PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 内晚置 yPOK7 「OPOI,TPAHCNOPT PeueBon 「paMMaTnKa npaKTnKyM BOCTOK
СОДЕРЖАНИЕ УРОКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА ГОРОД, ТРАНСПОРТ 7
大学俄语 PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 件酸 yPOK7 「OPOI,TPAHCNOPT nanorn TeKcT ANASOrN TEKCT BOCTOK
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ 1 Диало ́ ги 2 Текст ДИАЛОГИ ТЕКСТ ГОРОД, ТРАНСПОРТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
PEUEBON nPAKTNKyM 「厂PAMMATMKA 件型 月anor1 yPOK7 napK MM月NuNOHep KynbTypbl 0 Tponnenoyc 本 MeTpo TEKCT BOCTOK
ДИАЛОГИ ТЕКСТ парк культу́ры милиционе́р тролле́йбус метро ́ Диало ́ г 1 РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
大学俄 PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 商件型 yPOK7 BbipaxeHna KaK noexaTb no napka? Kak nonacTb B napk? (yu山e Bcero)Ha metpo. OTcIona no napka Bcero Tpn ocTaHoBKn. ABTO6ycbl 3necb He XOnT. Ho XOAMT Tponnen6yc. 黄 TEKCT BOCTOK
ДИАЛОГИ Выраже ́ ния Как дое ́ хать до па ́рка? Как попа ́сть в парк? (Лу ́ чше всего ́) На метро ́. Отсю ́ да до па ́ рка всего ́ три остано ́ вки. Авто ́ бусы здесь не хо ́ дят. Но хо ́ дит тролле ́ йбус. ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 件爱 yPOK7 Aoe3aTb-noexaTb (no uero) (乘车等)到,抵达 Aoey,noene山b,noenyT ~A0BoK3aIa乘车到火车站 ~A0 BbiCTaBKM乘车到展会 ~A0My3e9乘车到博物馆 ~Ao3 pMnTaxa乘车到埃尔米塔什博物馆 TEKCT BOCTOK
ДИАЛОГИ доезжа ́ ть–дое ́ хать (до чего ́) (乘车等)到,抵达 ~до вокза́ла 乘车到火车站 ~до вы́ставки 乘车到展会 ~до музе́я 乘车到博物馆 ~до Эрмита́жа 乘车到埃尔米塔什博物馆 дое ́ ду, дое ́ дешь, дое ́ дут ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
大学 PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 数商件置 yPOK7 Aoe3aTb-noexaTb (no uero) (乘车等)到,抵达 怎么乘车去莫斯科大学? Korna noexaTb o MoCKoBcKoro yHnBepcnteta? 他20分钟乘车到了大学。 OH noexan no yHnBepcnteta 3a 20 MNHyT. 餐 TEKCT BOCTOK
ДИАЛОГИ доезжа ́ ть–дое ́ хать (до чего ́) (乘车等)到,抵达 怎么乘车去莫斯科大学? Когда ́ дое ́ хать до Моско ́ вского университе ́та? Он дое ́ хал до университе ́ та за 20 мину ́ т. 他20分钟乘车到了大学。 ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
PELEBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 件型 如何到某处 yPOK7 Kak npontn B,Ha,K.(徒步) Kak npoexaTb B,Ha,K.(乘车) Kak nonacTb B,Ha,K.(徒步或乘车) KaK nonTn no4ero(徒步) Kak noexaTb no uero(乘车) Kak no6 paTbC9A04ero(徒步或乘车) TEKCT BOCTOK
ДИАЛОГИ 如何到某处 Как пройти ́ в, на, к. (徒步) Как прое ́ хать в, на, к. (乘车) Как попа ́ сть в, на, к. (徒步或乘车) Как дойти ́ до чего ́ (徒步) Как дое ́ хать до чего ́ (乘车) Как добра ́ ться до чего ́ (徒步或乘车) ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
大学 PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 降置 yPOK7 Monenn 不知道目的地的位置、距离、 应使用何种交通工具 怎么去中心(体育场,大学)? Kak nonacTb B ueHTp (Ha cTannoH,K yHnBepcntety)? 怎么去中心(体育场,大学)? Kak noopaTbca no ueHTpa (o cTaAnoHa,no yHnBepcnteta)? 黄 TEKCT BOCTOK
ДИАЛОГИ 不知道目的地的位置、距离、 应使用何种交通工具 Моде ́ ли 怎么去中心(体育场,大学)? Как попа ́ сть в центр (на стадио ́ н, к университе ́ ту)? Как добра ́ ться до це ́нтра (до стадио ́ на, до университе ́та)? 怎么去中心(体育场,大学)? ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
PE4EBON nPAKTNKyM 「厂PAMMATMKA 件爱 npowaTb-npocTnTb (Koro-uTo) yPOK7 原谅,宽恕 npo山ao,npo山ae山b,npo山aoT npowy,npoctnwb,npoctaT CbiHa原谅儿子 ~cTyneHTa原谅大学生 3 TOT nocTynok原谅这一行为 O山M6Ky宽恕错误 TEKCT BOCTOK
ДИАЛОГИ проща ́ ть–прости ́ ть (кого ́-что) 原谅,宽恕 ~ сы́на 原谅儿子 ~ студе́нта 原谅大学生 ~ э́тот посту́пок 原谅这一行为 ~ оши́бку 宽恕错误 проща́ю, проща́ешь, проща́ют прощу́, прости́шь, простя́т ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
大学 PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA npo山aTb-npoCTnTb (Koro 3a uTo) yPOK7 原谅,宽恕 3a6 eCnOKOMCTB0原谅(某人的)打扰 ~3 a nocTynok原谅某人的过失 ~3arpy6ocTb原谅(某人的)鲁莽 3aono3 naHne原谅(某人)迟到 ~3aBc原谅(某人)一切 ~3aT0,yT0.原谅. TEKCT BOCTOK
ДИАЛОГИ проща ́ ть–прости ́ ть (кого ́за что) 原谅,宽恕 ~ за беспоко́йство 原谅(某人的)打扰 ~ за посту́пок 原谅某人的过失 ~ за гру́бость 原谅(某人的)鲁莽 ~ за опозда́ние 原谅(某人)迟到 ~ за всё 原谅(某人)一切 ~ за то, что. 原谅. ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА