
《比较文学概论》单元教学辅导(二) (第二章) 【教学要求】 了解:什么是传统的影响研究和接受研究;什么是平行研究:什么是跨学科 研究。 掌握:“流传学”、“渊源学”、“媒介学”、“形象学”、“文类学”、“主题学”、 “题材学”和“比较诗学”的内容;文学传播过程中出现的“接受”、“误读”和 “变异”;比较文学的可比性与科学性;跨学科研究的理论与方法;历史实证法、 美学批评法、异同比较法等比较文学的基本研究方法。 【重点、难点提示与内容补充】 ◇什么叫流传学?流传学的特征及研究范围。 流传学也称誉舆学,是传统的影响研究模式之一。1931年,法国比较文学 学者梵·第根首先将它引入了比较文学学科理论,使之成为比较文学实践中的一 种被广泛应用的基本方法。它的主要特点就是从给予影响的放送者出发,去研究 作为终点的接受者的“他者“情况,包括文学流派、潮流、作家及文本等在他国 的际遇、影响及被接受的情况。 就本质而言,流传学是“实证性”的“文学关系”研究。因此,其特征表 现为研究方法具有实证性,研究对象是文学关系。首先,流传学研究的“文学关 系”是多元文学关系。梵·第根对这一点有经典的阐述,他把这种关系限定在“两 国文学间的相互关系上”。他说“地道的比较文学最通常研究着那些只是两个因
1 《比较文学概论》单元教学辅导(二) (第二章) 【教学要求】 了解:什么是传统的影响研究和接受研究;什么是平行研究;什么是跨学科 研究。 掌握:“流传学”、“渊源学”、“媒介学”、“形象学”、“文类学”、“主题学”、 “题材学”和“比较诗学”的内容;文学传播过程中出现的“接受”、“误读”和 “变异”;比较文学的可比性与科学性;跨学科研究的理论与方法;历史实证法、 美学批评法、异同比较法等比较文学的基本研究方法。 【重点、难点提示与内容补充】 ◇什么叫流传学?流传学的特征及研究范围。 流传学也称誉舆学,是传统的影响研究模式之一。1931 年,法国比较文学 学者梵·第根首先将它引入了比较文学学科理论,使之成为比较文学实践中的一 种被广泛应用的基本方法。它的主要特点就是从给予影响的放送者出发,去研究 作为终点的接受者的“他者“情况,包括文学流派、潮流、作家及文本等在他国 的际遇、影响及被接受的情况。 就本质而言,流传学是“实证性”的“文学关系”研究。因此,其特征表 现为研究方法具有实证性,研究对象是文学关系。首先,流传学研究的“文学关 系”是多元文学关系。梵·第根对这一点有经典的阐述,他把这种关系限定在“两 国文学间的相互关系上”。他说“地道的比较文学最通常研究着那些只是两个因

子间的‘二元的’关系。”美国学者也认同这一点,韦勒克就认为:“‘比较文学' 的另一种含义限定于对两种或多种文学之间的关系之研究。”流传学正是在这样 的基点上,沿着从“放送者”、“传递者”到“接受者”的经过路线,着重研究作 家、作品(包括文学思潮和流派)对欧洲其他国家的影响、流传和变化,实际上 就是在寻找放送者和接受者之间的“文学关系”。这就决定了流传学研究的多元 文学关系特性(同时也奠定了其跨越性,即跨文明和跨国界性之基础)。其次, 流传学具有实证性。这是与它研究的对象不可分离的。因为其研究的对象是“文 学关系”,而这种关系只有建立在事实性基础之上才能成立,否则就无所谓“关 系”。所以注重事实,搜集确凿的资料,然后对材料进行审慎细密的考证,是流 传学研究的必然途径和方法。这就形成了流传学研究的本质特征一一实证性。 再者,这种研究既然是以“事实”为依据,就必然要强调一种强烈的历史意识, 既注意文学现象、观念、作品、文类的纵向发展、流变,又要注意这种传承流变 与横向的各种关系。 流传学的特征也同时决定了它的研究范围。那就是在考察构成影响的“经过 路线”中,从放送者出发去研究作家、作品及文学思潮等对他国文学、文学创作 者的影响。其范围大致可以把它归纳为:接受者国家和作者对作为放送者的外国 作者的认识和评价、接受者通过什么方式、途径受到何种影响,及影响的内容和 过程,等等。 ◇渊源学和流传学的区别 流传学研究的起点是明确的,它的落脚点在“放送者”对“接受者”的影响, 而渊源学研究却是站在“接受者”的角度,其终点是明确的,但是它所受影响的 发送点一一或者说影响的源头是不明确的,是需要研究者给以考证和追溯的。 2
2 子间的‘二元的’关系。”美国学者也认同这一点,韦勒克就认为:“‘比较文学’ 的另一种含义限定于对两种或多种文学之间的关系之研究。”流传学正是在这样 的基点上,沿着从“放送者”、“传递者”到“接受者”的经过路线,着重研究作 家、作品(包括文学思潮和流派)对欧洲其他国家的影响、流传和变化,实际上 就是在寻找放送者和接受者之间的“文学关系”。这就决定了流传学研究的多元 文学关系特性(同时也奠定了其跨越性,即跨文明和跨国界性之基础)。其次, 流传学具有实证性。这是与它研究的对象不可分离的。因为其研究的对象是“文 学关系”,而这种关系只有建立在事实性基础之上才能成立,否则就无所谓“关 系”。所以注重事实,搜集确凿的资料,然后对材料进行审慎细密的考证,是流 传学研究的必然途径和方法。这就形成了流传学研究的本质特征——实证性。 再者,这种研究既然是以“事实”为依据,就必然要强调一种强烈的历史意识, 既注意文学现象、观念、作品、文类的纵向发展、流变,又要注意这种传承流变 与横向的各种关系。 流传学的特征也同时决定了它的研究范围。那就是在考察构成影响的“经过 路线”中,从放送者出发去研究作家、作品及文学思潮等对他国文学、文学创作 者的影响。其范围大致可以把它归纳为:接受者国家和作者对作为放送者的外国 作者的认识和评价、接受者通过什么方式、途径受到何种影响,及影响的内容和 过程,等等。 ◇渊源学和流传学的区别 流传学研究的起点是明确的,它的落脚点在“放送者”对“接受者”的影响, 而渊源学研究却是站在“接受者”的角度,其终点是明确的,但是它所受影响的 发送点——或者说影响的源头是不明确的,是需要研究者给以考证和追溯的

◇从媒介学的影响研究和接受研究的角度看媒介学的性质 把一国文学作品乃至文学思潮介绍传播给另一国的中间活动称为媒介学。媒 介学是比较文学理论中的一个专门题目。一般把媒介分为个人媒介、团体与环境 媒介以及文字材料媒介三大类。在国际文学影响和传递中,“个人”媒介者常常 起重要作用。有的直接翻译、介绍、评论外国作家作品,如鲁迅、徐志摩、胡适 等:有的定居外国向所在国传播自己民族的文化和文学,如刘若愚长期在美国执 教,他热心向美国人介绍中国古典文学理论。在加拿大执教的叶嘉莹向西方人介 绍中国的古典诗词。三是身居第三国,传递两种语言的文化。媒介者个人的因素 和不同的环境,也决定他们的媒介作用也不同。文学团体和社会环境造成的媒介, 常常起到组织、集中引进和吸收外国文学思潮和倾向的作用。例如五四运动时期, 就有很多文学社团,各自推崇某种西方文艺思潮,如沈雁冰、郑振铎、周作人等 建立的“文学研究会”就以“研究世界文学、整理中国旧文学、创造新文学”为 口号,为引进和传播外国文学作出了重要贡献。还有一些国际性的文学研究会, 如“国际比较文学学会”,则在世界范围内起到媒介作用。一些大型国际学术会 议、世界性的纪念活动,使各种文化在这里交光互影、互相影响,都对文学交流 起着积极的作用。文字与材料,是最重要的一种媒介。尤其是译本,通过翻译来 介绍外国文学。一些重要的翻译家、译作和翻译风格、不同版本的比较,都是通 过文学之间的相互关系和影响来传播的。以上三类都说明了媒介学的性质。 通过以上三类的分析,我们会理解到媒介学的性质:媒介学的研究涉及媒介 的主体和客体。总体说来,媒介的主体包括媒介者、媒体:媒介的客体包括原著 与译著、作者和译者、媒介的环境。 ◇译介学属于文学变异性研究
3 ◇从媒介学的影响研究和接受研究的角度看媒介学的性质 把一国文学作品乃至文学思潮介绍传播给另一国的中间活动称为媒介学。媒 介学是比较文学理论中的一个专门题目。一般把媒介分为个人媒介、团体与环境 媒介以及文字材料媒介三大类。在国际文学影响和传递中,“个人”媒介者常常 起重要作用。有的直接翻译、介绍、评论外国作家作品,如鲁迅、徐志摩、胡适 等;有的定居外国向所在国传播自己民族的文化和文学,如刘若愚长期在美国执 教,他热心向美国人介绍中国古典文学理论。在加拿大执教的叶嘉莹向西方人介 绍中国的古典诗词。三是身居第三国,传递两种语言的文化。媒介者个人的因素 和不同的环境,也决定他们的媒介作用也不同。文学团体和社会环境造成的媒介, 常常起到组织、集中引进和吸收外国文学思潮和倾向的作用。例如五四运动时期, 就有很多文学社团,各自推崇某种西方文艺思潮,如沈雁冰、郑振铎、周作人等 建立的“文学研究会”就以“研究世界文学、整理中国旧文学、创造新文学”为 口号,为引进和传播外国文学作出了重要贡献。还有一些国际性的文学研究会, 如“国际比较文学学会”,则在世界范围内起到媒介作用。一些大型国际学术会 议、世界性的纪念活动,使各种文化在这里交光互影、互相影响,都对文学交流 起着积极的作用。文字与材料,是最重要的一种媒介。尤其是译本,通过翻译来 介绍外国文学。一些重要的翻译家、译作和翻译风格、不同版本的比较,都是通 过文学之间的相互关系和影响来传播的。以上三类都说明了媒介学的性质。 通过以上三类的分析,我们会理解到媒介学的性质:媒介学的研究涉及媒介 的主体和客体。总体说来,媒介的主体包括媒介者、媒体;媒介的客体包括原著 与译著、作者和译者、媒介的环境。 ◇译介学属于文学变异性研究

影响研究注重的是以实证的方法描绘出文学影响的路线,而深受语言学转型 之后的欧洲理论影响的译介学却并不试图通过探幽发微或缜密考证来指出误译 对目标文化的影响。影响研究的理论前提之一是将源文化视作主体,目标文化视 作客体,以原文为中心,而仅把翻译作为工具;而译介学却恰恰相反,它的前提 是误读和误译,因此翻译必然产生变异,值得深究的是这些变异产生的原因及历 史文化语境。可见,译介学既然不同于媒介学,也就不应再囿于影响研究的框架 之中。因此,继续突破影响研究的范式,从文学变异学的视角研究翻译问题,不 仅会促进译介学的发展,同时也对更新比较文学的学科体系具有积极意义。故本 教材不仅将译介学纳入文学变异性研究的框架之内,而且从这一全新视角出发, 重新界定译介学。我们认为,译介学是比较文学中研究语言层面的变异的分支学 科,它关注的是跨语际翻译过程中发生的种种语言变异(即“创造性叛逆”)现 象,并探讨产生这些变异的社会、历史以及文化根源。 ◇比较文学形象学的研究范围与内容 比较文学形象学的研究内容主要围绕注视者、他者以及注视者和他者的关系 来展开。注视者是当代形象学研究的重心。他者形象既然是注视者借助他者发现 自我和认识自我的过程,那么,注视者在建构他者形象时就不能不受到注视者与 他者相遇时的先见、身份、时间等因素的影响,这些因素构成了注视者创建他者 形象的基础,决定着他者形象的生成方式和呈现形态。比较文学形象学和他者形 象指涉的范围虽比一般文艺理论涉及的形象范围狭窄,但他也并不仅仅指涉人物 形象,他存在于文学作品以及相关的游记、回忆录等各种文字材料中,像异国肖 像、异国地理环境、异国人等,就都可以纳入比较文学形象学他者的研究范围。 他者形象既然是注视者建构出来的,那么,他就不可能是他者现实的客观再现
