第六讲“帝圆”的史诗 、奥古斯都时代的维吉尔 ①奥古斯都时代 屋大维的出身: 奥古斯都(63BCAD14):原名 Gaius octavius thurinus,在前44年成为恺撒 ( Gaius julius caesar)的养子,称为 Gaius Julius Caesar,后被尊为“奥古斯都” 尊称为 Gaius Julius Caesar Augustus,俗称屋大维 Octavius/ Octavianus 其父 Gaius octavius属于“新人”( novus homo),属于富裕的骑士阶层,不属 于元老阶层。其母 Atia Balba Caesonia,是 Julia Caesaris(恺撒之姐)的女儿。 母亲带来的血统为屋大维的统治提供了合法性。 图6-1:朱利亚·克劳狄王朝世系 Jullo-Claudlan Famlly Tree dict dictator Galus Julu Caesar Marda, from the Regll Galus Marius-Julla Caesars Galus Julus Caesar Sectus jlus caesar Marc AHus Balbis Galus JULIUS CAESAK Galus octar Gnaeus Pompe lUla Mara Antonius Sambora UMa Crushe aud us Marce us Fla caesar TIBERIUS Claud us Ner Mpsanda Drusus--Anbonla DwB—kUMa PostmAn Ldus Caesar Galus Caesar Julia Caesaris Germanicus Jc cass Caesonts Tbertu dudUs NERO nolan M Duka
第六讲 “帝国”的史诗 一、奥古斯都时代的维吉尔 ①奥古斯都时代 屋大维的出身: 奥古斯都(63 BC-AD 14):原名 Gaius Octavius Thurinus,在前 44 年成为恺撒 (Gaius Julius Caesar)的养子,称为 Gaius Julius Caesar,后被尊为“奥古斯都”, 尊称为 Gaius Julius Caesar Augustus,俗称屋大维 Octavius/Octavianus。 其父 Gaius Octavius 属于“新人”(novus homo),属于富裕的骑士阶层,不属 于元老阶层。其母 Atia Balba Caesonia,是 Julia Caesaris(恺撒之姐)的女儿。 母亲带来的血统为屋大维的统治提供了合法性。 图 6-1:朱利亚·克劳狄王朝世系
夏洞奇:十五世纪以前的世界 屋大维成为奥古斯都 前44年,恺撒被刺杀,屋大维继承了恺撒的政治遗产,于前43年在博洛尼亚 与安东尼、雷必达结成“后三头同盟”( Second triumvirate); 前42年,屋大维与安东尼在马其顿的腓力比( Philippi)击败共和派的军队; 前36年,屋大维、雷必达击败小庞培的军队,平定西西里,随后雷必达的军 队被屋大维并吞 前31年,屋大维在希腊西部亚克兴( Actium)击败安东尼与托勒密女王克列奥 帕特拉的军队,随后又征服埃及 前29年,屋大维回到罗马,关闭 Janus神庙的大门,成为罗马的唯一统治者 前27年,元老院拒绝接受屋大维交还权力的建议,继续保留其执政官、保民 官权力,并尊其为“奥古斯都”( Augustus)和“元首”( Princeps) 前23年,奥古斯都辞去执政官职位,但继续保留“统治权”( (imperium)、保民 官权(包括监察官权力在内) 前12年,成为最高宗教领袖大祭司 pontifex maximus) 前2年,被尊为“国父”( pater patriae) 奥古斯都的“双轨制” 在形式上保留共和国基本制度,保留元老院的地位; 元首在名义上不是独裁者,但以表面上合法的手段独揽大权(例如安排元首的 接班人,操纵元老和共和国职务的人选,直接掌控各“帝国行省”和绝大部分 军队,在元老院金库之外另设元首金库,并利用大祭司职务鼓励个人崇拜)。 奥古斯都统治的成就: 实现“罗马和平”( Pax romana) 普查人口,改良税制,缓和对行省的压迫 鼓励农业,巩固小农制 弘扬“先祖礼制”( mos maiorum),推动道德复兴,鼓励婚姻和生育,巩固传 统宗教 重用迈克纳斯f( Gaius maecenas),推行弘扬“主旋律”的文化政策。维吉尔和 贺拉斯( Horace,65-8BC)都属于他的文学圈子。 Ronald Syme, The Roman Revolution. Oxford, 1939 塞姆运用人物志的研究方法,逐一分析了敌对双方的追随者,认为屋大维的追随 者主要来自意大利自治市的上层,元首制的建立在某种程度上是意大利对罗马的 胜利,也就成了一场革命(意大利、行省上层分子进入统治阶级的核心圈子) 参看晏绍祥,《古典历史研究史》,上册,第208-210页
夏洞奇:十五世纪以前的世界 2 屋大维成为奥古斯都: 前 44 年,恺撒被刺杀,屋大维继承了恺撒的政治遗产,于前 43 年在博洛尼亚 与安东尼、雷必达结成“后三头同盟”(Second Triumvirate); 前 42 年,屋大维与安东尼在马其顿的腓力比(Philippi)击败共和派的军队; 前 36 年,屋大维、雷必达击败小庞培的军队,平定西西里,随后雷必达的军 队被屋大维并吞; 前 31 年,屋大维在希腊西部亚克兴(Actium)击败安东尼与托勒密女王克列奥 帕特拉的军队,随后又征服埃及; 前 29 年,屋大维回到罗马,关闭 Janus 神庙的大门,成为罗马的唯一统治者; 前 27 年,元老院拒绝接受屋大维交还权力的建议,继续保留其执政官、保民 官权力,并尊其为“奥古斯都”(Augustus)和“元首”(Princeps); 前 23 年,奥古斯都辞去执政官职位,但继续保留“统治权”(imperium)、保民 官权(包括监察官权力在内); 前 12 年,成为最高宗教领袖大祭司(pontifex maximus); 前 2 年,被尊为“国父”(pater patriae)。 奥古斯都的“双轨制”: 在形式上保留共和国基本制度,保留元老院的地位; 元首在名义上不是独裁者,但以表面上合法的手段独揽大权(例如安排元首的 接班人,操纵元老和共和国职务的人选,直接掌控各“帝国行省”和绝大部分 军队,在元老院金库之外另设元首金库,并利用大祭司职务鼓励个人崇拜)。 奥古斯都统治的成就: 实现“罗马和平”(Pax Romana); 普查人口,改良税制,缓和对行省的压迫; 鼓励农业,巩固小农制; 弘扬“先祖礼制”(mos maiorum),推动道德复兴,鼓励婚姻和生育,巩固传 统宗教; 重用迈克纳斯(Gaius Maecenas),推行弘扬“主旋律”的文化政策。维吉尔和 贺拉斯(Horace, 65 - 8 BC)都属于他的文学圈子。 Ronald Syme, The Roman Revolution. Oxford, 1939. 塞姆运用人物志的研究方法,逐一分析了敌对双方的追随者,认为屋大维的追随 者主要来自意大利自治市的上层,元首制的建立在某种程度上是意大利对罗马的 胜利,也就成了一场革命(意大利、行省上层分子进入统治阶级的核心圈子)。 参看晏绍祥,《古典历史研究史》,上册,第 208-210 页
