卖炭翁 (唐)白居易
卖炭翁 (唐)白居易
白居易(772--846),字乐天, 自号香山居士,是杜甫之后, 人,是唐代诗人中作品最多的 个。他主张“文章合为时而 著,诗歌合为事而作。”倡导 了“新乐府运动”,强调继承 《诗经》的优良传统和杜甫的 创作精神。他曾将自己的诗分 为四类:讽喻、闲适、感伤、 杂律。他本人最得意,价值也 最高的是他的讽喻诗,《卖炭 翁》就是其
• 白居易(772--846),字乐天, 自号香山居士,是杜甫之后, 唐朝的又一杰出的现实主义诗 人,是唐代诗人中作品最多的 一个。他主张“文章合为时而 著,诗歌合为事而作。 ”倡导 了“新乐府运动” ,强调继承 《诗经》的优良传统和杜甫的 创作精神。他曾将自己的诗分 为四类:讽喻、闲适、感伤、 杂律。他本人最得意,价值也 最高的是他的讽喻诗,《卖炭 翁》就是其一
写作背景 这首诗是白居易《新乐府》五十首中的第三十二首。 题下自注:“苦宫市也”,说明了诗的主旨:一是指百 姓苦于宫市的巧取豪夺;二是指宦官的恶行,败坏了宫 市之名,毁了皇家的声誉。既为民生叫屈,又为皇上担 忧。“宫”指皇宫,“市”是买的意思。自唐德宗贞元 末年起,宫中日用所需,不再经官府承办,由太监直接 向民间“采购”,谓之“宫市”,又称“白望”。太监 常率爪牙在长安东市、西市和热闹街坊,以低价强购货 物,甚至不给分文,还勒索进奉的“门户钱”及“脚价 钱”,百姓深受其害。韩愈《顺宗实录》一语道破: “名为宫市,其实夺之
这首诗是白居易《新乐府》五十首中的第三十二首。 题下自注:“苦宫市也”,说明了诗的主旨:一是指百 姓苦于宫市的巧取豪夺;二是指宦官的恶行,败坏了宫 市之名,毁了皇家的声誉。既为民生叫屈,又为皇上担 忧。“宫”指皇宫,“市”是买的意思。自唐德宗贞元 末年起,宫中日用所需,不再经官府承办,由太监直接 向民间“采购”,谓之“宫市”,又称“白望”。太监 常率爪牙在长安东市、西市和热闹街坊,以低价强购货 物,甚至不给分文,还勒索进奉的“门户钱”及“脚价 钱”,百姓深受其害。韩愈《顺宗实录》一语道破: “名为宫市,其实夺之。” 写作背景
字词积累 读准字音 鬓 bin 辗 nlan 辙 zhe 骑j敕chi叱ch 将 liang 系j
读准字音 鬓 辗 辙 骑 敕 叱 将 系 chì bìn jì jì chì niǎn zhé jiāng 字词积累
讲授新课 整体感知 卖炭翁
讲授新课 卖炭翁 整体感知
卖炭翁, 伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营,身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁,黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 车炭,千佘斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直
卖炭翁, 伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营,身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁,黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直
讲授新课 伐:砍伐 南山:城南之山。 卖炭翁, 伐薪烧炭南山中 薪:柴。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 烟火色:烟熏色的脸。苍苍:灰白色,形容鬓发花白。 卖炭得钱何所营,身上衣裳口中食。 得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 单:单薄贱:价格低愿:希望。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 晓:天亮。辗(nian):同“碾”,压 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 困:困倦,疲乏 市南门:集市南门
讲授新课 卖炭翁, 伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营,身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 伐:砍伐。 薪:柴。 南山:城南之山。 烟火色:烟熏色的脸。 苍苍:灰白色,形容鬓发花白。 得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。 单:单薄 贱:价格低 愿:希望。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压 困:困倦,疲乏。 市南门:集市南门
骑(j1):骑马的人。 翩翩:轻快洒脱的样子 黄衣使者,指皇宫内的太监。 翩翩两骑来是谁,黄衣使者自衫几 的爪牙。 把:拿。救:皇帝的命令或诏书。叱:喝斥。 手把文书口称救,回车叱牛牵向北 回:调转。 驱将:赶着走。 车炭,千余丘,宫使驱将惜不得。 绡、绫:指丝织品系(j1):挂 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。 直:通“值”,指价格
翩翩两骑来是谁,黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。 翩翩:轻快洒脱的样子 骑(jì):骑马的人。 黄衣使者,指皇宫内的太监。 白衫儿,指太监手下的爪牙。 把:拿。 敕:皇帝的命令或诏书。 回:调转。 叱:喝斥。 驱将:赶着走。 绡、绫:指丝织品 系(jì):挂 直:通“值”,指价格
课文翻译 有位卖炭的老翁,在南山里砍柴烧炭。 他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓 头发灰白,十个手指也被炭烧的很黑。卖炭 所得的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴 QA里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服, 却担心炭的价钱被降低,还希望天气更寒冷 夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾 着炭车辗轧冰冻的车轮印,往市集的方向去。 牛都疲乏了,人饿了,但太阳已经升得很高 了,老翁就在集市南门外泥泞中休息
有位卖炭的老翁,在南山里砍柴烧炭。 他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓 头发灰白,十个手指也被炭烧的很黑。卖炭 所得的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴 里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服, 却担心炭的价钱被降低,还希望天气更寒冷。 夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾 着炭车辗轧冰冻的车轮印,往市集的方向去。 牛都疲乏了,人饿了,但太阳已经升得很高 了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。 课文翻译
楼前面两位轻快洒脱的骑马人是谁?是皇 宫内的太监的爪牙。他们手里拿着文书, 却说是皇帝的命令,然后拉转车头,大 声呵斥着牛往北面拉去。一车炭,有 千多斤重,宫里的使者们硬是要赶着它 4·走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫 里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头 上一挂,当作炭的价格
前面两位轻快洒脱的骑马人是谁?是皇 宫内的太监的爪牙。他们手里拿着文书, 却说是皇帝的命令,然后拉转车头,大 声呵斥着牛往北面拉去。一车炭,有一 千多斤重,宫里的使者们硬是要赶着它 走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫 里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头 上一挂,当作炭的价格