当前位置:高等教育资讯网  >  中国高校课件下载中心  >  大学文库  >  浏览文档

《综合俄语》——Урок 5 Отдых

资源类别:文库,文档格式:DOC,文档页数:7,文件大小:79.5KB,团购合买
Сегодня мы будем работать над темой “Отдых”. Эта тема тоже тесно связана с нашей повседнейвной жизнью. Ведь, вы, студенты, должны уметь не только учиться, но и уметь отдыхать. Кто не умеет отдыхать, тот не умеет работать. Мы отдыхаем в свободное от учёбы время, в выходные дни, в каникулы. Все мы отдыхаем, но мы отдыхаем по-разному.
点击下载完整版文档(DOC)

poK 5 OTAbIX cTynHTeb Hoe COBO eroTHg Mbl oyAeM paooTaTb Ha TeMoHOTIbIX' OTa TeMa Toxe TecHO CB93aHa C Hauien noBceIHeHBHOH XH3HBHO. BeAb, Bbl, cTyAeHTbl, IOJIKHbI yMeTb He TOJIbKO yqHTbC9, HO H yMeTb OTIbIXaTb KTO He yMeeT OTAbIXaTb, TOT He ymeeT paooTaTb. MbI OTAbIXaeM B CBoOoAHoe oT yueobl BpeMg, B BbIXOAHble IHH, B KaHHKyJIbl. Bce Mbl OTAbIXaeM, HO MbI OTAbIXaeM nIo-pa3HOMy. CoBpeMeHHag MoJoAe b JIHOOHT Te BHAbI OTAbIXa, KoTopble Ha3blBaoTCs akTHBHbIM. e3 st 3a TopoL, B Jec, 3aHHMaTbCs cnIoTpoM, XoAST B TypHCTHHecKHe noXoIbI. TeMeOTAbIX'nocB9IaIOTC9HaIIH saHsT B 3Ty HeAeJIFO PeqeBble oopa3lbl 1. BaM HyN HO y3HaTb, KaK Ball cooeceAHHK npoBOIHT CB0OoAHoe BpeM9: Bo3MOKHble BapHaHTbl y Bac oblBaeT CBoooAHoe BpeMg? qTo bbl oobI 4Ho HenaeTe B cBOOoIH KaK Bbl oobl4Ho npoBoAHTe CBOH BbIXOIHble AHH? Bo3mokhbie otbetbl y meha ecTb cBooolhoe bemA y MeHA MHoro(Malo, HeT, noqTH HeT)cBoooAHoro BpeMeHH 9 oqeHb 3aHAT, CBoooIeH TOJIbKO nIO BblXOIHBIM AHAM 9 JHOOJIIO 4MTaTb(CJTyIUIaTb My3blKy, TaHueBaTb, XOIHTb B KHHO.) B BblXOIHble AHH 9 oObl4HO eky 3a roon( xoy B rocTH, B WHTepHeT-Kade(oap), ha bbictabkn 2. BaM Hy/HO y3HaTb 00 yBIeqeHHH y Balero cooeceAHHKa Bo3MOKHble BapHaHTbI: y Bac ecTb XoooH? HeM Bbl yBJiekaeTec? HeM Bbl HHTepecyerecb? qeM Bbl 3aHHMaerecb? Bo3mo khbie otbetbI Aa, y meHA ecTb XOoOH M pHcyIO(nOHO, TaHLyIO, B9%y, IIbHO.) y MeHA HeT XoooH Mog yueda(paooTa) 3aHHMaeT Bce Moe BpeMg 9 yBJekaHocb cnopToM(My3blKoi, TaHuaMH, neHHeM, TeaTpOM.) A cooHpaIo MapKH(OTKpbITKH, 3HaKH.) A 3aHHMaHOCb pa3BeAeHHeM I(BeTOB ※3 ahnMaTb yTo占用,占去,占满 1)H3BHHHTe, "TO 9 3aHSI y Bac TaK MOro BpeMeHH 2)Aopora oT IOMa Ao padoTbl 3aHHMaeT y MeH9 AecsTb MHHyT 3)IIsTbIn tAnk 3aH MaeT qpakymbter pycckoro g3blKa

Урок 5 Отдых ◆ Вступительное слово: Сегодня мы будем работать над темой “Отдых”. Эта тема тоже тесно связана с нашей повседнейвной жизнью. Ведь, вы, студенты, должны уметь не только учиться, но и уметь отдыхать. Кто не умеет отдыхать, тот не умеет работать. Мы отдыхаем в свободное от учёбы время, в выходные дни, в каникулы. Все мы отдыхаем, но мы отдыхаем по-разному. Современная молодёжь любит те виды отдыха, которые называются активными: ездят за город, в лес, заниматься спотром, ходят в туристические походы. Теме “Отдых” посвящаются наши занятия в эту неделю. ◆ Речевые образцы: 1. Вам нужно узнать, как ваш собеседник проводит свободное время: Возможные варианты: — У вас бывает свободное время? — Что вы обычно делаете в свободное время? — Как вы обычно проводите свои выходные дни? Возможные ответы: — У меня есть свободное время. — У меня много(мало, нет, почти нет) свободного времени. — Я очень занят, свободен только по выходным дням. — Я люблю читать(слушать музыку, танцевать, ходить в кино...). — В выходные дни я обычно езжу за город(хожу в гости, в интернет-кафе(бар), на выставки...) 2. Вам нужно узнать об увлечении у вашего собеседника: Возможные варианты: — У вас есть хобби? — Чем вы увлекаетесь? — Чем вы интересуетесь? — Чем вы занимаетесь? Возможные ответы: — Да, у меня есть хобби. Я рисую(пою, танцую, вяжу, шью...). — У меня нет хобби. Моя учёба(работа) занимает всё моё время. — Я увлекаюсь спортом(музыкой, танцами, пением, театром…). — Я собираю марки(открытки, значки…). — Я занимаюсь разведением цветов. ※ Занимать что 占用,占去,占满 1) извините, что я занял у вас так много времени. 2) Дорога от дома до работы занимает у меня десять минут. 3) Пятый этаж занимает факультет русского языка

3. BaM HvKHo pa3roBapHBaTb o nvrelmecTBHH B CAble baphahtbl Bbl JIOOWTe myTeluecTBH(nyTewuecTBOBaTb)? BbI JHOOHTe ryJIgTb no ropoIy? Bbl JIIOOWTe e3AHTb Ha npHpory(3a ropoA)? THe Bbl y e nooblBaIH? 可 To Bbl yke nocMotpeJI? ※ Ha nphpoAy ※ noobiBaTh到过(若干地方);到(某地)去一趟,在(某地)待一段时间(访 问,做客等) BO MHOTHX MecTax,B pa3HblX ropoAax,y koro B roctsx, Ha 3aboAe 1)KaK ypHalHCT, OH nooblBan BO MHorHX roponax KyTa: B IleKHHe, IllaHxae XaH, KOy H ApyrhX 2)OyeHb coBeTyIO BaM nooblBaTb B XaH)KOy, 3To yyAecTHbli ropoI-napK Aa, Mbl acTo Bcei ceMbei Xo!HM B noXoAbl no HHTepecHbIM MecTaM HeT, 9 JIIOOJIIO e3AHTb 3a ropoI Aa, g oqeHb JIIOOJIIo ryJIsTb no niecy(xoIHTb Ha pbIoaIKy, Ja3HTb no ropaM) MbI y]e nooblBamH B KpbIMy, Ha KaBKa3e, Ha baiKe MbI ye nocMoTpenH My3eH ropona(noobIBalH B Tearpax.) ryJIsTb no Jiecy ※ XOAHTb Ha pbloalk %X J1a3HTb no ropaM(JIeTb Ha ropy, Ha pepeBO, c kpbllllH, no JecTHHue) 4. BaM HyKHo npHriaIaTb Baiero cooeceIHHKa noiiTH B TeaTp(KHHO)HIH Ha BbicTaKv HaBai(-Te)cXoIHM(noHAeM)B KHHO loHneM ceroAHA B KHHo? He XoTHTe monTH B Tearp XoueIlb nonTH Ha BbICTaBKy? Xouy npHrIacHTb Bac B TeaT Bo3mo,hbie otbetbI yAoBOJIbCTBHeM JaBan M3BHHHTe, ceroIH9 HHKaK He Mory: oqeHb 3aH9T(-a) K COXKaleHHIO, ceiqac He Mory. Kak-HHOyAb B apron pa3 ToJIbKO He ceroAHS(He 3aBTpa, He B 3TO BOCKpeceHbe). byy 3aHST(-a) CnacHoo 3a npmrnalmehne ※ CXoAHTb去一趟(多指在较短的时间内,为某一目的到某处去又返回原地 1)OAHy MMHYTOKY, A cxoxy 3a ra3eTon 2)CXoHTe, no aryncTa, 3a cTapoctoi, oH HaM O4eHb HyxkeH

