第八课辅导 I,最近将来时 1.意义 表示即将发生的动作。 2.形式 aller的直陈式现在时+不定式(原形动词) aller7在最近将来时中起助动词的作用,已失去“去”的意义 这一时态相当于英语to be going toi或一般将来时的用法。 Nous allons faire ces exercises..我们马上就做这些练习。 Ⅱva etre deux heures.快两点了。(il无人称主语)
第八课辅导 I. 最近将来时 1. 意义 表示即将发生的动作。 2. 形式 aller的直陈式现在时+不定式(原形动词) aller在最近将来时中起助动词的作用,已失去“去”的意义。 这一时态相当于英语to be going to或一般将来时的用法。 Nous allons faire ces exercises. 我们马上就做这些练习。 Il va être deux heures. 快两点了。(il无人称主语)
Ⅱ.直接宾语人称代词 1.词形 me(m')我 nous我们 te(t') 你 vous您,你们 Ie (P') 他 les 他们,她们,它们 Ia (P') 她 2.用法 (1)做直接宾语的人称代词放在变位动词前面,在否 定句中放在ne之后,动词之前: II nous regarde. 他看着我们。 Ⅱnem'ecoute pas. 他不听我的。 -Vous aimez ce livre? 您喜欢这本书吗? -Qui,je I'aime beaucoup. 是的,我非常喜欢。 -Non,je ne I'aime pas. 不,我不喜欢
II. 直接宾语人称代词 1. 词形 me ( m’ ) 我 nous 我们 te ( t’ ) 你 vous 您,你们 le ( l’) 他 les 他们,她们,它们 la ( l’) 她 2. 用法 (1)做直接宾语的人称代词放在变位动词前面,在否 定句中放在ne 之后,动词之前: Il nous regarde. 他看着我们。 Il ne m’écoute pas. 他不听我的。 —Vous aimez ce livre? 您喜欢这本书吗? —Oui, je l’aime beaucoup. 是的,我非常喜欢。 —Non, je ne l’aime pas. 不,我不喜欢
(2)在助动词+不定式的句式中(如:最近将来时以及pouvoir, devoir,,vouloir+-不定式),做直接宾语的人称代词要放 在原形动词前,如: -Vous allez voir Philippe? 您去看望菲利普吗? -Non,Je ne vais pas le voir.不,我不去看他。 Vous pouvez me suivre. 您可以跟我来。 Vous devez m'ecouter. 您应该听我的。 (3)me,te,le,la在以元音字母或哑音h开始的动词前要省音, 变成m',t',P,。 Elle m'ecoute. 她听我的。 -Vous apprenez le francais 您学法语吗? -Qui,je I'apprends. 是的,我学法语
(2) 在助动词+不定式的句式中(如:最近将来时以及pouvoir, devoir, vouloir+不定式),做直接宾语的人称代词要放 在原形动词前,如: —Vous allez voir Philippe? 您去看望菲利普吗? —Non, Je ne vais pas le voir. 不,我不去看他。 Vous pouvez me suivre. 您可以跟我来。 Vous devez m’écouter. 您应该听我的。 (3) me, te, le, la 在以元音字母或哑音h开始的动词前要省音, 变成 m’, t’, l’, l’。 Elle m’écoute. 她听我的。 —Vous apprenez le français ? 您学法语吗? —Oui, je l’apprends. 是的,我学法语
(4)命令式中作直接宾语的人称代词 在肯定命令式中,做直接宾语的人称代词放在动词后面: me,te要变成moi,toi,其他不变。如: Excusez-moi. (您)原谅我。 Regarde-toi dans la glace. (你)照照镜子吧。 Excusez-nous. (您)原谅我们。 Voila un billet.Prends-le. 这有一张票,(你)拿去吧。 在否定命令式中,它放在动词前面: Ne me regarde pas. (你)别看我。 C'est un menteur..Ne'ecoute pas.他净说谎,别听他的。 注意:regarde tu regardes ecoute tu ecoutes
(4)命令式中作直接宾语的人称代词 在肯定命令式中,做直接宾语的人称代词放在动词后面: me,te 要变成 moi,toi, 其他不变。如: Excusez-moi. (您) 原谅我。 Regarde-toi dans la glace. (你)照照镜子吧。 Excusez-nous. (您)原谅我们。 Voilà un billet. Prends-le. 这有一张票,(你) 拿去吧。 在否定命令式中,它放在动词前面: Ne me regarde pas. (你)别看我。 C’est un menteur. Ne l’écoute pas. 他净说谎,别听他的。 注意: regarde tu regardes écoute tu écoutes
皿.间接宾语人称代词 1.词形 me(m)我 nous 我们 te(t)你 vous 您,你们 lui 他,她,它 leur 他们,她们,它们 2.用法 代替以介词a引导的名词或代词,放在有关动词前面: Nous disons bonjour a Paul..我们向保罗问好。 Nous lui disons bonjour.(lui==a Paul)我们向他问好。 Ⅱpresente son ami a ses collegues..他向他的同事们介绍他的朋友 II leur presente son ami.(leur=a ses collegues) 他向他们介绍他的朋友。 Mon pere me parle de son travail.(me=a moi) 我的父亲向我谈论他的工作。 Thomas nous raconte son voyage en Chine.(nous=a nous) 托马斯向我们讲述他在中国的旅行
III. 间接宾语人称代词 1. 词形 me (m’) 我 nous 我们 te (t’) 你 vous 您,你们 lui 他,她,它 leur 他们,她们,它们 2. 用法 代替以介词à引导的名词或代词,放在有关动词前面: Nous disons bonjour àPaul. 我们向保罗问好。 Nous lui disons bonjour. (lui=à Paul) 我们向他问好。 Il présente son ami à ses collégues. 他向他的同事们介绍他的朋友。 Il leur présente son ami. (leur= à ses collègues) 他向他们介绍他的朋友。 Mon père me parle de son travail. (me=à moi) 我的父亲向我谈论他的工作。 Thomas nous raconte son voyage en Chine. (nous=à nous) 托马斯向我们讲述他在中国的旅行
3.命令式中作间接宾语的人称代词 (1)在肯定命令式中,作间接宾语的人称代词放在动词后面, 并用连字符连接,me改为moi,其他形式不变: Donnez-moi ce roman! (您)给我这本小说! Dites-lui au revoir! (您)和他说再见! (2)在否定命令式中,宾语人称代词放在动词前面: Ne lui parle pas de ca! (你)别和他讲这事! Ne leur raconte pas cette histoire!(你)别给他们讲这个故事!