4 影响研究注重的是以实证的方法描绘出文学影响的路线,而深受语言学转型 之后的欧洲理论影响的译介学却并不试图通过探幽发微或缜密考证来指出误译 对目标文化的影响。影响研究的理论前提之一是将源文化视作主体,目标文化视 作客体,以原文为中心,而仅把翻译作为工具;而译介学却恰恰相反,它的前提 是误读和误译,因此翻译必然产生变异,值得深究的是这些变异产生的原因及历 史文化语境。可见,译介学既然不同于媒介学,也就不应再囿于影响研究的框架 之中。因此,继续突破影响研究的范式,从文学变异学的视角研究翻译问题,不 仅会促进译介学的发展,同时也对更新比较文学的学科体系具有积极意义。故本 教材不仅将译介学纳入文学变异性研究的框架之内,而且从这一全新视角出发, 重新界定译介学。我们认为,译介学是比较文学中研究语言层面的变异的分支学 科,它关注的是跨语际翻译过程中发生的种种语言变异(即“创造性叛逆”)现 象,并探讨产生这些变异的社会、历史以及文化根源。 ◇比较文学形象学的研究范围与内容 比较文学形象学的研究内容主要围绕注视者、他者以及注视者和他者的关系 来展开。注视者是当代形象学研究的重心。他者形象既然是注视者借助他者发现 自我和认识自我的过程,那么,注视者在建构他者形象时就不能不受到注视者与 他者相遇时的先见、身份、时间等因素的影响,这些因素构成了注视者创建他者 形象的基础,决定着他者形象的生成方式和呈现形态。比较文学形象学和他者形 象指涉的范围虽比一般文艺理论涉及的形象范围狭窄,但他也并不仅仅指涉人物 形象,他存在于文学作品以及相关的游记、回忆录等各种文字材料中,像异国肖 像、异国地理环境、异国人等,就都可以纳入比较文学形象学他者的研究范围。 他者形象既然是注视者建构出来的,那么,他就不可能是他者现实的客观再现

而往往是注视者欲望投射的产物。由此可见,每一种他者形象的生成总是伴随着 注视者自我形象的建构,二者相互发现、相互证明、相互补充。具体而言,二者 之间又大致构成狂热、憎恶和亲善三种特异的关系。 ◇主题学研究及主题学发展历程 主题学是不同国家的不同作家对相同主题的不同处理,是对并无事实联系的 不同文学之间中的相同主题进行比较研究,并在此基础上总结出文学发展中带有 规律性的东西。 主题学的产生主要是德国的民俗学研究。法国学者梵·第根总结了德国学者 的民俗学研究方法。主题学在美国的发展作为里程碑的是1968年美国著名学者 哈利·列文发表的专论《主题学和文学批评》。美国著名学者韦斯坦因在其专著 《比较文学和文学理论》中专门辟出“主题学”一章。对主题学的历史、内容和 形式作了全面论述。之后弗朗索瓦·约斯特在其专著《比较文学导论》中对主题 学专门进行了深刻论述。很快,主题学在美国比较文学学界立住脚,许多学者并 将之纳入平行研究范畴之下,产生了重要的影响,成为了目前比较文学学界十分 热门的研究方法之一。 主题学在国内的发端也是民俗学。1924年,顾颉刚在《北京大学歌谣周刊》 上发表《孟姜女故事的转变》文章。其后,顾颉刚又整理出版了三册《孟姜女故 事研究集》,加上我国其他学者出版的一些对民间传说人物的研究,开辟了国内 主题学研究的先河。70年代以来,我国的主题学研究日趋活跃。80年代以来, 我国主题学作为比较文学学科的一部分得到了深入的发展。 主题学在发展中也遭到国内外学者的质疑。意大利著名学者克罗齐、法国比 较文学奠基人阿扎尔、代表新批评派的美国著名学者雷纳韦勒克等提出了质疑
5 而往往是注视者欲望投射的产物。由此可见,每一种他者形象的生成总是伴随着 注视者自我形象的建构,二者相互发现、相互证明、相互补充。具体而言,二者 之间又大致构成狂热、憎恶和亲善三种特异的关系。 ◇主题学研究及主题学发展历程 主题学是不同国家的不同作家对相同主题的不同处理,是对并无事实联系的 不同文学之间中的相同主题进行比较研究,并在此基础上总结出文学发展中带有 规律性的东西。 主题学的产生主要是德国的民俗学研究。法国学者梵·第根总结了德国学者 的民俗学研究方法。主题学在美国的发展作为里程碑的是 1968 年美国著名学者 哈利·列文发表的专论《主题学和文学批评》。