3. Вам нужно разговаривать о путешествии: Возможные варианты: — Вы любите путешествия(путешествовать)? — Вы любите гулять по городу? — Вы любите ездить на природу(за город)? — Где вы уже побывали? — Что вы уже посмотрели? ※ на природу ※ побывать 到过(若干地方);到(某地)去一趟,在(某地)待一段时间(访 问,做客等) ~ во многих местах, в разных городах, у кого в гостях, на заводе 1) Как журналист, он побывал во многих городах Китая: в Пекине, Шанхае, Ханчжоу и других. 2) Очень советую вам побывать в Ханчжоу, это чудестный город-парк. Возможные ответы: — Да, мы часто всей семьёй ходим в походы по интересным местам. — Нет, я люблю ездить за город. — Да, я очень люблю гулять по лесу(ходить на рыбалку, лазить по горам). — Мы уже побывали в Крыму, на Кавказе, на Байкале.... — Мы уже посмотрели музеи города(побывали в театрах...) ※ гулять по лесу ※ ходить на рыбалку ※ лазить по горам(лезть на гору, на дерево, с крыши, по лестнице) 4. Вам нужно приглашать вашего собеседника пойти в театр(кино) или на выстаку… Возможные варианты: — Давай(-те) сходим(пойдём) в кино. — Пойдём сегодня в кино? — Не хотите пойти в театр? — Хочешь пойти на выставку? — Хочу пригласить вас в театр. Возможные ответы: — С удовольствием. — Давайте. — Извините, сегодня никак не могу: очень занят(-а). — К сожалению, сейчас не могу. Как-нибудь в другой раз. — Только не сегодня(не завтра, не в это воскресенье). Я буду занят(-а). — Спасибо за приглашение. ※ Сходить 去一趟(多指在较短的时间内,为某一目的到某处去又返回原地) 1)Одну минуточку, я схожу за газетой. 2)Сходите, пожалуйста, за старостой, он нам очень нужен

cⅹoHTb和 XOJHTE的过去时都表示“到某地去了一趟”。用 CXOHHTE强调 次往返,动作已完成,一般均指有明确目的的行为;用xoub则只指出曾经去 过某地这一事实,不强调动作的完成,回答ψro(Tb) AeRIal?的问题。(- TAe Tbl XOIHJI B Mara3HH) 当 CXOHMT用于过去时以外的形式时仍保留上述意义,而 XOAMTE只有过去 时形式才表示“去了一趟”。 ※ HMKaK(He) K co)aieHhHo --BbIpa'kaeT co%KaeHHe 5. BaM Hy*Ho y3HaTb oo oueHke y Aero cooeceIHHKa B BaM nOHpaBwIacb BbIcTaBka(9KckypcH9.? Hy, Kak KckypcH(BbICTaBKa.)? Bo3mokhbie otbetbI bblIo O4CHb HHTepecI MHe noHpaBHIacbBbICTaBKa yHaI MHorO OBOro Xopolo(oTJIH HO)OTAOXHyJI bblIO He oqeHb HHTepecHO louTH HHuero HoBoro He y3Hal OKckypcH A(BbICTaBKa)He noHpaBHIacb g oucH ycTa ※ bH poAHTeJIn, yiHTeJIb, BHA, yJibloka, B3TJIAA AoBOJIeH KeM-qeM yueHHKOM,IeTbMH, coooL, peyIbTaTOM, pa3roBopoM, OTBeTOM, KBapTHpoi paboToi, KH3HBIO, CTOJIOBoH, noe3AKoi ycraTb ◆Ha.orH-00pa3l 1. AHaIH3 CHTyanHH 1) kTo c KeM TyT pasroBapHBaeT'? )O HeM OHH pa3roBaphBa (Hpa pasroBapHBaeT CO CBoei noApyroi O TOM, rne Obla Mpa Buepa IlOTOMOHa npHrJacHJIa nioppyry B cneyHOILyIO CyoooTy noryIsTb C Hei BMecTe, Ta OXoTHO cornaulaeTc9) 2. PaooTa Hal AHaIoroM OOpaTHTe BHHMaHHe Ha BpeMg rIaroJOB 3. PadoTa Hal conep/kaHHeM AHaiora I)IIpouHTaiTe H pa3brpaiiTe AHaior 2) CHenaiTe nepecka3 no copepxaHHHo AHaiora OT HMeHH Hpbl(oT nepBoro jIhua)