夏洞奇:十五世纪以前的世界 拓畏阅读:奥古斯都肘代的女性与政治 节选自:彭小瑜,《“阳以博施为德,阴以不专为义”一一由〈罗马革命〉说到光武帝的 起家》(由西学说到国学之十三),原载《中华读书报》2013年9月4日 斯塔夫里阿诺斯在《全球通史》里说,古代各文明社会都有男女不平等。妇女的人 格和尊严受到践踏在古罗马历史上司空见惯,其常见的形式之一就是贵族妇女被当作权 力斗争的工具。类似的情况在汉代中国也有,不过其形态却有所不同。而且十分有趣的 是,中国史学家始终批评外戚干政,把它看作是王朝衰亡的原因。这一解释范式是否合 情合理呢? 赛姆在《罗马革命》里承认,屋大维与利维娅婚姻是他一生中难得动了真心的一件 事,而且他不顾此时利维娅已经怀着前夫的孩子。这不仅是因为利维娅同时具备青春美 貌和智慧,也因为她出自罗马有权势的克劳狄乌斯家族,带来了有用的政治资本。在扌 弃了年龄大和脾气也大的斯克里波里娅之后,屋大维借助这次婚姻加强了自己与贵族的 联络。这个小城镇钱商的孙子先是因为母亲(凯撒姐姐的女儿)而成为凯撒的继子,现 在又因为婚姻与另一个重要贵族集团攀上关系。利维娅的前夫与庞培派和安东尼派都有 联系,儿子提比略作为屋大维的继子也帮助继父保持和协调与这些贵族的关系 利维娅斡旋屋大维与旧贵族关系的最好例子就是奉劝其丈夫宽恕被怀疑谋反的康奈 利乌斯·秦纳,庞培的外孙。史书记载的细节虽然可能带有渲染的色彩,但是赛姆还是 认为故事的核心是符合历史逻辑的。这是枕边政治的一个典型,幸运的是利维娅出的不 是馊主意,而屋大维有足够的谦卑和爱情痛快接受老婆的训诫,维护了帝国统治阶级内 部的和平。迪奥( Dio Cassius)在二百来年后叙述这一故事的时候,借屋大维和利维娅之 口探讨了古罗马人如何适应由共和到君主制的转变 奥古斯都对利维娅说,自从他大权独揽之后不断有人设计阴谋,试图伤害他,即便 是严刑酷法也无法阻止这些叛乱者。让他苦恼的问题是,难道维护和平的唯一办法是采 纳更加严酷的镇压吗?屋大维的这几句话说明了罗马在这一过渡时期的两个特点。一是 君主本人需要在心理和文化上学会如何适应独断专行的帝王政治。屋大维倾诉的困惑透 露出罗马共和传统对他也有深刻影响,他还不习惯一人号令天下,并同时承受这份威权 带来的嫉妒和敌意。二是罗马旧贵族们的心态也在调整的过程中,很多人逐渐接受了君 主制,也有不少人留恋共和传统,包括共和时期自由批评政敌和当权者的风气。利维娅 在卧室里对自己的丈夫说的一番话构成了一个长篇政治演讲,可能是迪奥或者他所引用 的作者对早期罗马帝国政治的总结。屋大维和利维娅在对话中都很清楚,他们终结了共和 国,他们以暴力夺得的政权是君主的权力,而大权独揽的帝王不可避免受到来自各方的 “嫉妒和阴谋”。作为第一个罗马皇帝,屋大维在心理上还受到共和传统的感染,并不完 全适应君主制的运作,深深感受到在权力巅峰的孤独:“许多当权者是被那些最靠近他们 的人取了性命。事实上,在君主制度下,当权者除了有其他的不利,这一弱点尤其突出。 这使得我们不仅要像其他人那样防范我们的敌人,还要防范与我们友善的人。”在屋大维 的眼里,那些侍卫他的人,为他准备衣食的人,与他一起洗浴和锻炼的人,都有可能是 潜在的敌人和阴谋推翻他的政敌。他觉得做这样一个独裁者的生活充满恐惧,而且难以 忍受不断用严刑峻法惩治叛乱者的状况,认为做这样残忍的决定不是一个有尊严的人应 做的事情 换言之,屋大维并不适应专制君王的生活。而利维娅此时给自己丈夫的忠告,恰恰 是劝说他对敌视君主制的旧贵族做出适度的让步,理解他们对共和传统的留恋,以宽恕 和仁慈来缓解敌对情绪。她一下子就抓住屋大维忧烦的核心,指出真正困扰他的不是百
夏洞奇:十五世纪以前的世界 3 拓展阅读:奥古斯都时代的女性与政治 节选自:彭小瑜,《“阳以博施为德,阴以不专为义”——由〈罗马革命〉说到光武帝的 起家》(由西学说到国学之十三),原载《中华读书报》2013 年 9 月 4 日。 斯塔夫里阿诺斯在《全球通史》里说,古代各文明社会都有男女不平等。妇女的人 格和尊严受到践踏在古罗马历史上司空见惯,其常见的形式之一就是贵族妇女被当作权 力斗争的工具。类似的情况在汉代中国也有,不过其形态却有所不同。而且十分有趣的 是,中国史学家始终批评外戚干政,把它看作是王朝衰亡的原因。这一解释范式是否合 情合理呢? 赛姆在《罗马革命》里承认,屋大维与利维娅婚姻是他一生中难得动了真心的一件 事,而且他不顾此时利维娅已经怀着前夫的孩子。这不仅是因为利维娅同时具备青春美 貌和智慧,也因为她出自罗马有权势的克劳狄乌斯家族,带来了有用的政治资本。在抛 弃了年龄大和脾气也大的斯克里波里娅之后,屋大维借助这次婚姻加强了自己与贵族的 联络。这个小城镇钱商的孙子先是因为母亲(凯撒姐姐的女儿)而成为凯撒的继子,现 在又因为婚姻与另一个重要贵族集团攀上关系。利维娅的前夫与庞培派和安东尼派都有 联系,儿子提比略作为屋大维的继子也帮助继父保持和协调与这些贵族的关系。 利维娅斡旋屋大维与旧贵族关系的最好例子就是奉劝其丈夫宽恕被怀疑谋反的康奈 利乌斯·秦纳,庞培的外孙。史书记载的细节虽然可能带有渲染的色彩,但是赛姆还是 认为故事的核心是符合历史逻辑的。这是枕边政治的一个典型,幸运的是利维娅出的不 是馊主意,而屋大维有足够的谦卑和爱情痛快接受老婆的训诫,维护了帝国统治阶级内 部的和平。迪奥(Dio Cassius)在二百来年后叙述这一故事的时候,借屋大维和利维娅之 口探讨了古罗马人如何适应由共和到君主制的转变。 奥古斯都对利维娅说,自从他大权独揽之后不断有人设计阴谋,试图伤害他,即便 是严刑酷法也无法阻止这些叛乱者。让他苦恼的问题是,难道维护和平的唯一办法是采 纳更加严酷的镇压吗?屋大维的这几句话说明了罗马在这一过渡时期的两个特点。一是 君主本人需要在心理和文化上学会如何适应独断专行的帝王政治。