3. 命令式中作间接宾语的人称代词 (1) 在肯定命令式中,作间接宾语的人称代词放在动词后面, 并用连字符连接,me 改为 moi,其他形式不变: Donnez-moi ce roman! (您)给我这本小说! Dites-lui au revoir! (您)和他说再见! (2)在否定命令式中,宾语人称代词放在动词前面: Ne lui parle pas de ça! (你)别和他讲这事! Ne leur raconte pas cette histoire! (你)别给他们讲这个故事!
V.直接宾语人称代词和间接宾语人称代词比较 1.做间接宾语的人称代词与做直接宾语的人称代词在句子中的 位置是一样的。 2.在做直接宾语的人称代词中,第三人称单数有阴阳性的区 别:Ie,la;做间接宾语的人称代词的第三人称单数没有阴阳 性的区别,都使用u。试比较下列句子: Voila Pierre.Je le regarde.这里是彼得。我注视他。 Voila Marie.Je la regarde.这里是玛丽。我注视她。 Voila Pierre.Je lui dis bonjour.这里是彼得。我向他问好。 Voila Marie.Je lui dis bonjour..这里是玛丽。我向她问好
IV. 直接宾语人称代词和间接宾语人称代词比较 1. 做间接宾语的人称代词与做直接宾语的人称代词在句子中的 位置是一样的。 2. 在做直接宾语的人称代词中,第三人称单数有阴阳性的区 别:le, la; 做间接宾语的人称代词的第三人称单数没有阴阳 性的区别,都使用lui。试比较下列句子: Voilà Pierre. Je le regarde. 这里是彼得。我注视他。 VoilàMarie. Je la regarde. 这里是玛丽。我注视她。 VoilàPierre. Je lui dis bonjour. 这里是彼得。我向他问好。 VoilàMarie. Je lui dis bonjour. 这里是玛丽。我向她问好
V.课文重点讲解 本课谈论的是去看一部中国电影和即将到中国旅游的事。 1.proposer a qn de faire qch建议(某人)做(某事) Je lui propose d'aller au cinema.我建议他去电影院(去 看电影)。 2.avoir envie de qch想、渴望某物 Ⅱa envie d'une voiture.,他想要一辆汽车。 3.avoir envie de faire qch想、渴望做某事 J'ai envie d'aller en France..我渴望去法国。 4.ils'agit de.涉及到.(l为无人称主语) 5.faire la queue排队 6.voir un film看电影 7.aupres de向.…,在…旁边 Quel plaisir d'apprendre le chinois aupres de vous! 跟您学习汉语多么高兴啊!
V. 课文重点讲解 本课谈论的是去看一部中国电影和即将到中国旅游的事。 1. proposer à qn de faire qch 建议(某人)做(某事) Je lui propose d’aller au cinéma. 我建议他去电影院(去 看电影)。 2. avoir envie de qch 想、渴望某物 Il a envie d’une voiture. 他想要一辆汽车。 3. avoir envie de faire qch 想、渴望做某事 J’ai envie d’aller en France. 我渴望去法国。 4. il s’agit de ... 涉及到...(il为无人称主语) 5. faire la queue 排队 6. voir un film 看电影 7. auprès de 向......,在......旁边 Quel plaisir d’apprendre le chinois auprès de vous! 跟您学习汉语多么高兴啊!
8.a cause de由于(引起不好的结果) grace a多亏,由于(引起好的结果) Nous n'allons pas voyager a cause du mauvais temps 由于天气不好,我们不去旅行了。 Grace au pret-a-porter,les femmes achetent des robes moins cher. 由于成衣的出现,妇女们购买服装省钱了。 9.I'agence de voyages旅行社 I0.apprendre a parler francais学说法语 1l.des maintenant从现在起 l2.des livres sur I'histoire de Chine关于中国历史的书籍 13.rester a la maison呆在家里
8. à cause de 由于(引起不好的结果) grâce à 多亏,由于(引起好的结果) Nous n’allons pas voyager à cause du mauvais temps . 由于天气不好,我们不去旅行了。 Grâce au prét-à-porter, les femmes achètent des robes moins cher. 由于成衣的出现,妇女们购买服装省钱了。 9. l’agence de voyages 旅行社 10. apprendre à parler français学说法语 11. dès maintenant 从现在起 12. des livres sur l’histoire de Chine 关于中国历史的书籍 13. rester à la maison 呆在家里