10【原文】 42子曰:“不仁者不可以久处约(1),不可以长处乐。仁者安仁(2),知者利仁。” 【注释】 (1)约:穷困、困窘。 (2)安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,认为仁有利自己才去行仁。 【译文】 孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。仁人是 安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的 【评析】 在这章中,孔子认为,没有仁德的人不可能长久地处在贫困或安乐之中,否则,他 们就会为非作乱或者骄奢淫逸。只有仁者安于仁,智者也会行仁。这种思想是希望 人们注意个人的道德操守,在任何环境下都做到矢志不移,保持气节。 I1【原文】 623子曰:“知者乐水,仁者乐山(1);知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。” 【注释】 (1)知者乐水,仁者乐山:“知”,音zhi,同“智”;乐,古音yao,喜爱的意思 【译文】 孔子说:“聪明人喜爱水,有仁德者喜爱山;聪明人活动,仁德者沉静。聪明人快 乐,有仁德者长寿。” 【评析】 孔子这里所说的“智者”和“仁者”不是一般人,而是那些有修养的“君子”。他希望人 们都能做到“智”和“仁”,只要具备了这些品德,就能适应当时社会的要求。 12【原文】 15-18子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!” 【译文】 孔子说:“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言来表达,用忠诚的态度 来完成,这就是君子了。” 13【原文】 1533子曰:“知及之(1),仁不能守之;虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄 以淮(2)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以淮之,动之不以礼,未善也。” 【注释】 知及之:知,同“智”。之,一说是指百姓,一说是指国家。此处我们认为指禄位 和国家天下。 (2)液:音1i,临,到的意思 【译文】 孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定会丧 失。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用严肃态度来治理百姓,那么 百姓就会不敬;聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态度来治理百 姓,但动员百姓时不照礼的要求,那也是不完善的
10【原文】 4·2 子曰:“不仁者不可以久处约(1),不可以长处乐。仁者安仁(2),知者利仁。” 【注释】 (1)约:穷困、困窘。 (2)安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,认为仁有利自己才去行仁。 【译文】 孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。仁人是 安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。” 【评析】 在这章中,孔子认为,没有仁德的人不可能长久地处在贫困或安乐之中,否则,他 们就会为非作乱或者骄奢淫逸。只有仁者安于仁,智者也会行仁。这种思想是希望 人们注意个人的道德操守,在任何环境下都做到矢志不移,保持气节。 11【原文】 6·23 子曰:“知者乐水,仁者乐山(1);知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。” 【注释】 (1)知者乐水,仁者乐山:“知”,音zhì,同“智”;乐,古音yào,喜爱的意思。 【译文】 孔子说:“聪明人喜爱水,有仁德者喜爱山;聪明人活动,仁德者沉静。聪明人快 乐,有仁德者长寿。” 【评析】 孔子这里所说的“智者”和“仁者”不是一般人,而是那些有修养的“君子”。他希望人 们都能做到“智”和“仁”,只要具备了这些品德,就能适应当时社会的要求。 12【原文】 15·18 子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!” 【译文】 孔子说:“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言来表达,用忠诚的态度 来完成,这就是君子了。” 13【原文】 15·33 子曰:“知及之(1),仁不能守之;虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄 以涖(2)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。” 【注释】 (1)知及之:知,同“智”。之,一说是指百姓,一说是指国家。此处我们认为指禄位 和国家天下。 (2)涖:音lì,临,到的意思。 【译文】 孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定会丧 失。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用严肃态度来治理百姓,那么 百姓就会不敬;聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态度来治理百 姓,但动员百姓时不照礼的要求,那也是不完善的