сходить 和 ходить 的过去时都表示“到某地去了一趟”。用 сходить 强调一 次往返,动作已完成,一般均指有明确目的的行为;用 ходить 则只指出曾经去 过某地这一事实,不强调动作的完成,回答 Что (ты) делал?的问题。(--- Где ты был? --- Ходил в магазин.) 当 сходить 用于过去时以外的形式时仍保留上述意义,而 ходить 只有过去 时形式才表示“去了一趟”。 ※ никак (не) ※ К сожалению --- выражает сожаление. 5. Вам нужно узнать об оценке у вашего собеседника: Возможные варианты: — Вам понравилась выставка(экскурсия…)? — Ну, как экскурсия(выставка...)? Возможные ответы: — Было очень интересно. — Я доволен(-а) экскурсией... — Мне понравилась выставка. — Я узнал много нового. — Хорошо(отлично) отдохнул. — Было не очень интересно. — Почти ничего нового не узнал. — Экскурсия(выставка) не понравилась. — Я очень устал. ※ довольный ~ родители, учитель, вид, улыбка, взгляд доволен кем-чем ~ учеником, детьми, собой, результатом, разговором, ответом, квартирой, работой, жизнью, столовой, поездкой, ※ устать ◆ Диалоги-образцы А. 1. Анализ ситуации 1) Кто с кем тут разговаривает? 2) О чём они разговаривают? (Ира разговаривает со своей подругой о том, где была Ира вчера. Потом она пригласила подругу в следующую субботу погулять с ней вместе, та охотно соглашается.) 2. Работа над диалогом Обратите внимание на время глаголов. 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога от имени Иры(от первого лица)

PaccKanHTe, rne Mpa bliA Bepa H TO OHa TaM IeJara) 3)CocTaBbTe AHaior no aHaiorHH(B My3ei, Ha BbIcTaBKy, B KHHO, B napk) 1.AHa』3 cHEval 1) Mexay keM HAeT pasroBop 2)O HeM OHH pasroBapHBaIOT? 2. PaooTa Ha AHaIoroM 1)OOpaTHTe BHHMaHHe, "To 3Aecb peqb hneT o IehcTBH%x noche MOMeHTa pen 2)AbLue B Jec ---OoJblule ApoB. THIle epeIlb, AaTbuue oynelllb 3. PaooTa Hal conep/kaHHeM AHaora I)IpoqHTanTe H pa3birpaiiTe IHaor 2) IlepepanTe rnaBHoe conep kaHHe oT nepBoro HIH TpeTbero JIHua 3)CocTaBbTe Maior no aHaIorHH B 1. AHaIH3 CHTyanHH 1)MexAy keM HAeT pa3roBop 2)O HeM OHH pa3roBapHBaIOT? Peogra peat, KTO B cy booTy noHAeT B KHHo) 2. PaooTa Hal AHaIoroM UIg Aerei KHura, IIg yueobl ycnoBH9, oowuecTBy IesTeJIbHOCTb, Hapozy reInbeK,中r 1)Cnopr nojie3eH KaxIoMy 2) CBexHH Bo3Iyx noJe3eH AI9 6OJIbHbIX 3)opyktbl H OBOIIH oqeHb nloJIe3HbL 4) YeM Mory BaM ObITb noJeeH cHHφ.(用作无人称谓语)有益,有好处,有益处 2)BaM nonIe3HO nO4HTaTb 3Ty KHHry 3. PaooTa Han copepzaHHeM AHaIora I)IIpouHTaiTe H pa3blrpaiiTe AHanor 2)CAeJaHiTe nepecKa3 no copepxKaHHIO AHaiora 3) CocraBbre AHaior no aHanorHH(BbICTaBKa KHur, yOo) 1.AHa』H3 cHTvallHH D)Mex<ay keM HAeT pa3roBop? 2)O HeM OHH pa3roBapHBaHOT? 2. PaooTa Hal AHaIoroM 3. PaooTa Ha conepxaHheM AHaora 1)∏ 2)CHenaiiTe nepecKa3 no copepKaHHIo Haiora 3)CocTaBbTe AHaior noaHaIorHH

