문단 한국 사람들의 식탁에는 밥과 국이 있습니다. 그리고 반찬이 놓입니다. 밥과 국은 식사하는 사람마다 앞에 놓고 혼자서 먹습니다. 식탁 가운데는 반찬이 많은데 고기,찌개,김치 등이 있습니다. 반찬은 식사하는 사람들이 다 같이 먹습니다.
4P181 用于体词后,表示全部包罗。相当于汉语的“每 每个国家风俗不同。-叶吐苦合0甘计 我每天学习-昔叶斗己早訊. 在与时间名词结合时,也可以用“叫”代替“-叶}口”。 社叶叶→叫社甘叶叶→叫岂 岂岂叶叶→叫岂岂 子叶叶→叫 旦叶叶→叫岂/叫訓叶叶→叫山/訓 1每个季节吃的水果不同。(闻刭,斗岂)1.型叶叶斗岂0计 2我每天早上都散步。(让型昌口) 2.刘七卟礼叶叶处妞皇洲 3你每天工作几个小时? 3甘叶(叫岂)哭旮岂司州? 4.每次我擦窗的时候就会下雨,真郁闷。 4.舁己昌引皇叫叶叶日升斗2 (异己是片叶,气分口) 今谷口 所做的每件事都很合我心意(叶吕琶叶)5.岂叶叶叶叫琶o痉
➢-마다 P181 用于体词后,表示全部包罗。相当于汉语的“每……”。 每个国家风俗不同。- 나라마다 풍습이 달라요. 我每天学习- 저는 날마다 공부해요. 在与时间名词结合时,也可以用“매”代替“-마다”。 시간마다 → 매시간 날마다 → 매일 월요일마다 → 매주월요일 주마다 → 매주 달마다 → 매월/매달 해마다 → 매년/매해 1.每个季节吃的水果不同。(계절, 과일) 2.我每天早上都散步。(산책을 하다) 3.你每天工作几个小时? 4. 每次我擦窗的时候就会下雨,真郁闷。 (유리창을 닦다,속상하다) 5. 所做的每件事都很合我心意(마음에 들다) 1.계절마다 먹는 과일이 달라요。 2.저는 아침마다 산책을 해요. 3.날마다(매일) 몇 시간 일하세요? 4. 유리창을 닦을 때마다 비가 와서 속상하다. 5. 하는 일마다 마음에 들어요
-()L可/七(2) P181 连接词尾,表示提示说明,即为下文提示一般的环境。有时还带有原因、条件的意 思 且吾暑里午升跟叫皇双?-最近完全见不到您,您去哪里了? 立己司旦士岂且己引划皇一你看上去有点累,早点下班回去吧 工引啡刁量斗王岂型盟士咀叫升要川°?-从来没听说过这样的 事,我怎么会知道呢? 有时候表示先提出一个事实,然后再加以补充说明: 甘叫引可双双七叫二七升让古已。双叶.-以前有这样一个人,他是井 常贫穷的农民。 叫刁外早立引咀善卫引善买引-这里是我的故乡,是人心淳朴风 景优美的地方吧。 有时候可以作为终结词尾使用,相当于省略了后半句,或用于倒装句中。 工吴皇生?叫升旦刀叫七司叫.-为什么不买那件衣服?在我 看来很不错呀。 升}:仑日,电甘可戬.一客人,没有空房间了。 :?叫。叫叫叶皇烈七昱.-什么?我明明上周已经预订了呀
요즘 통 뵐 수가 없었는데 어디 다녀 오셨어요?-最近完全见不到您,您去哪里了? 피곤해 보이는데 일찍 퇴근하시지요-你看上去有点累,早点下班回去吧。 그런 얘기를 한 번도 들어 본 적이 없는데 내가 어떻게 알아요?-从来没听说过这样的 事,我怎么会知道呢? ➢-(으)ㄴ데/는데 (2) P181 连接词尾,表示提示说明,即为下文提示一般的环境。有时还带有原因、条件的意 思. 有时候表示先提出一个事实,然后再加以补充说明: 옛날에 한 사람이 있었는데 그는 가난한 농민이였다.-以前有这样一个人,他是非 常贫穷的农民。 여기가 우리 고향인데인심 좋고 경치 좋은 곳이지-这里是我的故乡,是人心淳朴风 景优美的地方吧。 有时候可以作为终结词尾使用,相当于省略了后半句,或用于倒装句中。 왜 그 옷을 안 사요? 내가 보기에는 상당히 좋은데요. –为什么不买那件衣服?在我 看来很不错呀。 가: 손님, 빈 방이 없어요. -客人,没有空房间了。 나: 뭐요? 지난주에 이미 예약을 했는데요.-什么?我明明上周已经预订了呀
