《专业外语》课程教学大纲(环境工程) 浏览次数:388责任编辑:通讯作者:摄影: 一、 课程中文名称:专业外语 二 课程英文名称:Specialty English 三、课程编码:ZX0640915 四、课程性质:环境工程专业的一门专业选修课。 五、学时数、学分数、开课学期 学时数:24学分数:1.5学分开课学期:第六学期 六、课程目的与要求: 《专业英语》课程既为学生继续英语学习并同时接受专业训练提供帮助。通过本课程的学习,要求学生既要掌 握专业英语初步的"“读写听”("“说”也有练习的机会)能力,同时巩固学过的专业知识,学习一些新的环境工程 知识。本课程教学采用“交流-互动”的教学模式,引导学生将英语学习和专业学习有机地结合起来,锻炼学生 理解英文文献、正确翻译文献以及初步专业英语写作的能力。 七、本课程与其它课程的联系: 本课程可以使学生掌握专业词汇、专业知识的英文表达,培养学生翻译外文资料的能力,为以后进一步学习, 和查阅相关外文资料打下坚实的基础,促进其它课程的学习。 八、教学方法: 创造一种活跃的、合作学习的气氛,尝试“交流-互动”的教学模式,使学生在听力、阅读理解、翻译和写作 能力方面都有一定提高。 九、考核方法: 平时成绩占30%,期末成绩占70%。 十、选用教材参考书目: 选用教材:《环境工程专业英语》,钟理,化学工业出版社,2005 参考书目: 1.《市政工程专业英语》,陈志强、温沁雪,哈尔滨工业大学出版社,2004 2.《环境科学与工程专业英语》,田学达化学工业出版社,2002 十一、教学进程安排表: 学时 序号 章节教学内容 理论 实践 合计 1 Unit 1 The City Environment 4 4 2 Unit 2 Type and Sources of Air Pollutants 2 2 3 Unit 3 Water Pollution and Pollutants 3 4 Unit 4 Water Treatment Process 3 3 5 Unit 5 Sources and Types of Solid Wastes 3 3 6 Unit 6 Methods of Waste Disposal 3 3 7 Unit 7 Energy Consumption and Pollution 2 8 Unit 8 Summary of EIA 2 2 Unit 9 Impact of Wastewater Effluents on 9 Water 2 2 Quality of River 合计 24 24
《专业外语》课程教学大纲(环境工程) 浏览次数:388 责任编辑: 通讯作者: 摄影: 一、课程中文名称:专业外语 二、课程英文名称:Specialty English 三、课程编码:ZX0640915 四、课程性质:环境工程专业的一门专业选修课。 五、学时数、学分数、开课学期 学时数:24 学分数:1.5学分 开课学期:第六学期 六、课程目的与要求: 《专业英语》课程既为学生继续英语学习并同时接受专业训练提供帮助。通过本课程的学习,要求学生既要掌 握专业英语初步的“读写听”(“说”也有练习的机会)能力,同时巩固学过的专业知识,学习一些新的环境工程 知识。本课程教学采用 “交流-互动”的教学模式,引导学生将英语学习和专业学习有机地结合起来,锻炼学生 理解英文文献、正确翻译文献以及初步专业英语写作的能力。 七、本课程与其它课程的联系: 本课程可以使学生掌握专业词汇、专业知识的英文表达,培养学生翻译外文资料的能力,为以后进一步学习, 和查阅相关外文资料打下坚实的基础,促进其它课程的学习。 八、教学方法: 创造一种活跃的、合作学习的气氛,尝试“交流-互动”的教学模式,使学生在听力、阅读理解、翻译和写作 能力方面都有一定提高。 九、考核方法: 平时成绩占30%,期末成绩占70%。 十、选用教材参考书目: 选用教材:《环境工程专业英语》,钟理,化学工业出版社,2005 参考书目: 1.《市政工程专业英语》,陈志强、温沁雪,哈尔滨工业大学出版社,2004 2.《环境科学与工程专业英语》,田学达,化学工业出版社,2002 十一、教学进程安排表: 序号 章节教学内容 学时 理论 实践 合计 1 Unit 1 The City Environment 4 4 2 Unit 2 Type and Sources of Air Pollutants 2 2 3 Unit 3 Water Pollution and Pollutants 3 3 4 Unit 4 Water Treatment Process 3 3 5 Unit 5 Sources and Types of Solid Wastes 3 3 6 Unit 6 Methods of Waste Disposal 3 3 7 Unit 7 Energy Consumption and Pollution 2 2 8 Unit 8 Summary of EIA 2 2 9 Unit 9 Impact of Wastewater Effluents on Water Quality of River 2 2 合计 24 24
十二、主要教学内容、重点和难点 Unit 1 The City Environment 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解环境污染严重的原因,有毒有害物质的组成及其危害。本单元计划4学时。 二、课程内容 1.The Range of Problems 2.Toxic/Hazardous Wastes 3.Export of Toxic Wastes or Polluting Industries 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 专业词汇的学习,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 恰当及准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-交流 四、练习 According to the Text: 1.Put the following into Chinese soil erosion deforestation sewer core region toxic pesticide thermal inversion 2.Put the following into English. 寄生虫水银汞极电池石棉 Unit 2 Type and Sources of Air Pollutants 一、学习目的 通过本单元的学习,掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生的听说 读写能力。了解主要的空气污染物及其来源。本单元计划2学时。 二、课程内容 1.What is air pollution? 2.Two major types of air pollutants 3.Major air pollutants 4.Sources of air pollutants 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,课文内容,阅读材料的练习,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-交流 四、练习 Based on Reading Material: 1.Put the following into Chinese primary pollutant secondary pollutant air stagnation nitrous oxide nitrogen dioxide soot dust smog ozone herbicide 2.Put the following into English. 正常浓度严重污染决定因素光化学氧化物液体微滴 放射性物质 3.Translate the first paragraph of the text into Chinese Unit 3 Water Pollution and Pollutants 一、学习目的