屋大维倾诉的困惑透 露出罗马共和传统对他也有深刻影响,他还不习惯一人号令天下,并同时承受这份威权 带来的嫉妒和敌意。二是罗马旧贵族们的心态也在调整的过程中,很多人逐渐接受了君 主制,也有不少人留恋共和传统,包括共和时期自由批评政敌和当权者的风气。利维娅 在卧室里对自己的丈夫说的一番话构成了一个长篇政治演讲,可能是迪奥或者他所引用 的作者对早期罗马帝国政治的总结。屋大维和利维娅在对话中都很清楚,他们终结了共和 国,他们以暴力夺得的政权是君主的权力,而大权独揽的帝王不可避免受到来自各方的 “嫉妒和阴谋”。作为第一个罗马皇帝,屋大维在心理上还受到共和传统的感染,并不完 全适应君主制的运作,深深感受到在权力巅峰的孤独:“许多当权者是被那些最靠近他们 的人取了性命。事实上,在君主制度下,当权者除了有其他的不利,这一弱点尤其突出。 这使得我们不仅要像其他人那样防范我们的敌人,还要防范与我们友善的人。”在屋大维 的眼里,那些侍卫他的人,为他准备衣食的人,与他一起洗浴和锻炼的人,都有可能是 潜在的敌人和阴谋推翻他的政敌。他觉得做这样一个独裁者的生活充满恐惧,而且难以 忍受不断用严刑峻法惩治叛乱者的状况,认为做这样残忍的决定不是一个有尊严的人应 该做的事情。 换言之,屋大维并不适应专制君王的生活。而利维娅此时给自己丈夫的忠告,恰恰 是劝说他对敌视君主制的旧贵族做出适度的让步,理解他们对共和传统的留恋,以宽恕 和仁慈来缓解敌对情绪。她一下子就抓住屋大维忧烦的核心,指出真正困扰他的不是百
夏洞奇:十五世纪以前的世界 姓中间流行的种种邪恶品质,而是罗马贵族的一些美德,诸如高贵富有的出身,因为出 身和地位而产生的自豪感,勇气和权力养成的自尊和高傲。这些品德在君主制度下都容 易诱导上流社会成员难以接受君王的统治。利维娅意识到,君王可以选择奴化贵族,把 原本尊贵和高尚的贵族猥琐化,让他们在权力面前畏缩和怯懦,用暴力迫使他们掩饰自 己的能力和智慧,变得真正或者假扮愚笨,但是这样做不仅不公正,也是不现实的,甚 至会激起贵族们更加强烈的抵制和反抗。利维娅建议屋大维投合贵族的喜好,利用自己 的权力来驯服他们,而不是像他过去习惯做的那样,因为他们对共和传统的留恋而残忍 地在肉体上消灭他们。她认为屋大维应该宽恕一些有过失和罪行的贵族,或者用流放等 比较温和的办法处置他们,更多使用赐予或者剥夺职位和头衔的手段来控制具有强烈荣 誉感的他们。利维娅此时已经注意到专制君王统治的一个陷阱,即谄媚小人的存在以及 这些心态业已奴化的佞臣十分擅长利用散布流言来讨好君王,打击正派的贵族。他们甚 至以“莫须有”的罪名来造谣生事,挑拨君王与贵族之间的关系。而一旦君王听信谗言 处死了被怀疑的贵族,社会上又会出现更多的流言,人人自危,对国家造成更大的伤害。 结果在利维娅的劝说下,屋大维不仅没有处死被指控谋反的康奈利乌斯·秦纳,反而安 抚他,任命他为执政官,使得他以及他的追随者们此后一直效忠新王朝。 利维娅拯救了康奈利乌斯,也帮助屋大维巩固了政权,可是后来反倒出现利维娅暗 害屋大维的流言。为什么会这样呢?古罗马权贵无视妇女感受进行政治联姻的习惯既是 对她们的伤害,也有意想不到的后果,即当事的妇女为了自己的情感或者为了维护自己 亲生子女的利益,不惜违抗自己丈夫或者父亲的安排。屋大维在利用身边妇女进行政治 运作上做到了登峰造极的地步,也遭受到了一些事与愿违的后果。利维娅曾经被人怀疑 在屋大维外甥马塞卢斯生病时把他害死,以便让自己与前夫的孩子继承皇位。马为屋大 维姐姐屋大维娅与其第一位丈夫所生,曾经是屋大维最早看好的接班人,被安排与屋大 维唯一的孩子、与斯克里波里娅所生女儿朱莉娅结婚(表兄妹之间的婚姻)。利维娅希望 自己的孩子继承屋大维的权力,传说她谋害了马塞卢斯以及朱莉娅与第二任丈夫阿格里 帕所生几位孩子。马塞卢斯去世后,长期担任屋大维副手的阿格里帕战功显赫,声望日 隆。有人劝告屋大维说,你要么干掉他,要么把他变成你的下一位女婿和继承人。于是 朱莉娅又被嫁给阿格里帕,生了四个儿女。不幸的是,阿也死在屋大维前面,于是朱莉 娅被安排与利维娅的儿子提比略结婚。 屋大维为自己独女配置的第三次政治婚姻很失败,朱莉娅多次被利用,变得玩世不 恭,开始肆无忌惮地与自己的情人们通奸,先是被其父亲流放,后又被继承皇位的提比 略掐断供给,死于饥饿。赛姆提出的疑问是,为何屋大维必须如此严厉地因为通奸罪处 罚自己的女儿,仅仅是为了道德风化吗?是因为利维娅的挑拨吗?刻薄批判屋大维的赛 姆不这么看。他提出的解释为,为了保证自己的两个外孙,即朱莉娅年长的两个儿子能 够顺利继承自己的权位,屋大维决心牺牲自己富有政治野心和能力的女儿,并打击她那 些出身显贵的情人以及她的丈夫提比略。借口处罚朱莉娅的通奸罪正好达到这个目的 在朱莉娅两个长子去世之后,屋大维只好把平稳交接政权的希望放在提比略身上,于是 又放逐了朱莉娅的女儿小朱莉娅。赛姆还认为,处死朱莉娅幼子波斯图姆斯并非是提比 略和利维娅的主意,而是屋大维临终的安排。“为了罗马人民的利益,奥古斯都从来都是 绝情的”,为了达成政治的目标,他可以牺牲自己的亲人,尤其是自己身边的女人。就像 他在起家的时候,会把屋大维娅嫁给安东尼那样,而他从来没有计划和安东尼分享权力, 后来还大肆利用安东尼与克莉奧帕特拉的恋情来进行政治宣传,不惜羞辱自己的姐姐 对妻子、母亲和其他亲人的的无情和专断,皇族内部的残杀,在赛姆看来,是奥古斯都 和他的王朝的政治风格,为提比略和后来的其他皇帝所继承,而关键是,“外戚”尽管是 屋大维及其继承者所掌控政治实力的一个核心力量,却并不妨碍他们建立更广泛的社会
夏洞奇:十五世纪以前的世界 4 姓中间流行的种种邪恶品质,而是罗马贵族的一些美德,诸如高贵富有的出身,因为出 身和地位而产生的自豪感,勇气和权力养成的自尊和高傲。这些品德在君主制度下都容 易诱导上流社会成员难以接受君王的统治。利维娅意识到,君王可以选择奴化贵族,把 原本尊贵和高尚的贵族猥琐化,让他们在权力面前畏缩和怯懦,用暴力迫使他们掩饰自 己的能力和智慧,变得真正或者假扮愚笨,但是这样做不仅不公正,也是不现实的,甚 至会激起贵族们更加强烈的抵制和反抗。利维娅建议屋大维投合贵族的喜好,利用自己 的权力来驯服他们,而不是像他过去习惯做的那样,因为他们对共和传统的留恋而残忍 地在肉体上消灭他们。她认为屋大维应该宽恕一些有过失和罪行的贵族,或者用流放等 比较温和的办法处置他们,更多使用赐予或者剥夺职位和头衔的手段来控制具有强烈荣 誉感的他们。利维娅此时已经注意到专制君王统治的一个陷阱,即谄媚小人的存在以及 这些心态业已奴化的佞臣十分擅长利用散布流言来讨好君王,打击正派的贵族。