陶渊明(约365 427):名潜,字元亮,东 晋伟大诗人。后人称其为 “靖节先生”或“五柳先 生”。是我国文学史上第 位田园诗人。所做诗文 大多描写田园风光,感 情真挚深切,风格朴素自 然。代表作有诗《归田园 居》《饮酒》,散文《归 去来兮醉》《桃花源诗并 序》等
陶渊明(约365- 427):名潜,字元亮,东 晋伟大诗人。后人称其为 “靖节先生”或“五柳先 生”。是我国文学史上第 一位田园诗人。所做诗文 ,大多描写田园风光,感 情真挚深切,风格朴素自 然。代表作有诗《归田园 居》《饮酒》,散文《归 去来兮辞》《桃花源诗并 序》等
写作背景: 本文选自《陶渊明集》,大约写于421年,那时 战乱频繁,百姓流离失所。他不满黑暗的政治 现实,又理解平民百姓的理想追求,所以写下 了《桃花源诗并序》。 《桃花源记》原是《桃花源诗并序》前面的小 序。因为语言清新自然,想像新颖独特,后来 独立成篇,以“记”为题成为传世名篇。“记 ”是古代的一种文体,可记叙描写,也可议论 抒情,是属于散文的范畴。“记”往往通过记 人、叙事、写景来抒发作者的情怀抱负或见解 ,即景抒情,托物言志
本文选自《陶渊明集》,大约写于421年,那时 战乱频繁,百姓流离失所。他不满黑暗的政治 现实,又理解平民百姓的理想追求,所以写下 了《桃花源诗并序》。 写作背景: 《桃花源记》原是《桃花源诗并序》前面的小 序。因为语言清新自然,想像新颖独特,后来 独立成篇,以“记”为题成为传世名篇。“记 ”是古代的一种文体,可记叙描写,也可议论 抒情,是属于散文的范畴。“记”往往通过记 人、叙事、写景来抒发作者的情怀抱负或见解 ,即景抒情,托物言志
读准字音 豁(huo)然俨(yan)然 怡(y)然 阡(qian)陌(m0)落英缤(bin)纷 平旷( kuang)垂髫(tiao) (yi)人间(jan)隔 便要(yao)还家语(y)云 及_郡(jn)下诣(yi)太守 遣(qian)人随其往刘子骥(j)
读准字音 豁(huò)然 俨(yǎn)然 怡(yí)然 阡(qiān)陌(mò) 落英缤(bīn)纷 平旷(kuàng) 垂髫(tiáo) 邑(yì)人 间(jiàn)隔 便要(yāo)还家 语(yù)云 及 郡(jùn)下 诣(yì)太守 遣(qiǎn)人随其往 刘子骥(jì)
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远 近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草 鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其 。动词,作为。落英缤纷:落花繁多的样子。 缘:顺着,沿着。异:对…感到诧异 东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生 (有一天)他顺着溪水划船,忘了路程的远近。 忽然遇到一片桃花林,桃树生长在溪流两岸,长 达几百步,中间没有别的树。花草遍地,鲜嫩而 美丽,落花纷纷。他非常诧异,继续往前走,想 走到这林子的尽头
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远 近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草 鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其 林。为:动词,作为。 缘:顺着,沿着。 落英缤纷:落花繁多的样子。 异:对……感到诧异。 东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生。 (有一天)他顺着溪水划船,忘了路程的远近。 忽然遇到一片桃花林,桃树生长在溪流两岸,长 达几百步,中间没有别的树。花草遍地,鲜嫩而 美丽,落花纷纷。他非常诧异,继续往前走,想 走到这林子的尽头
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。 便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步 ,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池 桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作 ,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐 舍:放弃,离开。阡陌:面间小路 豁:开阔。 交通:交错相通。 开朗:开阔,明亮。黄发垂髫:指老人和小孩。 平旷:平坦宽阔。俨然:整齐的样子。 怡然:安适愉快的样子
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。 便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步 ,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池 桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作 ,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐 。舍:放弃,离开。 豁:开阔。 开朗:开阔,明亮。 平旷:平坦宽阔。 俨然:整齐的样子。 阡陌:田间小路。 交通:交错相通。 黄发垂髫:指老人和小孩。 怡然:安适愉快的样子
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有 光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数 十步,鳘然开朗。 桃林的尽头正是溪水的发源地,(紧接着)就 是一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。 (渔人)就下了船,从洞口进去。初进时,洞口 很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变 得开阔敞亮了
桃林的尽头正是溪水的发源地,(紧接着)就 是一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。 (渔人)就下了船,从洞口进去。初进时,洞口 很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变 得开阔敞亮了。 林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有 光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数 十步,豁然开朗
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着, 悉如外人↓黄发垂髫,并怡然自乐 (呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地, 排排整齐的房屋,还有肥沃的田地,美丽的池塘、 桑树、竹子之类。田间小路,交错相通,(村落 间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。人们在田野里 来来往往,耕作劳动,男女的穿戴跟桃花源外面 的人完全一样。老人和孩子们,全都高高兴兴, 安闲快乐
(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一 排排整齐的房屋,还有肥沃的田地,美丽的池塘、 桑树、竹子之类。田间小路,交错相通,(村落 间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。人们在田野里 来来往往,耕作劳动,男女的穿戴跟桃花源外面 的人完全一样。老人和孩子们,全都高高兴兴, 安闲快乐。 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着, 悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐
见渔人,乃大惊,问所从来,县答之。便要还家,设酒 杀鸡作食。村中闻有此人,成来问讯。自云先世避秦时 乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言 所闻。皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日 ,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 具:“俱”,详尽。绝境:与人世隔绝的地方。 要:“邀”,邀请。无论:不必说,更不必说。 还:返回。 延:邀请。 妻子:妻子和儿女。语:告诉
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒 杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时 乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言 所闻。皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日 ,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 具:“俱”,详尽。 要:“邀”,邀请。 还:返回。 妻子:妻子和儿女。 绝境:与人世隔绝的地方。 无论:不必说,更不必说。 延:邀请。 语:告诉
见渔人,乃大惊,问所从来,县答之。便要还家, 设酒杀鸡作食。中闻有此人,成来问讯。自云 先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉, 遂与外人间隔。 (那里的人)见了渔人,感到非常惊讶,问渔人 从哪里来。渔人详尽地作了回答。就有人邀请渔 人到自己的家去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。 村中的人听说来了这样一个人,就都来打听消息. 他们说他们的祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻子 儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再出去, 于是就与外面的人断绝了往来
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家, 设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云 先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉, 遂与外人间隔。 (那里的人)见了渔人,感到非常惊讶,问渔人 从哪里来。渔人详尽地作了回答。就有人邀请渔 人到自己的家去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。 村中的人听说来了这样一个人,就都来打听消息. 他们说他们的祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻子 儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再出去, 于是就与外面的人断绝了往来