十二、主要教学内容、重点和难点 Unit 1 The City Environment 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解环境污染严重的原因,有毒有害物质的组成及其危害。本单元计划4学时。 二、课程内容 1. The Range of Problems 2. Toxic/Hazardous Wastes 3. Export of Toxic Wastes or Polluting Industries 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 专业词汇的学习,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 恰当及准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、练习 According to the Text: 1. Put the following into Chinese. soil erosion deforestation sewer core region toxic pesticide thermal inversion 2. Put the following into English. 寄生虫 水银 汞极电池 石棉 Unit 2 Type and Sources of Air Pollutants 一、学习目的 通过本单元的学习,掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生的听说 读写能力。了解主要的空气污染物及其来源。本单元计划2学时。 二、课程内容 1. What is air pollution? 2. Two major types of air pollutants 3. Major air pollutants 4. Sources of air pollutants 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,课文内容,阅读材料的练习,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、练习 Based on Reading Material: 1. Put the following into Chinese. primary pollutant secondary pollutant air stagnation nitrous oxide nitrogen dioxide soot dust smog ozone herbicide 2. Put the following into English. 正常浓度 严重污染 决定因素 光化学氧化物 液体微滴 放射性物质 3. Translate the first paragraph of the text into Chinese Unit 3 Water Pollution and Pollutants 一、学习目的
通过本单元的学习,使学生了解水污染与疾病的联系,水污染源、污染物。掌握本部分出现的专业词汇,掌握 课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生的听说读写能力。本单元计划3学时。 二、课程内容 1.The Relationship between Polluted Water and Disease 2.Water Pollution 3.Microorganisms 4.Solids 5.Inorganic constituents 6.Organic matter 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-交流 四、练习 According to Reading Material: 1.How many inorganic constituents are there in wastewater? 2.What is the definition of "total solids"? 3.Translate the part of "Industrial Wastewater"into Chinese? Unit 4 Water Treatment Process 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解地表水处理的主要处理单元,颗粒物质与溶解物质的去除过程。本单元计划3学时。 二、课程内容 1.The main unit operations involved in the treatment of surface water. 2.Removal of Particulate Matter 3.Removal of Dissolved Substances 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-交流 四、练习 According to the Text: 1.What are the advantages of ozonation over chlorine? 2.Describe "Coagulation/Flocculation Process"in Chinese. Unit 5 Sources and Types of Solid Wastes 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解固体废物的种类与来源的一些情况。本单元计划3学时. 二、课程内容 1.Sources of Solid Wastes 2.Types of Solid Wastes 三、重点、难点提示和教学手段
通过本单元的学习,使学生了解水污染与疾病的联系,水污染源、污染物。掌握本部分出现的专业词汇,掌握 课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生的听说读写能力。本单元计划3学时。 二、课程内容 1. The Relationship between Polluted Water and Disease 2. Water Pollution 3. Microorganisms 4. Solids 5. Inorganic constituents 6. Organic matter 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、练习 According to Reading Material: 1. How many inorganic constituents are there in wastewater? 2. What is the definition of “total solids”? 3. Translate the part of “Industrial Wastewater” into Chinese? Unit 4 Water Treatment Process 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解地表水处理的主要处理单元,颗粒物质与溶解物质的去除过程。本单元计划3学时。 二、课程内容 1. The main unit operations involved in the treatment of surface water. 2. Removal of Particulate Matter 3. Removal of Dissolved Substances 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、练习 According to the Text: 1. What are the advantages of ozonation over chlorine? 2. Describe “Coagulation/Flocculation Process” in Chinese. Unit 5 Sources and Types of Solid Wastes 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解固体废物的种类与来源的一些情况。本单元计划3学时。 二、课程内容 1. Sources of Solid Wastes 2. Types of Solid Wastes 三、重点、难点提示和教学手段
(一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,学生的听说读写能力的训练。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-一交流 四、练习 Answer the following questions. 1.List the sources and types of solid wastes. 2.What kinds of solid wastes do you often see?Where are they from? Unit 6 Methods of Waste Disposal 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解固体废物的处理方法。本单元计划3学时。 二、课程内容 1.Storage Facility of Wastes 2.Methods of Wastes Disposal 3.Methods Used by Local Authorities 4.Disadvantages of Composting 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-一交流 四、练习 Answer the following questions. 1.How many methods of waste disposal mentioned in this text? 2.Why are the quantity,the treatment,and disposal methods of waste of prime important? Unit 7 Energy Consumption and Pollution 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解能源消耗与污染的一些情况。本单元计划2学时。 二、课程内容 1.The Relation of Energy Consumption and Pollution 2.Approaches to reducing pollution 3.Some compromise to energy conversation and reduction of pollution 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-交流 四、练习 Put the following into Chinese. preempted and defaced land undue sacrifice personal conveniences lavish dependency solar collectors social attitudes patterns of living