他们甚 至以“莫须有”的罪名来造谣生事,挑拨君王与贵族之间的关系。而一旦君王听信谗言, 处死了被怀疑的贵族,社会上又会出现更多的流言,人人自危,对国家造成更大的伤害。 结果在利维娅的劝说下,屋大维不仅没有处死被指控谋反的康奈利乌斯·秦纳,反而安 抚他,任命他为执政官,使得他以及他的追随者们此后一直效忠新王朝。 利维娅拯救了康奈利乌斯,也帮助屋大维巩固了政权,可是后来反倒出现利维娅暗 害屋大维的流言。为什么会这样呢?古罗马权贵无视妇女感受进行政治联姻的习惯既是 对她们的伤害,也有意想不到的后果,即当事的妇女为了自己的情感或者为了维护自己 亲生子女的利益,不惜违抗自己丈夫或者父亲的安排。屋大维在利用身边妇女进行政治 运作上做到了登峰造极的地步,也遭受到了一些事与愿违的后果。利维娅曾经被人怀疑 在屋大维外甥马塞卢斯生病时把他害死,以便让自己与前夫的孩子继承皇位。马为屋大 维姐姐屋大维娅与其第一位丈夫所生,曾经是屋大维最早看好的接班人,被安排与屋大 维唯一的孩子、与斯克里波里娅所生女儿朱莉娅结婚(表兄妹之间的婚姻)。利维娅希望 自己的孩子继承屋大维的权力,传说她谋害了马塞卢斯以及朱莉娅与第二任丈夫阿格里 帕所生几位孩子。马塞卢斯去世后,长期担任屋大维副手的阿格里帕战功显赫,声望日 隆。有人劝告屋大维说,你要么干掉他,要么把他变成你的下一位女婿和继承人。于是 朱莉娅又被嫁给阿格里帕,生了四个儿女。不幸的是,阿也死在屋大维前面,于是朱莉 娅被安排与利维娅的儿子提比略结婚。 屋大维为自己独女配置的第三次政治婚姻很失败,朱莉娅多次被利用,变得玩世不 恭,开始肆无忌惮地与自己的情人们通奸,先是被其父亲流放,后又被继承皇位的提比 略掐断供给,死于饥饿。赛姆提出的疑问是,为何屋大维必须如此严厉地因为通奸罪处 罚自己的女儿,仅仅是为了道德风化吗?是因为利维娅的挑拨吗?刻薄批判屋大维的赛 姆不这么看。他提出的解释为,为了保证自己的两个外孙,即朱莉娅年长的两个儿子能 够顺利继承自己的权位,屋大维决心牺牲自己富有政治野心和能力的女儿,并打击她那 些出身显贵的情人以及她的丈夫提比略。借口处罚朱莉娅的通奸罪正好达到这个目的。 在朱莉娅两个长子去世之后,屋大维只好把平稳交接政权的希望放在提比略身上,于是 又放逐了朱莉娅的女儿小朱莉娅。赛姆还认为,处死朱莉娅幼子波斯图姆斯并非是提比 略和利维娅的主意,而是屋大维临终的安排。“为了罗马人民的利益,奥古斯都从来都是 绝情的”,为了达成政治的目标,他可以牺牲自己的亲人,尤其是自己身边的女人。就像 他在起家的时候,会把屋大维娅嫁给安东尼那样,而他从来没有计划和安东尼分享权力, 后来还大肆利用安东尼与克莉奥帕特拉的恋情来进行政治宣传,不惜羞辱自己的姐姐。 对妻子、母亲和其他亲人的的无情和专断,皇族内部的残杀,在赛姆看来,是奥古斯都 和他的王朝的政治风格,为提比略和后来的其他皇帝所继承,而关键是,“外戚”尽管是 屋大维及其继承者所掌控政治实力的一个核心力量,却并不妨碍他们建立更广泛的社会
夏洞奇:十五世纪以前的世界 基础。借助延揽整个意大利和帝国其他地区的军事、政治和经济精英入元老院,以军功 由下层民众里面培植和提拔新的统治阶级成员,罗马皇帝所依靠的支持力量要比罗马共 和国更加多元、更多地包括了社会各个层面,而皇帝的近亲集团(包括“外戚”)只是新 统治阶级的一个部分,与其他集团形成互动协调的关系。“外戚”在西方历史上并非是 个突出的政治不稳定因素 ②维吉尔其人 比较:西塞罗与维吉尔的两个时代 西塞罗(106-43BC):共和国的尾声;向后看罗马的光荣 维吉尔(70-19BC):新时代的见证;向前看罗马的光荣 维吉尔:英文名为 Vergil/ Virgil,拉丁名为 Publius vergilius maro,从罗马晚 期以来 Vergilius常被写作 virgilius(♂ virgo" maiden”/vrga"wand") 按照传统观点(不等于现代学术研究证实的观点),维吉尔出生于波河北岸曼 图亚附近的一个村庄,出身于一户勤劳致富(养蜂)的农家,但现在的学术观 点认为他可能出身于骑士家庭。 维吉尔可能具有伊特鲁里亚人、翁布里亚人或高卢人的血统。他的家乡属于山 南高卢,直到前49年,当地居民才被授予罗马公民权(比较: Arpinum:188BC Roman suffrage)。 按照传说(4世纪文法家 Aelius donatus的《维吉尔传》),维吉尔的母亲在怀 他时曾梦见一株月桂树枝,它迅速长成了结了许多果实的大树;他在路边出世 生而不哭。 维吉尔先后在克雷莫纳、米兰和罗马求学,接受过良好的希腊文、雄辩术和哲 学训练。他性格内向,不擅言辞,体质羸弱,毕生从事文学及相关研究,终身 未娶 ③维吉尔的写作历程(传统版 1.《牧歌》 eclogae 约在前45/43年间,维吉尔离开罗马返乡,《牧歌》是在这个时期开始创作的 (下限为约前37年)。 前41年,屋大维为犒赏老兵,征收了山南高卢的若干土地。按过去的观点, 其中可能包括了维吉尔的(一处)田产。借助与波利奥的关系,维吉尔一度恢 复了该处田产。 《牧歌》共10首。除了田园生活的理想,还反映了当时的社会现实,尤其是 对战争破坏的厌恶,失地小土地所有者的遭遇,表达了他们对过去的怀念,对 未来黄金时代的幻想。 传说西塞罗在欣赏《牧歌》的朗诵之后,曾将维吉尔誉为当世第二的诗人。 在中世纪,《牧歌》第四首中为世界带来和平的孩子的降生,被视为对基督的 预言。字面上,这首的意思是:在维吉尔的庇护者波利奥担任执政官的时候(前 40年,执政官在诗中译作都护),有一小孩刚刚诞生,而这将是新的黄金时代 的开始。有可能,这小孩是指屋大维的姐姐 Octavia与其前夫所生的儿子 Marcellus(参看杨宪益译注,见其译本第84页)