美国著名学者韦斯坦因在其专著 《比较文学和文学理论》中专门辟出“主题学”一章。对主题学的历史、内容和 形式作了全面论述。之后弗朗索瓦·约斯特在其专著《比较文学导论》中对主题 学专门进行了深刻论述。很快,主题学在美国比较文学学界立住脚,许多学者并 将之纳入平行研究范畴之下,产生了重要的影响,成为了目前比较文学学界十分 热门的研究方法之一。 主题学在国内的发端也是民俗学。1924 年,顾颉刚在《北京大学歌谣周刊》 上发表《孟姜女故事的转变》文章。其后,顾颉刚又整理出版了三册《孟姜女故 事研究集》,加上我国其他学者出版的一些对民间传说人物的研究,开辟了国内 主题学研究的先河。70 年代以来,我国的主题学研究日趋活跃。80 年代以来, 我国主题学作为比较文学学科的一部分得到了深入的发展。 主题学在发展中也遭到国内外学者的质疑。意大利著名学者克罗齐、法国比 较文学奠基人阿扎尔、代表新批评派的美国著名学者雷纳·韦勒克等提出了质疑

但就在上述学者的一片质疑声中,法国、美国的主题学研究仍然逐渐发展为比较 文学的一个领域。主题学的领域为许多学者提供了资料来源。作家们从来是思想 史和感情史最直言无忌、最有说服力的阐释者,比较文学无须陷入民俗学和空泛 的广博,就可以在其中找到结实的机会为思想史和感情史做出贡献。 ◇主题学研究的母题研究、情境研究和意象研究 母题是文学研究中最具有特色的范畴。母题是一篇文学作品中较小的单位, 文学作品的主题常常通过若干母题的组合表现出来,母题具有客观性。倘若将母 题与主题相比较的话,其主要差别就是:母题是具体的,主题是抽象的;母题具 客观性,主题具主观性:母题是基本叙事句,主题是复杂句式。比如同样展示战 争的两部电影文学作品《红日》与《珍珠港》,前者的主题是通过解放军打垮国 民党王牌师的事件,宣扬了革命战争的正义性。后者的主题是通过日本军国主义 偷袭美国海军基地珍珠港的事件,渲染了战争摧毁人性美好的东西。而前者后者 的母题就是两个字:战争。这样分析电影文学《红日》与《珍珠港》各自的主题 母题,其差别十分清楚了。这里所说的母题“战争”是一种客观存在,也是该两 部作品中小到不可能再分的组成部分。而“革命战争的正义性”及“摧毁人性美 好的东西”就具有主观性、抽象性及复杂句式特征了。 情境有时译作形势、局面。在比较文学中,情境指不同民族,不同国家的 文学作品常见的一种典型的格局。“文革”时期文学作品中都存在种种典型的格 局。比如:正面人物大义凛然,气势上永远压倒反面人物。英雄人物的男性往往 没有女人,他们只爱事业。英雄人物的女性往往是不爱男人爱武装。各个民族都 一样,革命事业压倒一切。对这些情境进行研究,特别是着力探讨这些情境怎样 从一个国家(民族)传入另一国家(民族),从一个作家笔下传到另一个作家的 6
6 但就在上述学者的一片质疑声中,法国、美国的主题学研究仍然逐渐发展为比较 文学的一个领域。主题学的领域为许多学者提供了资料来源。作家们从来是思想 史和感情史最直言无忌、最有说服力的阐释者,比较文学无须陷入民俗学和空泛 的广博,就可以在其中找到结实的机会为思想史和感情史做出贡献。 ◇主题学研究的母题研究、情境研究和意象研究 母题是文学研究中最具有特色的范畴。母题是一篇文学作品中较小的单位, 文学作品的主题常常通过若干母题的组合表现出来,母题具有客观性。倘若将母 题与主题相比较的话,其主要差别就是:母题是具体的,主题是抽象的;母题具 客观性,主题具主观性;母题是基本叙事句,主题是复杂句式。比如同样展示战 争的两部电影文学作品《红日》与《珍珠港》,前者的主题是通过解放军打垮国 民党王牌师的事件,宣扬了革命战争的正义性。后者的主题是通过日本军国主义 偷袭美国海军基地珍珠港的事件,渲染了战争摧毁人性美好的东西。而前者后者 的母题就是两个字:战争。