
《段太尉逸事状》柳宗元散文选讲
《段太尉逸事状》 ——柳宗元散文选讲

柳宗元柳宗元出身河东大姓,故后人称之为“柳河东”。集名《柳河东集》。参与王叔文革新,失败后贬官西南,终于柳州。人称“柳柳州”诗文俱工,尤以散文影响最著
柳宗元 ◼ 柳宗元出身河东大姓,故后人称之为“柳河 东”。集名《柳河东集》。 ◼ 参与王叔文革新,失败后贬官西南,终于柳 州。人称“柳柳州” 。 ◼ 诗文俱工,尤以散文影响最著

韩愈《柳子厚墓志铭》子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词,授集贤殿正字,蓝田尉。儒杰廉悍议论证据今古,出入经史百子,踏厉风发,率常屈其座人。名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下交口荐誉之
韩愈《柳子厚墓志铭》 ◼ 子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽 少年,已自成人,能取进士第,崭然见 头角。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏 词,授集贤殿正字,蓝田尉。儁杰廉悍, 议论证据今古,出入经史百子,踔厉风 发,率常屈其座人。名声大振,一时皆 慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下, 交口荐誉之

《段太尉逸事状》状,又称行状,是旧时详记死者世系、名字、爵里、行治、寿年的一种文体。逸事状专录人物逸事,是状的一种变体
《段太尉逸事状》 ◼ 状,又称行状,是旧时详记死者 世系、名字、爵里、行治、寿年 的一种文体。逸事状专录人物逸 事,是状的一种变体

振武节度使单于都护府○盛州唐代藩镇的分布卢龙节度使○北京黄夏州海沧州镇州夏绥节度使太原横海节度使O朔方节度使6灵州河东节度使?成德节度使年节度使魏博节度使廊州青州O魏州州坊节度使○东昭义节度使凤翔节度使河沐州徐州凤翔洛阳。宣武节度使O武宁节度便@兴元海长安唐O淮南节度使山南西道节度使扬州Q襄州O山南东道节度使剑南西川节度使O长成都Q江陵酒荆南节度使潘镇的割据性1,自行委派官更2.不向中央交赋税3,军队不听中央调动4,节度使取位传子或部将0125250375子米

朱批和泾原兵变朱洪,幽州昌平(今北京昌平西南)人。初为幽州卢龙军节度使李怀仙部将,朱希彩取代李怀仙后,朱又得朱希彩的信任。唐代宗大历七年(772)希彩为部下所杀朱为幽州卢龙节度使。九年,朱以其弟朱滔留管州务,赴京师以示恭顺。建中四年(783年)十月,唐德宗李适为解救被淮西节度使李希烈围困的襄城(今属河南),征发泾原及诸道兵驰援。泾原军士冒雨寒而来,希望得到优厚赏赐养家,但因一无所获而哗变。唐德宗狼出逃。泾原兵拥立朱为首领,朱批自称大秦皇帝。兴元元年(784)五月,长安克复,朱逃往宁州彭原县(今甘肃庆阳西南),六月,为部将梁廷芬等所杀
朱泚和泾原兵变 ◼ 朱泚,幽州昌平(今北京昌平西南)人。初为幽州卢龙 军节度使李怀仙部将,朱希彩取代李怀仙后,朱泚又得 朱希彩的信任。唐代宗大历七年(772)希彩为部下所杀, 朱泚为幽州卢龙节度使。九年,朱泚以其弟朱滔留管州 务,赴京师以示恭顺。 ◼ 建中四年(783年)十月,唐德宗李适为解救被淮西节度使 李希烈围困的襄城(今属河南),征发泾原及诸道兵驰援。 泾原军士冒雨寒而来,希望得到优厚赏赐养家,但因一 无所获而 哗变。唐德宗狼狈出逃。泾原兵拥立朱泚为首 领,朱泚自称大秦皇帝。 ◼ 兴元元年(784)五月,长安克复,朱泚逃往宁州彭原县 (今甘肃庆阳西南),六月,为部将梁廷芬等所杀

邻人偷嗜暴恶者,卒以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。简析:货:财物。以货:用财物行贿。译:州当地那些懒惰贪婪凶残邪恶之徒,终于通过用财物行贿的方法,添改姓名进入军籍中,然后就肆意妄为,地方官员不敢干预。难句解析
◼ 邠人偷嗜暴恶者,卒以货窜名军伍中,则 肆志,吏不得问。 简析:货:财物。以货:用财物行贿。 译:邠州当地那些懒惰贪婪凶残邪恶之 徒,终于通过用财物行贿的方法,添 改姓名进入军籍中,然后就肆意妄为, 地方官员不敢干预。 难句 解析

太尉列卒取十七人,皆断头注上,植市门外。简析:列:陈列。文中指安排士兵取:捕获。注上:文中指把头挂在长矛上。注,附着。植:树立。译:段太尉安排手下士兵前往,捕获了郭晞军中的十七个闹事者,把他们的脑袋全部砍下,并且挂在长矛上,树在市场大门之外
◼ 太尉列卒取十七人,皆断头注槊上,植 市门外。 简析:列:陈列。文中指安排士兵。 取:捕获。 注槊上:文中指把头挂在 长矛上。注,附着。 植:树立。 译:段太尉安排手下士兵前往,捕获了 郭唏军中的十七个闹事者,把他们的脑 袋全部砍下,并且挂在长矛上,树在市 场大门之外

今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?简析:恣:放纵。暴:欺凌,损害。欲谁归罪:宾语前置句式,即“欲归罪谁”。译:现在尚书放纵手下的士兵于欺凌百姓的事情,这样将要引起混乱,从而扰乱天子边境的安宁,将要把罪名归到谁的身上?
◼ 今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边, 欲谁归罪? 简析:恣:放纵。 暴:欺凌,损害。 欲谁归罪:宾语前置句式,即“欲归 罪谁”。 译:现在尚书放纵手下的士兵干欺凌 百姓的事情,这样将要引起混乱,从 而扰乱天子边境的安宁,将要把罪名 归到谁的身上?

今之称太尉大节者出入,以为武人一时奋不虑死,以取名天下,不知太尉之所立如是。简析:大节:指人的品德和节操。所立:指立身处事的原则。参考译文:现在对太尉品德节操的评价和实际情况不符,认为他是一介武夫,出于一时冲动,不考虑自己的生死去打骂朱,从而在天下赢得美名,不知道太尉立身处事的原则是这样的
◼ 今之称太尉大节者出入,以为武人一时 奋不虑死,以取名天下,不知太尉之所 立如是。 简析:大节:指人的品德和节操。所立:指 立身处事的原则。 参考译文:现在对太尉品德节操的评价和实 际情况不符,认为他是一介武夫,出于一时 冲动,不考虑自己的生死去打骂朱泚,从而 在天下赢得美名,不知道太尉立身处事的原 则是这样的