(Расскажите, где Ира была вчера и что она там делала). 3) Составьте диалог по аналогии(в музей, на выставку, в кино, в парк). Б. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? 2. Работа над диалогом 1) Обратите внимание, что здесь речь идёт о действиях после момента речи. 2) Дальше в лес --- больше дров. Тише едешь, дальше будешь. 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Передайте главное содержание от первого или третьего лица. 3) Составьте диалог по аналогии. В. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? ( Ребята решают, кто в субботу пойдёт в кино.) 2. Работа над диалогом полезный ~ для детей книга, для учёбы условия, обществу деятельность, народу человек, фильм, совет, 1) Спорт полезен каждому. 2) Свежий воздух полезен для больных. 3) Фрукты и овощи очень полезны. 4) Чем могу вам быть полезен? с инф. (用作无人称谓语)有益,有好处,有益处 2) Вам полезно почитать эту книгу. 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога. 3) Составьте диалог по аналогии(Выставка книг, футбол). Г. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? 2. Работа над диалогом 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога. 3) Составьте диалог по аналогии

1. AHalH3 cHTvalHH D Menkay keM HHeT pasroBop? 2)O HeM OHH pa3roBapHBaHOT? 2. Paoora Hal AHaIoroM 3. PaooTa Han conepzaHHeM AHaiora D)IpoqHTaiTe H pa3blrpaiTe AHaior 2)CHeniaiiTe nepecKa3 no conepKaHHIO AHaora 3)CocTaBbTe Maior no aHaIoTHH ◆ OcHOBHoⅱ reacT B npoumnoM TeKcTe TaTb9Ha CepreeBHa paccKa3bBala HaM O TOM, KaK y HHX B ceMbe npoxoAHT HeAens: KaK paooTaIOT OHa c My eM, KaK yatC AeTH. A cenuac oHa aM, kak OHM OObI Ho IpoBoAST CBOOOAHoe BpeMs, KaK OHM OTAbIXaIOT, 4To OHM AeIarOT B BblXOAHble AHH KoMMeHrapHH 1. ooJbImecTBo TopoAOB HaceeHns cTVaeHTOB HHCTHTYTOB 2. ecTHAHeBHag paooqag HeneIg 3. nepetA Ha IctopHqecK Ha apery IlkoJly, Ha BTopon kypc, B TpakTopnCTbl, B AOJIKHOCTb AekaHa 4. B Helen pa3 B HeneJIIO, IaH Ha HeAeJmIO, norona Ha HeneJIIO, Ha oyAylnen Henene, creAtE paboTy B HenenIo(3a HeAeJIHo), yepes HeneJIHO, HeneJA KHTancKoro KHHO 1)B Helene ceMb JHen 2)KaKon ceroIH AeH] HeneJH lootaeTe B HereRO? 4)Ha Ton Hereie a rebe eime pa3 no3BOHIO 5. 3aBHAOBaTb Kowy-qeMy Hy]KOMy cHacTbHO, yuHTeJIbCKoi npoceccHH,4bei-H CnocooHOCTh 4beMy kpenKoMy 3AOpoBbIO, nX lpYaKHO Cembe 6. MeqTaTb O KOM-4eM, c uHgb unu oe3 donon o cyacTJIH BOM oviNe o cBooone, o cqacTbe CTaTb nepeBoIHKoM, noexaTb B MocKBy nocTynHTb B yHhBepchteT

Д. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? 2. Работа над диалогом 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога. 3) Составьте диалог по аналогии. ◆ Основной текст В прошлом тексте Татьяна Сергеевна рассказывала нам о том, как у них в семье проходит неделя: как работают она с мужем, как учатся дети. А сейчас она расскажет нам, как они обычно проводят свободное время, как они отдыхают, что они делают в выходные дни. Комментарии: 1. большество ~ городов, ~ населения, ~ студентов, ~ институтов 2. шестидневная рабочая неделя 3. перейти ~ на исторический факультет, ~ на другую работу, ~ в другую школу, ~ на второй курс, ~ в трактористы, ~ в должность декана 4. в неделю раз в неделю, план на неделю, погода на неделю, на будущей неделе, сделать работу в неделю(за неделю), через неделю, неделя китайского кино 1) В неделе семь дней. 2) Какой сегодня день недели? 3) Сколько дней вы работаете в неделю? 4) На той неделе я тебе ещё раз позвоню. 5. завидовать кому-чему ~ другу, ~ чужому счастью, ~ учительской профессии, ~ чьей-н. способности, ~ чьему крепкому здоровью, ~ их дружной семье 6. мечтать о ком-чём, с инф. или без допол. ~ о счастливом будущем, ~ о свободе, ~ о счастье, ~ об успехе, ~о море, ~ о весне ~ стать переводчиком, ~ поехать в Москву, ~ поступить в университет