这样分析电影文学《红日》与《珍珠港》各自的主题 母题,其差别十分清楚了。这里所说的母题“战争”是一种客观存在,也是该两 部作品中小到不可能再分的组成部分。而“革命战争的正义性”及“摧毁人性美 好的东西”就具有主观性、抽象性及复杂句式特征了。 情境有时译作形势、局面。在比较文学中,情境指不同民族,不同国家的 文学作品常见的一种典型的格局。“文革”时期文学作品中都存在种种典型的格 局。比如:正面人物大义凛然,气势上永远压倒反面人物。英雄人物的男性往往 没有女人,他们只爱事业。英雄人物的女性往往是不爱男人爱武装。各个民族都 一样,革命事业压倒一切。对这些情境进行研究,特别是着力探讨这些情境怎样 从一个国家(民族)传入另一国家(民族),从一个作家笔下传到另一个作家的

笔下,目的都是要揭示出这些情境中的具体变异及其过程,寻觅到这些情境的鲜 明的时代色彩、民族特征和个人风格。 主题学中的意象,指某一民族、某一国家中具有的特定意义的文学形象或 文化形象。它们在历代文学中都具有深层意义。主题学中的意象可以是一种自然 现象,可以是一种动植物,可以是一种想象中的事物,而这些自然现象动植物及 想象的事物,在不同民族文化里有着截然不同的含义。山,其文化意象在中国人 心中有崇高的含义。形容一位伟人往往称之为巍巍的高山,视之有“高山仰止” 的敬佩之意。然而,山在爱尔兰文学作品里却成了一个具有威胁性的形象。主题 学中的意象研究就要着力于探讨同一意象在不同民族文学中的文化的内涵,比较 其变化与差异,揭示出各民族作品中的深层意蕴。特别重要的是,要通过同一主 题不同意象或同一意象不同主题的研究,去探讨各个作家的民族文化心理及各民 族的审美情趣之差异,这是意象研究的目的所在。 ◇跨文明语境下怎样开展比较诗学的研究 比较诗学的研究途径是多层次的,根据比较诗学的学术实践,主要的比较的 方法有: (1)诗学术语、概念、范畴研究 中西诗学在中国的现代之前基本是两个完全独立而封闭运行的理论体系,很 少相互影响,各自都有自己的一套思维模式和话语方式,各有不同的概念、范畴 作为其理论的基石。通过术语、概念、范畴比较,我们才能看出它们异中之同或 同中之异,加深对它们的理解,发掘出它们的含义。比较中西诗学的术语、概念、 范畴,可以研究某个术语、概念、范畴,也可以研究范畴群:相似的范畴可以比 较,相反的范畴更可以进行比较研究。 1
7 笔下,目的都是要揭示出这些情境中的具体变异及其过程,寻觅到这些情境的鲜 明的时代色彩、民族特征和个人风格。 主题学中的意象,指某一民族、某一国家中具有的特定意义的文学形象或 文化形象。它们在历代文学中都具有深层意义。主题学中的意象可以是一种自然 现象,可以是一种动植物,可以是一种想象中的事物,而这些自然现象动植物及 想象的事物,在不同民族文化里有着截然不同的含义。山,其文化意象在中国人 心中有崇高的含义。形容一位伟人往往称之为巍巍的高山,视之有“高山仰止” 的敬佩之意。然而,山在爱尔兰文学作品里却成了一个具有威胁性的形象。主题 学中的意象研究就要着力于探讨同一意象在不同民族文学中的文化的内涵,比较 其变化与差异,揭示出各民族作品中的深层意蕴。特别重要的是,要通过同一主 题不同意象或同一意象不同主题的研究,去探讨各个作家的民族文化心理及各民 族的审美情趣之差异,这是意象研究的目的所在。 ◇跨文明语境下怎样开展比较诗学的研究 比较诗学的研究途径是多层次的,根据比较诗学的学术实践,主要的比较的 方法有: (1)诗学术语、概念、范畴研究 中西诗学在中国的现代之前基本是两个完全独立而封闭运行的理论体系,很 少相互影响,各自都有自己的一套思维模式和话语方式,各有不同的概念、范畴 作为其理论的基石。通过术语、概念、范畴比较,我们才能看出它们异中之同或 同中之异,加深对它们的理解,发掘出它们的含义。比较中西诗学的术语、概念、 范畴,可以研究某个术语、概念、范畴,也可以研究范畴群;相似的范畴可以比 较,相反的范畴更可以进行比较研究

