当前位置:高等教育资讯网  >  中国高校课件下载中心  >  大学文库  >  浏览文档

电子科技大学:《中国概况 Survey of China》课程教学资源(课件讲稿)第十一章 日益融入国际社会的中国 China Gradually Integrating into the International Community

资源类别:文库,文档格式:PDF,文档页数:46,文件大小:1.33MB,团购合买
1. 中国外交政策的基本特点 The Main Characteristics of China’s Foreign Policy 2. 中国为维护世界和平所作出的贡献 Contributions Made by China for Maintaining the Peace of the World 3. 中国在全球经济领域的影响 China’s Influence in Global Economy
点击下载完整版文档(PDF)

第十一章Chapter11 日益融入国际社会的中国 China Gradually Integrating into the International Community

第十一章Chapter 11 日益融入国际社会的中国 China Gradually Integrating into the International Community

内容提要Essentials 1.中国外交政策的基本特点 The Main Characteristics of China's Foreign Policy 2.中国为维护世界和平所作出的贡献 Contributions Made by China for Maintaining the Peace of the World 3.中国在全球经济领域的影响 China's Influence in Global Economy

内容提要Essentials 1. 中国外交政策的基本特点 The Main Characteristics of China’s Foreign Policy 2. 中国为维护世界和平所作出的贡献 Contributions Made by China for Maintaining the Peace of the World 3. 中国在全球经济领域的影响 China’s Influence in Global Economy

中国外交政策的基本特点 The Main Characteristics of China's Foreign Policy

中国外交政策的基本特点 The Main Characteristics of China’s Foreign Policy

读前思考Pre-reading Questions 中国作为拥有5000年悠久历史、拥有世界 最多人口、经济增长速度最快的发展中国家, 其对外交往的基本政策是什么?中国秉承了 什么样的思想理念来展示它独特的外交风貌? As a developing country with a five- thousand-year history,the largest population and the highest economic growth rate in the world,what are the radical foreign policies of China?What kind of ideology does China follow to exhibit its distinctive diplomatic outlook?

读前思考 Pre-reading Questions 中国作为拥有5000年悠久历史、拥有世界 最多人口、经济增长速度最快的发展中国家, 其对外交往的基本政策是什么?中国秉承了 什么样的思想理念来展示它独特的外交风貌? As a developing country with a five￾thousand-year history, the largest population and the highest economic growth rate in the world, what are the radical foreign policies of China? What kind of ideology does China follow to exhibit its distinctive diplomatic outlook?

维护世界和平、促进共同发展 Preserving World Peace and Promoting Mutual Development 中国坚定不移地高举和平、发展、合作的旗帜,一如既 往地奉行独立自主的和平外交政策,坚持在和平共处五项原 则基础上与世界各国友好往来。 Holding high the banner of peace,development and cooperation,China has all along adhered to an independent foreign policy of peace and will unswervingly pursues friendly relationship with the international community on the basis of Five Principles of Peaceful Coexistence

维护世界和平、促进共同发展 Preserving World Peace and Promoting Mutual Development 中国坚定不移地高举和平、发展、合作的旗帜,一如既 往地奉行独立自主的和平外交政策,坚持在和平共处五项原 则基础上与世界各国友好往来。 Holding high the banner of peace, development and cooperation, China has all along adhered to an independent foreign policy of peace and will unswervingly pursues friendly relationship with the international community on the basis of Five Principles of Peaceful Coexistence

◇鸦片战争后,中国人艰苦奋斗,赢 得民族独立和人民解放的经历和认 识促使中国外交追求“和平与发展” 的基本目标。 It is as a result of the past sufferings and tragedies since the Opium War of 1840 experienced by the Chinese that they now so cherish the ideal of peace.Chinese foreign policy,therefore,promotes the pursuit of "peaceful development"as its principle goal. 1949年10月1日开国大典上毛泽东宣布“中华人民共和国中央人民政府今天成立了 Chairman Mao Zedong proclaimed"The Central Government of the People's Republic of China is founded today"on the founding ceremony of the People's Republic of China on October 1st 194