夏洞奇:十五世纪以前的世界 5 基础。借助延揽整个意大利和帝国其他地区的军事、政治和经济精英入元老院,以军功 由下层民众里面培植和提拔新的统治阶级成员,罗马皇帝所依靠的支持力量要比罗马共 和国更加多元、更多地包括了社会各个层面,而皇帝的近亲集团(包括“外戚”)只是新 统治阶级的一个部分,与其他集团形成互动协调的关系。“外戚”在西方历史上并非是一 个突出的政治不稳定因素。 ************************************************************* ②维吉尔其人 比较:西塞罗与维吉尔的两个时代 西塞罗(106 - 43 BC):共和国的尾声;向后看罗马的光荣 维吉尔( 70 - 19 BC):新时代的见证;向前看罗马的光荣 维吉尔:英文名为 Vergil / Virgil,拉丁名为 Publius Vergilius Maro,从罗马晚 期以来 Vergilius 常被写作 Virgilius (♂virgo “maiden” / virga “wand”)。 按照传统观点(不等于现代学术研究证实的观点),维吉尔出生于波河北岸曼 图亚附近的一个村庄,出身于一户勤劳致富(养蜂)的农家,但现在的学术观 点认为他可能出身于骑士家庭。 维吉尔可能具有伊特鲁里亚人、翁布里亚人或高卢人的血统。他的家乡属于山 南高卢,直到前 49 年,当地居民才被授予罗马公民权(比较:Arpinum: 188 BC Roman suffrage)。 按照传说(4 世纪文法家 Aelius Donatus 的《维吉尔传》),维吉尔的母亲在怀 他时曾梦见一株月桂树枝,它迅速长成了结了许多果实的大树;他在路边出世, 生而不哭。 维吉尔先后在克雷莫纳、米兰和罗马求学,接受过良好的希腊文、雄辩术和哲 学训练。他性格内向,不擅言辞,体质羸弱,毕生从事文学及相关研究,终身 未娶。 ③维吉尔的写作历程(传统版) 1. 《牧歌》Eclogae 约在前 45/43 年间,维吉尔离开罗马返乡,《牧歌》是在这个时期开始创作的 (下限为约前 37 年)。 前 41 年,屋大维为犒赏老兵,征收了山南高卢的若干土地。按过去的观点, 其中可能包括了维吉尔的(一处)田产。借助与波利奥的关系,维吉尔一度恢 复了该处田产。 《牧歌》共 10 首。除了田园生活的理想,还反映了当时的社会现实,尤其是 对战争破坏的厌恶,失地小土地所有者的遭遇,表达了他们对过去的怀念,对 未来黄金时代的幻想。 传说西塞罗在欣赏《牧歌》的朗诵之后,曾将维吉尔誉为当世第二的诗人。 在中世纪,《牧歌》第四首中为世界带来和平的孩子的降生,被视为对基督的 预言。字面上,这首的意思是:在维吉尔的庇护者波利奥担任执政官的时候(前 40 年,执政官在诗中译作都护),有一小孩刚刚诞生,而这将是新的黄金时代 的开始。有可能,这小孩是指屋大维的姐姐 Octavia 与其前夫所生的儿子 Marcellus(参看杨宪益译注,见其译本第 84 页)
夏洞奇:十五世纪以前的世界 《牧歌》第四首(前40年) 让我们唱雄壮些的歌调,西西里的女神, 荆榛和低微的柽柳并不能感动所有的人 要是还歌唱山林,也让它和都护名号相称 现在到了库玛谶语里所谓最后的日子, 伟大的世纪的运行又要重新开始 处女星已经回来,又回到沙屯的统治, 从高高的天上新的一代已经降临, 在他生时,黑铁时代就已经终停, 在整个世界又出现黄金的新人 圣洁的露吉娜,你的阿波罗今已为主 这个光荣的时代要开始,正当你为都护 波利奥啊,伟大的岁月正在运行初度。 在你的领导下,我们的罪恶的残余痕迹 都要消除,大地从长期的熟怖中获得解脱。 他将过神的生活,英雄们和天神他都会看见, 他自己也将要被人看见在他们中间, 他要统治着祖先圣德所致太平的世界。 I孩子,为了你那大地不用人力来栽 首先要长出那蔓延的长春藤和狐指草 还有那埃及豆和那含笑的莨苕; 充满了奶的羊群将会得自己回家 巨大的狮子牲口也不必再害怕 你的摇篮也要开放花朵来将你抚抱, 蛇虺将都死亡,不再有骗人的毒草, 东方的豆蔻也将在各地生得很好 II当你长大能读英雄颂歌和祖先事迹, 当你开始能够了解道德的意义, 那田野将要逐渐为柔穗所染黄 紫熟的葡萄将悬挂在野生的荆棘上, 坚实的栎树也将流出甘露琼浆 但是往日的罪恶的遗迹那时还有余存, 人还要乘船破浪,用高墙围起城镇, 人也还要把田地梨成一条条深沟, 还要有提菲斯,还要有阿戈的巨舟 载去英雄的精锐,还要有新的战争, 还要有英雄阿喀琉作特洛亚的远征, IIl但当坚实的年代使你长大成人的时候, 航海的人将离开海,那松木的船艘 将不再运货,土地将供应一切东西, 葡萄将不需镰刀,田畴将不需锄犁, 那时健壮的农夫将从耕牛上把轭拿开;
夏洞奇:十五世纪以前的世界 6 《牧歌》第四首(前 40 年) 让我们唱雄壮些的歌调,西西里的女神, 荆榛和低微的柽柳并不能感动所有的人, 要是还歌唱山林,也让它和都护名号相称。 现在到了库玛谶语里所谓最后的日子, 伟大的世纪的运行又要重新开始, 处女星已经回来,又回到沙屯的统治, 从高高的天上新的一代已经降临, 在他生时,黑铁时代就已经终停, 在整个世界又出现黄金的新人。 圣洁的露吉娜,你的阿波罗今已为主。 这个光荣的时代要开始,正当你为都护, 波利奥啊,伟大的岁月正在运行初度。 在你的领导下,我们的罪恶的残余痕迹 都要消除,大地从长期的恐怖中获得解脱。 他将过神的生活,英雄们和天神他都会看见, 他自己也将要被人看见在他们中间, 他要统治着祖先圣德所致太平的世界。 I 孩子,为了你那大地不用人力来栽, 首先要长出那蔓延的长春藤和狐指草, 还有那埃及豆和那含笑的莨苕; 充满了奶的羊群将会得自己回家, 巨大的狮子牲口也不必再害怕, 你的摇篮也要开放花朵来将你抚抱, 蛇虺将都死亡,不再有骗人的毒草, 东方的豆蔻也将在各地生得很好。 II 当你长大能读英雄颂歌和祖先事迹, 当你开始能够了解道德的意义, 那田野将要逐渐为柔穗所染黄, 紫熟的葡萄将悬挂在野生的荆棘上, 坚实的栎树也将流出甘露琼浆。 但是往日的罪恶的遗迹那时还有余存, 人还要乘船破浪,用高墙围起城镇, 人也还要把田地梨成一条条深沟, 还要有提菲斯,还要有阿戈的巨舟, 载去英雄的精锐,还要有新的战争, 还要有英雄阿喀琉作特洛亚的远征。 III 但当坚实的年代使你长大成人的时候, 航海的人将离开海,那松木的船艘 将不再运货,土地将供应一切东西, 葡萄将不需镰刀,田畴将不需锄犁, 那时健壮的农夫将从耕牛上把轭拿开;
夏洞奇:十五世纪以前的世界 羊毛也不要染上种种假造的颜色, 草原上的羊群自己就会得改变色彩, 或者变成柔和的深紫,或鲜艳的黄蓝, 吃草的幼羔也会得自己带上朱斑 现在司命神女根据命运的不变意志 对她们织梭说:“奔驰吧,伟大的日子。” 时间就要到了,走向伟大的荣誉, 天神的骄子啊,你,上帝的苗裔 看呀,那摇摆的世界负着苍穹 看那大地和海洋和深远的天空 看万物怎样为未来的岁月欢唱 我希望我生命的终尾可以延长, 有足够的精力来传述你的功绩 色雷斯的俄耳甫的诗歌也不能相比, 林努斯也比不过,即使有他父母在旁, 嘉流贝帮助前者,后者美容的阿波罗帮忙, 甚至山神以阿卡狄为评判和我竞赛, 就是山神以阿卡狄为评判也要失败; 小孩子呀,你要开始以笑认你的生母, (十个月的长时间曾使母亲疲乏受苦) 开始笑吧,孩子,要不以笑容对你双亲, 就不配与天神同餐,与神女同寝。 杨宪益译,上海人民出版社2009年版 2.《农事诗》 Georgica 有可能,维吉尔又在那不勒斯附近的诺拉获得了新的田产,其后半生主要就在 南意大利度过。 《农事诗》作于前37一前30年之间,历时七载。在前37年,《牧歌》己经流 传,维吉尔已经加入了迈克纳斯的御用文人圈子,根据后者的要求而创作了《农 事诗》,以配合屋大维的振兴意大利农业的政策。 在这个时期中,屋大维陆续击败了他的对手,掌握了整个罗马国家。前37年, 屋大维和安东尼在塔兰托( Tarentum)签订了协议,带来了新的和平希望。前31 年,屋大维在亚克兴战役中彻底击败了安东尼。 全诗共分4卷,分别写谷物种植、园艺(葡萄、橄榄)、畜牧(养马)和养蜂。 其真正目的不是提供农业生产的指导,而是颂扬传统的小农生活,鼓励人们从 事农业。第三卷更是直接地讴歌了屋大维,承诺要为他建造神庙。 3.《埃涅阿斯纪》 Aeneis 约作于前29一前19年间。维吉尔计划再用三年来修改,为此去希腊实地考察 途中与奥古斯都相遇。他在游览墨加拉时患病,在到达意大利的布林迪西时去 世,安葬于那不勒斯。其墓志铭称:
夏洞奇:十五世纪以前的世界 7 羊毛也不要染上种种假造的颜色, 草原上的羊群自己就会得改变色彩, 或者变成柔和的深紫,或鲜艳的黄蓝, 吃草的幼羔也会得自己带上朱斑。 现在司命神女根据命运的不变意志, 对她们织梭说:“奔驰吧,伟大的日子。” 时间就要到了,走向伟大的荣誉, 天神的骄子啊,你,上帝的苗裔, 看呀,那摇摆的世界负着苍穹, 看那大地和海洋和深远的天空, 看万物怎样为未来的岁月欢唱, 我希望我生命的终尾可以延长, 有足够的精力来传述你的功绩, 色雷斯的俄耳甫的诗歌也不能相比, 林努斯也比不过,即使有他父母在旁, 嘉流贝帮助前者,后者美容的阿波罗帮忙, 甚至山神以阿卡狄为评判和我竞赛, 就是山神以阿卡狄为评判也要失败; 小孩子呀,你要开始以笑认你的生母, (十个月的长时间曾使母亲疲乏受苦), 开始笑吧,孩子,要不以笑容对你双亲, 就不配与天神同餐,与神女同寝。 杨宪益译,上海人民出版社 2009 年版 2. 《农事诗》Georgica 有可能,维吉尔又在那不勒斯附近的诺拉获得了新的田产,其后半生主要就在 南意大利度过。 《农事诗》作于前 37-前 30 年之间,历时七载。在前 37 年,《牧歌》已经流 传,维吉尔已经加入了迈克纳斯的御用文人圈子,根据后者的要求而创作了《农 事诗》,以配合屋大维的振兴意大利农业的政策。 在这个时期中,屋大维陆续击败了他的对手,掌握了整个罗马国家。前 37 年, 屋大维和安东尼在塔兰托(Tarentum)签订了协议,带来了新的和平希望。前 31 年,屋大维在亚克兴战役中彻底击败了安东尼。 全诗共分 4 卷,分别写谷物种植、园艺(葡萄、橄榄)、畜牧(养马)和养蜂。 其真正目的不是提供农业生产的指导,而是颂扬传统的小农生活,鼓励人们从 事农业。第三卷更是直接地讴歌了屋大维,承诺要为他建造神庙。 3. 《埃涅阿斯纪》Aeneis 约作于前 29-前 19 年间。维吉尔计划再用三年来修改,为此去希腊实地考察, 途中与奥古斯都相遇。他在游览墨加拉时患病,在到达意大利的布林迪西时去 世,安葬于那不勒斯。其墓志铭称:
夏洞奇:十五世纪以前的世界 曼图亚生育了我, 大拉布里亚(布林迪西)夺走了我, 现今由帕尔特诺佩(那不勒斯)保存我, 我歌售过牧场、团园和领袖。 他的朋友们违反了他的遗嘱,按照屋大维的意愿而将《埃涅阿斯纪》保存下来。 全诗共分12卷,可以分成6+6两部分或4+4+4三部分 、《埃涅阿斯纪》:意识形态的分析 ①文学史地位 同代诗人 Propertius如此赞誉(《哀歌》2.34) 罗马的文人们,请走开, 希腊人,你们也走开: 部比伊利亚特》更伟大的作品正在创造 在罗马文学史上,《埃涅阿斯纪》享有极高的地位: 在罗马时代已经成为拉丁古典教育的教材 在4、5世纪时,进一步凭藉其智慧与知识而成为经典; 被现代文学史家誉为罗马人的民族史诗、甚至是欧洲第一位“现代”诗人。 ②故事梗概 卷一:朱诺命令风神掀起风暴,特洛伊人漂泊至迦太基,与女王狄多相遇; 卷二:埃涅阿斯追述特洛伊的沦陷: 卷三:特洛伊人在海上的7年漂泊,根据诸神的指点寻找西土; 卷四:埃涅阿斯按照朱庇特的命令,割舍与狄多的恋情,狄多殉情而死; 卷五:特洛伊人再次途经西西里,举行赛会祭奠安基塞斯,但朱诺煽动女人焚 烧了部分船只; 卷六:特洛伊人抵达意大利,女先知西比尔带领埃涅阿斯冒险深入地府,与亡 父安基塞斯相会; 卷七:特洛伊人到达台伯河口,拉丁姆王拉提努斯有意嫁女结亲,但朱诺阻挠 了婚事,挑起了特洛伊人与拉丁人的战争; 卷八:埃涅阿斯向希腊移民首领厄凡德尔求援,维纳斯请武尔坎为埃涅阿斯打 造盾牌 卷九~卷十一:特洛伊人与拉丁人的战争 卷十二:埃涅阿斯与鲁图利亚王图尔努斯决战,朱庇特与朱诺达成特洛伊人与 拉丁人融合为新民族的协议,特洛伊人与拉丁人的战争结束。 见杨周翰《译本序》第16-19页 参考王焕生《古罗马文学史》第204-207页。 主人公埃涅阿斯( Aeneas):特洛伊王子,女神维纳斯与安奇塞斯的儿子。恺撒 与屋大维所属的 Julius家族自称为其后裔
夏洞奇:十五世纪以前的世界 8 曼图亚生育了我, 卡拉布里亚(布林迪西)夺走了我, 现今由帕尔特诺佩(那不勒斯)保存我, 我歌唱过牧场、田园和领袖。 他的朋友们违反了他的遗嘱,按照屋大维的意愿而将《埃涅阿斯纪》保存下来。 全诗共分 12 卷,可以分成 6+6 两部分或 4+4+4 三部分。 二、《埃涅阿斯纪》:意识形态的分析 ①文学史地位 同代诗人 Propertius 如此赞誉(《哀歌》2.34): 罗马的文人们,请走开, 希腊人,你们也走开: 一部比《伊利亚特》更伟大的作品正在创造。 在罗马文学史上,《埃涅阿斯纪》享有极高的地位: 在罗马时代已经成为拉丁古典教育的教材; 在 4、5 世纪时,进一步凭藉其智慧与知识而成为经典; 被现代文学史家誉为罗马人的民族史诗、甚至是欧洲第一位“现代”诗人。 ②故事梗概 卷一:朱诺命令风神掀起风暴,特洛伊人漂泊至迦太基,与女王狄多相遇; 卷二:埃涅阿斯追述特洛伊的沦陷; 卷三:特洛伊人在海上的 7 年漂泊,根据诸神的指点寻找西土; 卷四:埃涅阿斯按照朱庇特的命令,割舍与狄多的恋情,狄多殉情而死; 卷五:特洛伊人再次途经西西里,举行赛会祭奠安基塞斯,但朱诺煽动女人焚 烧了部分船只; 卷六:特洛伊人抵达意大利,女先知西比尔带领埃涅阿斯冒险深入地府,与亡 父安基塞斯相会; 卷七:特洛伊人到达台伯河口,拉丁姆王拉提努斯有意嫁女结亲,但朱诺阻挠 了婚事,挑起了特洛伊人与拉丁人的战争; 卷八:埃涅阿斯向希腊移民首领厄凡德尔求援,维纳斯请武尔坎为埃涅阿斯打 造盾牌; 卷九~卷十一:特洛伊人与拉丁人的战争; 卷十二:埃涅阿斯与鲁图利亚王图尔努斯决战,朱庇特与朱诺达成特洛伊人与 拉丁人融合为新民族的协议,特洛伊人与拉丁人的战争结束。 见杨周翰《译本序》第 16-19 页; 参考王焕生《古罗马文学史》第 204-207 页。 主人公埃涅阿斯(Aeneas):特洛伊王子,女神维纳斯与安奇塞斯的儿子。恺撒 与屋大维所属的 Julius 家族自称为其后裔