14【原文】 17-·23子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人 有勇而无义为盗。” 【译文】 子路说:“君子崇尚勇敢吗?孔子答道:“君子以义作为最高尚的品德,君子有勇无 义就会作乱,小人有勇无义就会偷盗。” 15孟子曰:“自暴①者,不可与有言也;自弃 者,不可与有为也。言非②礼义,谓之自暴也 吾身不能居仁由义,谓之自弃也。仁,人之安宅 也;义,人之正路也。旷安宅而弗居,舍正路而 不由,哀哉!” 【注解】 ①暴:损害,糟蹋。②非:诋毁。 【译文】 孟子说:“自己糟蹋自己的人,和他没有什么好说的:自己抛弃自 己的人,和他没有什么好做的。出言使低毁礼义,叫做自己糟蹋自己。 自认为不能居仁心,行正义,叫做自己抛弃自己。仁,是人类最安适的 精神住宅;义,是人类最正确的光明大道。把最安适的住宅空起来不去 住,把最正确的大道舍弃在一边不去走.这可真是悲哀啊!” 【读解】 在孟子这里,自暴自弃指自己不愿意居仁心,行正义,而且还出言说 毁礼义的行为。稍加引申,也就是自己不愿意学好人做好事而自卑自 贱,自甘落后,甚至自甘堕落。这就是成语自暴自弃”的意思,只不过 我们今天使用这个成语时,多半指那些遍受挫折后不能重新振作的人罢
14【原文】 17·23 子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人 有勇而无义为盗。” 【译文】 子路说:“君子崇尚勇敢吗?”孔子答道:“君子以义作为最高尚的品德,君子有勇无 义就会作乱,小人有勇无义就会偷盗。” 15 孟子曰:“自暴①者,不可与有言也;自弃 者,不可与有为也。 言非②礼义,谓之自暴也; 吾身不能居仁由义,谓之自弃也。仁, 人之安宅 也;义,人之正路也。旷安宅而弗居,舍正路而 不由,哀 哉!” 【注解】 ①暴:损害,糟蹋。②非: 诋毁。 【译文】 孟子说:“自己糟蹋自己的人,和他没有什么好说的;自己抛 弃自 己的人,和他没有什么好做的。出言使低毁礼义,叫做自己 糟蹋自己。 自认为不能居仁心,行正义,叫做自己抛弃自己。仁, 是人类最安适的 精神住宅;义,是人类最正确的光明大道。把最 安适的住宅空起来不去 住,把最正确的大道舍弃在一边不去走.这 可真是悲哀啊!” 【读解】 在孟子这里,自暴自弃指自己不愿意居仁心,行正义,而且还出言说 毁礼义的行为。稍加引申,也就是自己不愿意学好人做 好事而自卑自 贱,自甘落后,甚至自甘堕落。这就是成语自暴 自弃”的意思,只不过 我们今天使用这个成语时,多半指那些遍 受挫折后不能重新振作的人罢
从孟子宣传推广仁义道德的本意来看,他的这一段文字是非常优美而 具有吸引力的。我们今天动辄就说寻找“精神家园”,而孟子早已明明白 白地告诉你:“仁,人之安宅也。”仁,是人类最安适的精神住宅、精神 家园,你还到哪里去寻找呢?我们今天动辄就劝人走光明大道,而孟子早 已明明白白地告诉你:“义,人之正路也。”义,是人类最正确的光明大 道,你为什么还不去走呢?所以,孟子非常动感情地说:“旷安居而弗 居,舍正路而不由,哀哉!” 所谓“苦海无边,回头是岸。”孟子这一段劝人不要自暴自弃的文 字,真应该在劳改农场、少管所、自新学校的大墙上广为书写啊! 16(二十七)孟子曰:“仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也:智之实,知斯二者 弗去是也:礼之实,节文斯二者是也:乐之实,乐斯二者,乐则生矣①:生则恶可 已也,恶可已,则不知足之蹈之手之舞之。” 孟子说:“仁的实质是侍奉父母;义的实质是顺从兄长;智的实质是明白这两方面的 道理而不背离:礼的实质是在这两方面不失礼节、态度恭敬:乐的实质是乐于做这 两方面的事,快乐就产生了;一产生就抑制不住,抑制不住,就会不知不觉地手舞 足蹈起来。 【注释】①"乐之实”三句:前一“乐”,读yue,后二“乐”,读l 17(孟子曰)"人之所以异于禽兽者几希,庶民去之,君子存之。舜明于庶物,察于 人伦,由仁义行,非行仁义也。 (离娄下) 译文](孟子说:)“”人类不同于禽兽的地方是很少的(仅仅在于人 懂道理),可是一般人还抛弃这些区别,只有高尚的君子能保留它。舜能 够明了各种事物的道理,体察各种人物的心情,是因为他按照仁义去做, 不是把仁义作为工具来使用
了。 从孟子宣传推广仁义道德的本意来看,他的这一段文字是非常优美而 具有吸引力的。我们今天动辄就说寻找“精神家园”,而孟子早已明明白 白地告诉你:“仁,人之安宅也。”仁,是人类最安适的精神住宅、精神 家园,你还到哪里去寻找呢?我们今天动辄就劝人走光明大道,而孟子早 已明明白白地告诉你:“义,人之正路也。”义,是人类最正确的光明大 道,你为什么还不去走呢?所以,孟子非常动感情地说:“旷安居而弗 居,舍正路而不由,哀 哉!” 所谓“苦海无边,回头是岸。”孟子这一段劝人不要自暴自弃 的文 字,真应该在劳改农场、少管所、自新学校的大墙上广为书写啊! 16(二十七)孟子曰:“仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也;智之实,知斯二者 弗去是也;礼之实,节文斯二者是也;乐之实,乐斯二者,乐则生矣①;生则恶可 已也,恶可已,则不知足之蹈之手之舞之。” 孟子说:“仁的实质是侍奉父母;义的实质是顺从兄长;智的实质是明白这两方面的 道理而不背离;礼的实质是在这两方面不失礼节、态度恭敬;乐的实质是乐于做这 两方面的事,快乐就产生了;一产生就抑制不住,抑制不住,就会不知不觉地手舞 足蹈起来。” 【注释】①“乐之实”三句:前一“乐”,读 yuè,后二“乐”,读 lè。 17(孟子曰)"人之所以异于禽兽者几希,庶民去之,君子存之。舜明于庶物,察于 人伦,由仁义行,非行仁义也。" (离娄下) [译文] (孟子说:)"人类不同于禽兽的地方是很少的(仅仅在于人 懂道理),可是一般人还抛弃这些区别,只有高尚的君子能保留它。舜能 够明了各种事物的道理,体察各种人物的心情,是因为他按照仁义去做, 不是把仁义作为工具来使用