1都过了30分钟了,怎么还不来呀。(30是ox叶) 2你的表情不太好,有什么事吗?(是召0日善) 3.不知道我的电脑到底有什么问题,你能帮我看一下吗? 4.这真是你的圆珠笔吗?很像是我的呀 5.我想学围棋,你能教我吗?(卟号暑明♀口,三为) 6.今天是我的生日,但没有一个人祝我生日快乐,真是遗憾。(}早,召召訃叶) 1.30是o]计交太七咀卟日斗? 2引柔是咀早仑岂双? 3.王印刘召日叫早仑是刈升双七冈卫三烈七咀善斗个双戏L? 4.3印甚理头?殁叫 5.计暑明早卫刭外已刘爸个双0皇? 6.9吉99明°早王务計訓子2早召o9
1.都过了30分钟了,怎么还不来呀。(30분이 지나다) 2.你的表情不太好,有什么事吗?(표정이 안 좋다) 3.不知道我的电脑到底有什么问题,你能帮我看一下吗? 4. 这真是你的圆珠笔吗?很像是我的呀。 5. 我想学围棋,你能教我吗?(바둑을 배우다, 가르치다) 6. 今天是我的生日,但没有一个人祝我生日快乐,真是遗憾。(아무도,섭섭하다) 1.30분이나 지났는데 왜 아직 안 와요? 2.표정이 안 좋은데 무슨 일이 있어? 3. 도대체 내 컴퓨터에 무슨 문제가 있는지 모르겠는데 좀 봐 줄 수 있겠나? 4. 정말 네 볼펜이 맞아? 내 것 같은데. 5. 바둑을 배우고 싶은데 가르쳐 줄 수 있어요? 6. 오늘이 내 생일인데 아무도 축하해 주지 않아서 너무 섭섭했어요
麥 c2甘 召叫3:孟岩舌外計州? 旮仝:叫,善訓. 召叫3:吕斗叫早昌升升善叶州? 召叫:己刘叫州豆乙剋召可双七印引刃耳型号司七 及0叫州? 仝:工皇?舌卟.叶礼甚卫刁升叫卫双痉
2문단 김미정: 한국 음식을 좋아하세요? 장소영: 네, 좋아해요. 김미정: 한국 음식 중에서 무엇을 가장 좋아하세요? 장소영: 한국 음식 중에서 불고기를 가장 좋아해요. 김미정: 근처에 새로 생긴 한식집이 있는데 함께 저녁식사를 하는 것이 어떠세요? 장소영: 그래요? 좋아요. 마침 불고기가 먹고 싶었어요.
-的不规则活用P184 以“”结尾的部分形容词与“L,己,口,”及元音开头的词尾时,“告”脱落。这 样的单词有 “升要叶针叶,君口,耳e叶豐引叶,。要口,工兽叶,对喜叶,叫要叶舌工e斗…” 1我想买红颜色的衣服 1婢呆卫俎皇 2那样的话也没办法。(型个别中)2.叫到午不皇 3这样的时候干脆睡上10分钟20分钟午觉3.9叫计10。计20是召王 为好(为计引) 块旮烈0善斗 P180 表示强调 1)-/o…立妞叶 引叶升旦卫剑0.-我想见妈妈。≈引叶詈旦卫俎 2)-(刁)/吴訃口 ()己爷()双斗/战叶
➢-ㅎ的不规则活用 P184 以“ㅎ”结尾的部分形容词与“ㄴ , ㄹ , ㅁ , ㅂ”及元音开头的词尾时,“ㅎ”脱落。这 样的单词有 “까맣다,하얗다,노랗다,파랗다,빨갛다,이렇다,그렇다,저렇다,어떻다,동그랗다…” 1.我想买红颜色的衣服。 2.那样的话也没办法。(어쩔수 없다) 3.这样的时候干脆睡上10分钟20分钟午觉 为好(차라리) 1.빨간 색 옷을 사고 싶어요. 2.그러면 어쩔 수 없지요. 3. 이럴 때는 차라리 10분이나 20분정도 낮잠을 자는 것이 좋다 ➢-가/이 P180 表示强调 1) -가/이 …고 싶다 엄마가 보고 싶어요.- 我想见妈妈。≈ 엄마를 보고 싶어요. 2) –지(가) 않다/못하다 -(으)ㄹ 수(가) 있다/없다