鸦片战争后,中国人艰苦奋斗,赢 得民族独立和人民解放的经历和认 识促使中国外交追求“和平与发展” 的基本目标。 It is as a result of the past sufferings and tragedies since the Opium War of 1840 experienced by the Chinese that they now so cherish the ideal of peace. Chinese foreign policy, therefore, promotes the pursuit of “peaceful development” as its principle goal. 1949年10月1日开国大典上毛泽东宣布“中华人民共和国中央人民政府今天成立了 Chairman Mao Zedong proclaimed “The Central Government of the People’s Republic of China is founded today” on the founding ceremony of the People’s Republic of China on October 1st 194

◇中国曾经走过的漫长的追求和平发展的道路, 以及中国人民所遭受的历史苦难,都赋予中 国人民广博的胸怀和深切的同情心。因此, 中国绝不会发动战争去侵略其他国家,也绝 不愿像过去那样再遭受其他国家的奴和压迫 Loving peace,honouring promises and living in harmony with all others far and near is an important part of China's cultural heritage.In its foreign relations,the Chinese nation has advocated cordiality, benevolence,good-neighborliness and universal harmony

中国曾经走过的漫长的追求和平发展的道路, 以及中国人民所遭受的历史苦难,都赋予中 国人民广博的胸怀和深切的同情心。因此, 中国绝不会发动战争去侵略其他国家,也绝 不愿像过去那样再遭受其他国家的奴和压迫。 Loving peace, honouring promises and living in harmony with all others far and near is an important part of China’s cultural heritage. In its foreign relations, the Chinese nation has advocated cordiality, benevolence, good-neighborliness and universal harmony

◇最后,从外部环境看,和平与发展是当今世界的两 大突出主题。所以从优化国际环境、维护国家安全 和领土完整以及巩固社会主义制度方面出发,中国 也要始终坚持和平与发展的外交政策。 Finally,from the point of view of the outside world. the international situation is experiencing a great change,and peace and development have become the mainstream of the time.In keeping with the spirit of the UN Charter and the Five Principles of Peaceful Coexistence,China has all along stood for the development of diplomatic relations and economic and cultural exchanges with all countries and against aggression,hegemony and power politics

 最后,从外部环境看,和平与发展是当今世界的两 大突出主题。所以从优化国际环境、维护国家安全 和领土完整以及巩固社会主义制度方面出发,中国 也要始终坚持和平与发展的外交政策。  Finally, from the point of view of the outside world, the international situation is experiencing a great change, and peace and development have become the mainstream of the time. In keeping with the spirit of the UN Charter and the Five Principles of Peaceful Coexistence, China has all along stood for the development of diplomatic relations and economic and cultural exchanges with all countries and against aggression, hegemony and power politics

独立自主是根本原则 The Independence of Sovereignty Is Fundamental Principle > 中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,这一政 策的基本日标是维护中国的独立、主权和领土完整,为 中国的改革开放和现代化建设创造一个良好的国际环境, 维护世界和平,促进共同发展。 > China unswervingly pursues an independent foreign policy of peace.The fundamental goals of this policy are to preserve China's independence,sovereignty and territorial integrity,create a favorable international environment for China's reform and opening-up and modernisation construction,maintain world peace and propel common development

独立自主是根本原则 The Independence of Sovereignty Is Fundamental Principle  中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,这一政 策的基本目标是维护中国的独立、主权和领土完整,为 中国的改革开放和现代化建设创造一个良好的国际环境, 维护世界和平,促进共同发展。  China unswervingly pursues an independent foreign policy of peace. The fundamental goals of this policy are to preserve China’s independence, sovereignty and territorial integrity, create a favorable international environment for China’s reform and opening-up and modernisation construction, maintain world peace and propel common development

和平共处五项原则 The Five Principles of Peaceful Coexistence “和平共处五项原则”是中国处理同一切国家 关系的基本准则,其内容为: The "Five Principles of Peaceful Coexistence" are used as the standard when China is forming foreign policy with all other nations,they are:

和平共处五项原则 The Five Principles of Peaceful Coexistence  “和平共处五项原则”是中国处理同一切国家 关系的基本准则,其内容为:  The “Five Principles of Peaceful Coexistence” are used as the standard when China is forming foreign policy with all other nations, they are:

点击下载完整版文档(PDF)VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
共46页,可试读16页,点击继续阅读 ↓↓
相关文档

关于我们|帮助中心|下载说明|相关软件|意见反馈|联系我们

Copyright © 2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有