7. TaK TO 8... HMeHHO B IATHHLy MbI pewuaeM, To oyneM AeJIaTb B BbIXOIHble 9. 00cy aaTb//oocyAHTb umo kaKoM-H OTKpbITbli ypoK, npooJIeMy, nporpaMMy 10. cnopHTb O KOM-4eM O 2KH3HH, O JIHTepatype,o ycTskax l) O BKycax He copt.〈谚语〉各有所好,不必争论。 2)C HHMTPYAHO CHIOPHTb 11. HATH Ha IHCKOTeky 12. BkJIHOHTb ymo CBeT, Jammy, TeJleBH3op, ra3 13. aKTHBHblH OTAbIX: noIBH KHbli, He B COCTO9HHH nOKoA, TaKoH, KaK TypH3M, noxoA, 3aropoAHag nporyJika 14. TDoMkas mv3bika 15. npaBHJIO O TOM, KaK Hano OTAbIXaTb 16. 3abhcetb om Ko20-ye20 BpeMeHH, MecTa h ycJIoBH% OT HaaibHiKa. OT BOJIH JIFoAeh, ApyT OT Apyra, HH OT KoTO He 1) yonex HeJa B HeMaIoH cTeneHH 3aBHCHT OT Hac 2)ponkAn HacTo 3aBHCHT OT noroAbI 3)PewueHHe tOro Bonpoca aBHCHT OT IHpekTopa 4)OT Toro, KaK Mbl BbInOJIHHM 3Ty 3anayy, Yet 3aBHCeTb MHoroe 5) 3AopoBbe qenoBeKa Bo MHoroM 3aBHCHT OT npaBHIbHoro peKHMa 17.。0 laTbciCke1-veM 18.. OAHoro rona yet Mano 19. A noche noceweHHg My3eg HCKyccTB HapoAoB BocTOKa y KHpHia HaqaIOCE yBIeqeHHe kaTae 20. M yaume Bcero oH CJIbIlIHT B oTBeT PaooTa Hal coAepzkaHHeM TekcTa: ◆ HonoJHHTe: IbHbll TeKcT

7. так что 8. ... именно в пятницу мы решаем, что будем делать в выходные. 9. обсуждать// обсудить что ~ какой-н. фильм, ~ открытый урок, ~ проблему, ~ программу 10. спорить о ком-чём ~ о жизни, ~ о литературе, ~ о пустяках 1) О вкусах не спорят. 〈谚语〉各有所好,不必争论。 2) С ним трудно спорить. 11. идти на дискотеку 12. включить что ~ свет, ~ лампу, ~ телевизор, ~ газ 13. активный отдых: подвижный, не в состоянии покоя, такой, как туризм, поход, загородная прогулка 14. громкая музыка 15. правило о том, как надо отдыхать 16. зависеть от кого-чего ~ времени, места и условия, ~ от начальника, ~ от воли людей, ~ друг от друга, ни от кого не~ 1) Успех дела в немалой степени зависит от нас. 2) Урожай часто зависит от погоды. 3) Решение этого вопроса зависит от директора. 4) От того, как мы выполним эту задачу, будет зависеть многое. 5) Здоровье человека во многом зависит от правильного режима. 17. общаться с кем-чем 18. ...одного года будет мало. 19. А после посещения Музея искусств народов Востока у Кирилла началось увлечение Китаем. 20. И чаще всего он слышит в ответ... В ответ --- здесь, в качестве ответа. Работа над содержанием текста: ◆ Дополнительный текст

Ay KoHTpOJTb vcBoeHHA

◆ Аудирование ◆ Контроль усвоения

点击下载完整版文档(DOC)VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
已到末页,全文结束
相关文档

关于我们|帮助中心|下载说明|相关软件|意见反馈|联系我们

Copyright © 2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有