夏洞 表6-1:希腊罗马主要神祇 说明:罗马万神殿内供奉的十二主神名单( Dii consentes) 圈园马 Jupiter Lord of the sky and supreme ruler of the gods 朱庇特 Known for throwing lightening bolts He Zeuss wife and sister. Protector of marriag 赫拉 朱诺 pent most of her time punishing the many women Zeus fell in love with. Likes cows and peacock Pose idon Neptune Ruler of the sea. Brother of Zeus. Carried a 波塞冬涅普顿 three-pronged spear known as a trident Daughter of Zeus alone. No mother. (? )She sprang Athena Minerva from his head full-grown and in full armor.Th 雅典娜 密涅瓦 protector of civilized life, handicrafts,and griculture. Invented the bridle, and first to tame the horse. Likes athens olives, and owls. Ares Mars God of war and son of Zeus and Hera. Likes 阿瑞斯 马尔斯 vultures and dogs Aphrodite Venus Daughter of Zeus. Goddess of Love and Beauty. 阿弟洛狄忒维纳斯 Likes the myrtle tree, doves, sparrows, and swans Son of Zeus. Master musician, archer god, healer, Apollo 阿波罗 阿波罗 god of light,, god of truth,, sun gor. a busy go who likes the laurel tree, dolphins, and crows Diana apollos twin sister and daughter of Zeus. Lady Artemis 阿尔忒弥斯狄安娜 of wild things and huntsman to the gods.As apollo is the Sun, Artemis is the moon Vulca Son of Hera, God of Fire. The only ugly and 赫准斯托斯5武尔坎 deformed,got. Makes armor and weapons forged Hestia Vesta A virgin goddess and sister of Zeus. No distinct 赫斯提亚维斯塔 personality or part in myths. oddess of the Hearth, the symbol of the home Hermes Mercury Son of Zeus. Wore wings on his sandals and his 赫耳墨斯墨丘利hat, thus was graceful and swift Demeter Ceres 得墨忒耳刻瑞斯 Goddess of grain. ③罗马帝国意识形态的集中体现 Ⅰ命运的嘱托 1.1-33(1-2): 埃涅阿斯来到拉维尼乌姆,为未来的罗马城邦奠定基础: 特洛伊人的后代必将打败朱诺最钟爱的迦太基人,统治辽阔国土 1.223-296(8-l1): 维纳斯十分同情特洛伊人的遭遇,朱庇特为她预言说:罗马人将重振特洛伊人 血统;拉维尼乌姆、阿尔巴·隆加和罗马城必将建立;罗马人将拥有在时空上 无限的统治权;对屋大维建立的“罗马和平”的歌颂。 2.268-297(36-37)
夏洞奇:十五世纪以前的世界 9 表 6-1:希腊罗马主要神祇 说明:罗马万神殿内供奉的十二主神名单(Dii Consentes) 希腊 罗马 描述 Zeus 宙斯 Jupiter 朱庇特 Lord of the sky and supreme ruler of the gods. Known for throwing lightening bolts. Hera 赫拉 Juno 朱诺 Zeus's wife and sister. Protector of marriage, spent most of her time punishing the many women Zeus fell in love with. Likes cows and peacocks. Poseidon 波塞冬 Neptune 涅普顿 Ruler of the sea. Brother of Zeus. Carried a three-pronged spear known as a trident. Athena 雅典娜 Minerva 密涅瓦 Daughter of Zeus alone. No mother.