1现在公共场所不能吸烟了。(己己全,对) 2不能见习个面嘛?(岂己旦口) 3.这活儿不怎么辛苦。(呈引号口) 4.心灵不坚强。(叶8o訃口) 1.己升叫川七0对甘明暑全九斗 2.个望暑号全九寂叫 3.0g呈豆詈风九钻o}A 4.叶吕o2訃?吴訓
1.现在公共场所不能吸烟了。(공공장소,이제) 2.不能见영수面嘛?(얼굴을 보다) 3.这活儿不怎么辛苦。(별로 힘들지 않다) 4. 心灵不坚强。(마음이 강하다) 1. 공공 장소에서는 이제 담배를 피울 수가 없다 . 2. 영수 얼굴을 볼 수가 없네. 3. 이 일은 별로 힘들지가 않아요. 4. 마음이 강하지가 못해요
c3日豪 0}7:0对皇召划皇.要是可州? 召叫3:旱引凵口. }升:等呈9司三引烈合凵 召叫3:世叫七烈暑丑訃钴州? 旮仝:卟合丑烈世型o}痉. 升:早Q三升? 召叫3:昱卫詈刘列皇. 仝9:叫,工引. 召叫彐:暑卫2岂昱巴斧召刘空 /-(3) P181 表示部分否定或肯定 吕3斗訓息.→世吕召叫叫日善}.-发音是很准确但语调不好。 旮刀善→旮列善叶9日召訓烈.感冒是有 点好了,但腿上的炎症更厉害了
3문단 아가씨: 어서 오십시오. 몇 분이세요? 김미정: 두 사람입니다. 아가씨: 이쪽으로 안내해 드리겠습니다. 김미정: 방석에 앉는 것이 불편하지 않으세요? 장소영: 아직 습관은 안 됐지만 괜찮아요. 아가씨: 무엇을 드릴까요? 김미정: 불고기를 시키지요. 장소영: 네, 그러지요. 김미정: 불고기 2인분 먼저 주십시오. ➢-는/-은 (3) P181 表示部分否定或肯定 발음은 정확해요.⇒발음은 정확한데 억양은 안 좋아요.- 发音是很准确但语调不好。 감기는 좀 나았어요 ⇒ 감기는 좀 나았지만 다리의 염증이 더 심해졌어요.-感冒是有 点好了,但腿上的炎症更厉害了。
日要双七( (}a引立双09) 叫引七( ).(叶身效/立暑是烈叫且) -9}/。/三己斗P183 表示晚辈为长辈做什么事情。对方为自己做事情时只能用“-°}/o/举叶” 刈升王外三引烈合凵口O)-我来帮您。(对方是长辈) 升互外爷双.(O-我来帮你。(对方是不辈或晚辈) 吾王斗斧川皇./善王叶(O)-请帮我一下。(不管对方是长辈或晚辈都要用 oH/o/a口) 善王斗三己州(X)
비는 멎었는데 ( ) 때리지는 않았지만 ( ). (바람은 여전히 세차게 불고 있어요). (막 욕했어요/호통을 쳤어요). ➢-아/어/여 드리다 P183 表示晚辈为长辈做什么事情。对方为自己做事情时只能用“-아/어/여주다”。 제가 도와 드리겠습니다.(O)-我来帮您。(对方是长辈) 내가 도와 주겠어. (O)-我来帮你。 (对方是平辈或晚辈) 좀 도와 주세요./ 좀 도와 줘 (O)-请帮我一下。(不管对方是长辈或晚辈都要用 ‘아/어/여 주다’) 좀 도와 드리세요(X)
1.谢谢你招待了我。(圣印6口) 2.请向师母转达我的问候?(?早詈刭訃口) 3.我们将给答对的人寄上一份小礼物(3昔暑头刘口,分号暑旦印口) 4.给您在红酒里加块冰块好吗?(斗叫岂吕暑斗) 1.圣印司爷灯2召叶 2.奸卫H叫州(列)斗早詈刭訓爷召 3.3}昌型是号列2号备卫印三引烈合凵 4斗叫吕皇善三引丌?
1. 초대해 주셔서 감사합니다 2. 사모님에게(께) 안부를 전해 주십시오. 3. 정답을 맞힌 분들께 작은 선물을 보내 드리겠습니다. 4. 와이인에 얼음을 좀 넣어 드릴까요? 1. 谢谢你招待了我。(초대하다) 2. 请向师母转达我的问候?(안부를 전하다) 3.我们将给答对的人寄上一份小礼物(정답을 맞히다,작은 선물을 보내다) 4. 给您在红酒里加块冰块好吗?(와이인에 얼음을 넣다)