(2)诗学著作的比较研究 中西的文艺理论史上的诗学著作在思维方式和论说话语上有很大差异,这是 不容否认的事实,但是我们只要找到对话的平台,就会发现它们讨论的对象有许 多共同和联系之处。这样看来,诗学著作的比较研究就是比较诗学研究的一个重 要领域。我们可以就中西的两部著作进行比较研究,也可以一部中国古代的著作 为依据广泛地和西方其他的理论进行比较,也可以从总体上对多部著作进行系统 的比较,从宏观上把握不同诗学体系的特点和实质。 (3)诗学文类比较研究 通过文类来开展诗学的比较也不失为一种有效的办法。西方诗学是亚里士多 德根据戏剧定义文学而建立起来的,由于戏剧主要是人的生活的再现,所以亚里 士多德自然而然地总结出,文学是对人类行为和生活的一种摹仿,因而形成了影 响西方两千多年的“模仿说”。除了西方诗学是建立在戏剧文类之上外,其他各 文明的诗学都是建立在抒情诗的文类之上,形成了“情感一一表现”的诗学。由 于东西方原创性诗学所依赖的文类不同,我们通过跨文化与文明的比较,才能够 看出二者在整个体系上存在着的差异。从这一点上看,西方的诗学也不是超时空 的绝对标准,我们需要改变那种以西方诗学为中心的偏见,把世界各文明的诗学 都看作是我们所追求的一般诗学所必需的理论资源。 (4)诗学话语比较研究 所谓话语就是人类在把握世界时用以表述自己的情感、观念或理论的一种抽 象的观念性的物质媒介。话语和语言的不同之处在于:语言所关注的是“说什么”, 而话语关注的则是“怎么说”和“如何叙述”。话语系统则是特定话语的不同的 构成模式。无论是一个理论家还是一个文化体系都有其各自独特的话语系统。也 8
8 (2)诗学著作的比较研究 中西的文艺理论史上的诗学著作在思维方式和论说话语上有很大差异,这是 不容否认的事实,但是我们只要找到对话的平台,就会发现它们讨论的对象有许 多共同和联系之处。这样看来,诗学著作的比较研究就是比较诗学研究的一个重 要领域。我们可以就中西的两部著作进行比较研究,也可以一部中国古代的著作 为依据广泛地和西方其他的理论进行比较,也可以从总体上对多部著作进行系统 的比较,从宏观上把握不同诗学体系的特点和实质。 (3)诗学文类比较研究 通过文类来开展诗学的比较也不失为一种有效的办法。西方诗学是亚里士多 德根据戏剧定义文学而建立起来的,由于戏剧主要是人的生活的再现,所以亚里 士多德自然而然地总结出,文学是对人类行为和生活的一种摹仿,因而形成了影 响西方两千多年的“模仿说”。除了西方诗学是建立在戏剧文类之上外,其他各 文明的诗学都是建立在抒情诗的文类之上,形成了“情感——表现”的诗学。由 于东西方原创性诗学所依赖的文类不同,我们通过跨文化与文明的比较,才能够 看出二者在整个体系上存在着的差异。从这一点上看,西方的诗学也不是超时空 的绝对标准,我们需要改变那种以西方诗学为中心的偏见,把世界各文明的诗学 都看作是我们所追求的一般诗学所必需的理论资源。 (4)诗学话语比较研究 所谓话语就是人类在把握世界时用以表述自己的情感、观念或理论的一种抽 象的观念性的物质媒介。话语和语言的不同之处在于:语言所关注的是“说什么”, 而话语关注的则是“怎么说”和“如何叙述”。话语系统则是特定话语的不同的 构成模式。无论是一个理论家还是一个文化体系都有其各自独特的话语系统。也