(?) She sprang from his head full-grown and in full armor. The protector of civilized life, handicrafts, and agriculture. Invented the bridle, and first to tame the horse. Likes Athens, olives, and owls. Ares 阿瑞斯 Mars 马尔斯 God of war and son of Zeus and Hera. Likes vultures and dogs. Aphrodite 阿弗洛狄忒 Venus 维纳斯 Daughter of Zeus. Goddess of Love and Beauty. Likes the myrtle tree, doves, sparrows, and swans. Apollo 阿波罗 Apollo 阿波罗 Son of Zeus. Master musician, archer god, healer, god of light, god of truth, sun god. A busy god who likes the laurel tree, dolphins, and crows. Artemis 阿尔忒弥斯 Diana 狄安娜 Apollo's twin sister and daughter of Zeus. Lady of wild things and huntsman to the gods. As Apollo is the Sun, Artemis is the moon. Hephaestus 赫淮斯托斯 Vulcan 武尔坎 Son of Hera, God of Fire. The only ugly and deformed god. Makes armor and weapons forged under volcanoes. Hestia 赫斯提亚 Vesta 维斯塔 A virgin goddess and sister of Zeus. No distinct personality or part in myths. Goddess of the Hearth, the symbol of the home. Hermes 赫耳墨斯 Mercury 墨丘利 Son of Zeus. Wore wings on his sandals and his hat, thus was graceful and swift. Demeter 得墨忒耳 Ceres 刻瑞斯 Goddess of grain. ③罗马帝国意识形态的集中体现 I 命运的嘱托 1.1-33 (1-2): 埃涅阿斯来到拉维尼乌姆,为未来的罗马城邦奠定基础; 特洛伊人的后代必将打败朱诺最钟爱的迦太基人,统治辽阔国土。 1.223-296 (8-11): 维纳斯十分同情特洛伊人的遭遇,朱庇特为她预言说:罗马人将重振特洛伊人 血统;拉维尼乌姆、阿尔巴·隆加和罗马城必将建立;罗马人将拥有在时空上 无限的统治权;对屋大维建立的“罗马和平”的歌颂。 2.268-297 (36-37):
夏洞奇:十五世纪以前的世界 特洛伊英雄赫克托尔的亡魂托梦给埃涅阿斯,把特洛伊的神袛托付给他,让他 重建伟大城邦。 369-191(56-61) 阿波罗在提洛岛,诸神在克里特岛承诺,埃涅阿斯将到达西土,他的子孙将统 治世界 Il激励和敦促 4.218-278(87-89) 墨丘利奉朱庇特之命,警告埃涅阿斯不可迷恋狄多;他的后代必将统治意大利, 将全世界置于其法律之下。 4331-361(91-92) 埃涅阿斯告诉狄多,自己不能抛弃统治意大利的命运。 4.584-629(101-102) 被抛弃的狄多在自杀前誓言要以战争来报复未来的罗马人。 5700-745(131-133) 安奇塞斯的亡魂告诫埃涅阿斯,必须带领最优秀的青年前往意大利;他将会指 点罗马城邦的未来 6.752-853(166-170) 安奇塞斯在冥间为埃涅阿斯指点未来的命运,讲述罗慕路斯、屋大维等人的伟 大功业,指出唯有统治万国才是罗马人的专长 7.45-106(175-177) 在特洛伊人抵达台伯河口时,拉提努斯王占卜得知,拉维尼亚将与异族人通婚, 其后代将统治万国。 7.148-285(178-183) 拉提努斯同意和特洛伊人结盟,预见到他们的后代将以勇武征服世界。 8608-731(224-228) 维纳斯让司火神武尔坎打造的盾牌,上面镌刻着罗马的全部历史,尤其是重点 描绘了屋大维在阿克兴战胜安东尼、庆祝胜利的事迹。 I战斗和统战 9.590-671(250-253) 阿波罗祝福埃涅阿斯的儿子阿斯纽卡斯,指出他的后裔都是神。 11.296-335(302-303) 拉提努斯王强调特洛伊人和伊特鲁里亚人的联军不可战胜,他们是神的后代 l2.113-215(328-331) 埃涅阿斯在拉提努斯和图尔努斯面前誓言,要在战胜之后引进特洛伊的神袛, 但是会在特洛伊人和拉丁人之间建立永久的同盟。 12791-842(351-352) 朱庇特和朱诺达成协议,承认特洛伊人的胜利,但是保证拉丁人保留自己的传 统,让特洛伊人和拉丁人混合成新的民族,崇拜共同的神祇
夏洞奇:十五世纪以前的世界 10 特洛伊英雄赫克托尔的亡魂托梦给埃涅阿斯,把特洛伊的神祇托付给他,让他 重建伟大城邦。 3.69-191 (56-61): 阿波罗在提洛岛,诸神在克里特岛承诺,埃涅阿斯将到达西土,他的子孙将统 治世界。 II 激励和敦促 4.218-278 (87-89): 墨丘利奉朱庇特之命,警告埃涅阿斯不可迷恋狄多;他的后代必将统治意大利, 将全世界置于其法律之下。 4.331-361 (91-92): 埃涅阿斯告诉狄多,自己不能抛弃统治意大利的命运。 4.584-629 (101-102): 被抛弃的狄多在自杀前誓言要以战争来报复未来的罗马人。 5.700-745 (131-133): 安奇塞斯的亡魂告诫埃涅阿斯,必须带领最优秀的青年前往意大利;他将会指 点罗马城邦的未来。 6.752-853 (166-170): 安奇塞斯在冥间为埃涅阿斯指点未来的命运,讲述罗慕路斯、屋大维等人的伟 大功业,指出唯有统治万国才是罗马人的专长。 7.45-106 (175-177): 在特洛伊人抵达台伯河口时,拉提努斯王占卜得知,拉维尼亚将与异族人通婚, 其后代将统治万国。 7.148-285 (178-183): 拉提努斯同意和特洛伊人结盟,预见到他们的后代将以勇武征服世界。 8.608-731 (224-228): 维纳斯让司火神武尔坎打造的盾牌,上面镌刻着罗马的全部历史,尤其是重点 描绘了屋大维在阿克兴战胜安东尼、庆祝胜利的事迹。 III 战斗和统战 9.590-671 (250-253): 阿波罗祝福埃涅阿斯的儿子阿斯纽卡斯,指出他的后裔都是神。 11.296-335 (302-303): 拉提努斯王强调特洛伊人和伊特鲁里亚人的联军不可战胜,他们是神的后代。 12.113-215 (328-331): 埃涅阿斯在拉提努斯和图尔努斯面前誓言,要在战胜之后引进特洛伊的神祇, 但是会在特洛伊人和拉丁人之间建立永久的同盟。 12.791-842 (351-352): 朱庇特和朱诺达成协议,承认特洛伊人的胜利,但是保证拉丁人保留自己的传 统,让特洛伊人和拉丁人混合成新的民族,崇拜共同的神祇