中华人民共和国宪法修正案(附英文) 【失效日期】1993-03-29 第一条宪法第十一条增加规定:“国家允许私营经济在法律规定的范围内 存在和发展。私营经济是社会主义公有制经济的补充。国家保护私营经济的合法 的权利和利益,对私营经济实行引导、监督和管理。” 第二条宪法第十条第四款:“任何组织或者个人不得侵占、买卖、出租或 者以其他形式非法转让土地。”修改为:“任何组织或者个人不得侵占、买卖或 者以其他形式非法转让土地。土地的使用权可以依照法律的规定转让。” AMENDMENT TO THE CONSTITUTION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA Whole Document(法规全文) AMENDMENT TO THE CONSTITUTION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (Adopted at the First Session of the Seventh National Peoples Congress on April 12,1988 and promulgated for implementation by the Proclamation No.8 of the National Peoples Congress on April 12,1988) Article 1 Article 11 of the Constitution shall include a new paragraph which reads:"The state permits the private sector of the economy to exist and develop within the limits prescribed by law.The private sector of the economy is a complement to the socialist public economy.The state protects the lawful rights and interests of the private sector of the economy,and exercises guidance,supervision and control over the private sector of the economy". Article 2 The fourth paragraph of Article 10 of the Constitution,which provides that "no organization or individual may appropriate,buy,sell or lease land or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means",shall be amended as:"No organization or individual may appropriate,buy,sell
中华人民共和国宪法修正案(附英文) 【失效日期】1993-03-29 第一条 宪法第十一条增加规定:“国家允许私营经济在法律规定的范围内 存在和发展。私营经济是社会主义公有制经济的补充。国家保护私营经济的合法 的权利和利益,对私营经济实行引导、监督和管理。” 第二条 宪法第十条第四款:“任何组织或者个人不得侵占、买卖、出租或 者以其他形式非法转让土地。”修改为:“任何组织或者个人不得侵占、买卖或 者以其他形式非法转让土地。土地的使用权可以依照法律的规定转让。” AMENDMENT TO THE CONSTITUTION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA Whole Document (法规全文) AMENDMENT TO THE CONSTITUTION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (Adopted at the First Session of the Seventh National Peoples Congress on April 12, 1988 and promulgated for implementation by the Proclamation No. 8 of the National Peoples Congress on April 12, 1988) Article 1 Article 11 of the Constitution shall include a new paragraph which reads: "The state permits the private sector of the economy to exist and develop within the limits prescribed by law. The private sector of the economy is a complement to the socialist public economy. The state protects the lawful rights and interests of the private sector of the economy, and exercises guidance, supervision and control over the private sector of the economy". Article 2 The fourth paragraph of Article 10 of the Constitution, which provides that "no organization or individual may appropriate, buy, sell or lease land or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means", shall be amended as: "No organization or individual may appropriate, buy, sell
or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means.The right to the use of land may be transferred according to law". 全国人民代表大会
or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means. The right to the use of land may be transferred according to law". 全国人民代表大会