就是说,话语系统是区别一种学说、一个学派或一个文化体系的最为关键最具标 志性的特征。中国古代诗学话语体系就迥异于西方诗学话语体系,具中国的民族 特色和气质,是难于用西方那种诗学话语系统简单对接或传述的。一般地说,中 国古代诗学是一种诗性的诗学话语,西方诗学是理性话语。 (5)诗学文化与文明研究 诗学文化与文明研究是基于文化精神分析的方法,它把诗学比较放在古今中 外的历史文化与文明的背景中,追求的是返本开新、融贯中外的理论超越。诗学 比较如果仅限于狭义的文本而不顾及广义的历史文化背景,单就个别学说或概念 范畴进行比较,难免失之偏颇。这就需要把研究放在历史文化背景以及具体的语 境中去操作,真正的做到沟通和相互理解,互识、互证、互补,全面地探求它们 本源性的理论内核,从而实现比较诗学的最终目的,就是发现人类的共同“诗心”, 也就是通过诗学的比较,发现文学艺术的本质特征和共同规律,进而建立具有国 际意义的、现代形态的一般 ◇中国与西方传统的跨学科研究的差异 中西方的不同知识背景,决定了其“跨学科”比较的差异。中国学术的以人 统学,将各种知识归并到一家一派之中,使研究者成为“通人”,文史哲兼通, 成就“通人之学”。而文史哲,在中国古代本来就是不分的,因而也就不存在建 立在“学科”之“分”基础上的现代意义的“跨学科研究”。或者说,中国古人 本来就是在用一套话语来论文、论学、论术。而就不同艺术门类而言,中国古人 也更多地关注的是它们的相“通”之处。 而在西方,因为他们很早就建立了“专门之学”,他们对不同学科间的“分 别”也就更具有一种自觉的意识。正像亚里士多德在《诗学》中,对不同类型的 9
9 就是说,话语系统是区别一种学说、一个学派或一个文化体系的最为关键最具标 志性的特征。中国古代诗学话语体系就迥异于西方诗学话语体系,具中国的民族 特色和气质,是难于用西方那种诗学话语系统简单对接或传述的。一般地说,中 国古代诗学是一种诗性的诗学话语,西方诗学是理性话语。 (5)诗学文化与文明研究 诗学文化与文明研究是基于文化精神分析的方法,它把诗学比较放在古今中 外的历史文化与文明的背景中,追求的是返本开新、融贯中外的理论超越。诗学 比较如果仅限于狭义的文本而不顾及广义的历史文化背景,单就个别学说或概念 范畴进行比较,难免失之偏颇。这就需要把研究放在历史文化背景以及具体的语 境中去操作,真正的做到沟通和相互理解,互识、互证、互补,全面地探求它们 本源性的理论内核,从而实现比较诗学的最终目的,就是发现人类的共同“诗心”, 也就是通过诗学的比较,发现文学艺术的本质特征和共同规律,进而建立具有国 际意义的、现代形态的一般 ◇中国与西方传统的跨学科研究的差异 中西方的不同知识背景,决定了其“跨学科”比较的差异。中国学术的以人 统学,将各种知识归并到一家一派之中,使研究者成为“通人”,文史哲兼通, 成就“通人之学”。而文史哲,在中国古代本来就是不分的,因而也就不存在建 立在“学科”之“分”基础上的现代意义的“跨学科研究”。或者说,中国古人 本来就是在用一套话语来论文、论学、论术。而就不同艺术门类而言,中国古人 也更多地关注的是它们的相“通”之处。 而在西方,因为他们很早就建立了“专门之学”,他们对不同学科间的“分 别”也就更具有一种自觉的意识。正像亚里士多德在《诗学》中,对不同类型的

“诗”的区分。他认为,史诗、悲剧、酒神颂、双管箫乐、竖琴乐,其相同之处 皆为“模仿”,但不同在于模仿的媒介不同、对象不同、方式不同。 人们通常认为,中国传统的知识往往注重“天人合一”,而西方的知识则多 是建立在“天人之分”的基础上的。人与自然、个人与整体的分离,决定了自然 与社会之“学科”的分化与细化。而中国式思维则决定了其“学”的混沌与综合, 它也影响到其“跨学科研究”的不同传统。 10
10 “诗”的区分。他认为,史诗、悲剧、酒神颂、双管箫乐、竖琴乐,其相同之处 皆为“模仿”,但不同在于模仿的媒介不同、对象不同、方式不同。 人们通常认为,中国传统的知识往往注重“天人合一”,而西方的知识则多 是建立在“天人之分”的基础上的。人与自然、个人与整体的分离,决定了自然 与社会之“学科”的分化与细化。而中国式思维则决定了其“学”的混沌与综合, 它也影响到其“跨学科研究”的不同传统