(一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,学生的听说读写能力的训练。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、 练习 Answer the following questions. 1. List the sources and types of solid wastes. 2. What kinds of solid wastes do you often see? Where are they from? Unit 6 Methods of Waste Disposal 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解固体废物的处理方法。本单元计划3学时。 二、课程内容 1. Storage Facility of Wastes 2. Methods of Wastes Disposal 3. Methods Used by Local Authorities 4. Disadvantages of Composting 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、 练习 Answer the following questions. 1. How many methods of waste disposal mentioned in this text? 2. Why are the quantity, the treatment, and disposal methods of waste of prime important? Unit 7 Energy Consumption and Pollution 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生 的听说读写能力。了解能源消耗与污染的一些情况。本单元计划2学时。 二、课程内容 1. The Relation of Energy Consumption and Pollution 2. Approaches to reducing pollution 3. Some compromise to energy conversation and reduction of pollution 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、 练习 Put the following into Chinese. preempted and defaced land undue sacrifice personal conveniences lavish dependency solar collectors social attitudes patterns of living
Unit 8 Summary of EIA 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生了解环境影响评价的目的、意义和方法。掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内 容,课后完成读材料的练习,训练学生的听说读写能力。本单元计划2学时。 二、课程内容 1.Definitions 2.Operational Procedures 3.Research 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,学生的听说读写能力训练。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-一交流 四、练习 1.Put the following into Chinese. action biogeophysical environment remedial action a spatial frame of reference an identification of human concerns relevant physical and biological factors 2.Put the following into English. 地理环境影响评价方法替代方案的研究模型技术基础数据 Unit 9 Impact of Wastewater Effluents on Water Quality of River 一、学习目的 通过本单元的学习,掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生的听说 读写能力。了解点源排放对接收水体的影响及预测模型。本单元计划2学时。 二、课程内容 1.Predicting Effects of Point Source Discharges 2.Predicting Models 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇-阅读一翻译一提问-一交流 四、练习 1.Put the following into Chinese point source discharge receiving water constant and stead-state condition 2.Put the following into English. 标准偏差残留物浓度模型应用范围以及反应速率常数统计数据 3.Translate the following sentences into Chinese. It is common to use mathematical models to estimate how point source discharges influence concentrations within receiving water
Unit 8 Summary of EIA 一、学习目的 通过本单元的学习,使学生了解环境影响评价的目的、意义和方法。掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内 容,课后完成阅读材料的练习,训练学生的听说读写能力。本单元计划2学时。 二、课程内容 1. Definitions 2. Operational Procedures 3. Research 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,学生的听说读写能力训练。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、练习 1. Put the following into Chinese. action biogeophysical environment remedial action a spatial frame of reference an identification of human concerns relevant physical and biological factors 2. Put the following into English. 地理环境 影响评价方法 替代方案的研究 模型技术 基础数据 Unit 9 Impact of Wastewater Effluents on Water Quality of River 一、学习目的 通过本单元的学习,掌握本部分出现的专业词汇,掌握课文内容,课后完成阅读材料的练习,训练学生的听说 读写能力。了解点源排放对接收水体的影响及预测模型。本单元计划2学时。 二、课程内容 1. Predicting Effects of Point Source Discharges 2. Predicting Models 三、重点、难点提示和教学手段 (一)教学重点: 本部分出现的专业词汇,阅读材料的理解及翻译,训练学生的听说读写能力。 (二)教学难点 与专业知识恰当的结合,准确的翻译所给材料。 (三)教学手段及教学环节 学习新词汇--阅读—翻译—提问--交流 四、练习 1. Put the following into Chinese. point source discharge receiving water constant and stead-state condition 2. Put the following into English. 标准偏差 残留物浓度 模型应用范围 以及反应速率常数 统计数据 3. Translate the following sentences into Chinese. It is common to use mathematical models to estimate how point source discharges influence concentrations within receiving water