
珍藏于哈佛大学的孤本(代序) 卡尔·威特是19世纪德国的一个著名的天才,他八九岁时就能自由运用德语、法语、意 大利语、拉丁语、英语和希醋语这六国语言:并且通晓动物学、植物学、物理学、化学,尤 其擅长数学:10岁时他进入了哥廷根大学:年仅14岁就被授予哲学博士学位:16岁获得法 学博士学位,并被任命为柏林大学的法学教授:3岁他出版《但丁的误解》一书,成为研究 但丁的权威。与那些过早失去后动的神童们不同,卡尔·威特一生都在德国的著名大学里授 学,在有口皆碎的赞扬声中一直讲到1883年逝世为止。 卡尔·威特能取得这番惊人的成就,并不是由于他的天赋有多高一一恰恰相反,他出生 后被认为是个有些痴呆的婴儿一一而是全赖他父亲教育有方。卡尔的父亲把小卡尔长到14 岁以前的教育写成了一本书,这就是《卡尔·威特的教育》。书中详细地记载了卡尔的成长 过程,以及自己教子的心得和独辟蹊径的敦育方法。该书写于1818年,大概是世界上论述 早期教育的最早文献。但这本书同世后并未引起人们重视,几乎绝版,保留至今的只有很少 的几部本。因此,如今看过原书的人极少,老卡尔·威特的教育理论只散见于受他启发的一 些教育论著诸如《俗物与天才》,《早期教育和天才》等书中。 然面,正是由这些残章断片生发出的教有方法,培养出了近代像塞德兹、威纳·巴尔及 维尼夫雷特等无数世界级的通过早期数育成才的典范,更令人兴奋的是,在200年后的中国, 刘亦势的母亲正是在这些片断理论的启迪和指点下,将女儿培养成出色的人才。所以在《哈 佛女孩刘亦婷》中,她妈妈感慨道:“应该水远感谢这些早期教育的倡导者和实践者…许 多父母己经按书中的方法培养了数百个中国早慧儿童…我根本想不到,由哈佛图书馆里的 孤本藏书所传播的教育思想。最终会把刘亦势引向哈佛。" 现在我们将全书翻译过来,以满足关心孩子教育的人们了解这本奇书的愿单。因为原文 长达一千多页。且其中大部分都是与主题扯得太远的枯燥议论,又写得杂乱无章,为了方便 读者阅读,我们将原书中一些无关紧要之处别除,缩碱了篇幅,分出章节,加上标题,目的 在于使读者能在轻松的阅读之中把握住原书的脉铬,从而更容易理解老卡尔·威特的数育思 想 如果这本被埋没已久的关于早期教有的书能够给我国的年轻父母有所帮助,通过它培养 出更多优秀的人才,那将是我们最大的心愿。 2001年5月 天才儿子是我教育的结果(原书说明) 这是一本关于儿童教育的书。诚然,儿童教育方面的书在欧测是非常多的,尽由一些大 教育家写作出来。而我一一老卡尔·酸特,哈物附近一个叫洛赫的小小村庄的牧师,作为一 名神职人员,充当上帝与凡人之间的信使才是我的天职一一竞来写作一本教育孩子的书,何 况下面发的一些议论可能会与教义格格不入,这无疑是不得体的且是不合时宜的, 但是我决定将我的教育思想和实践在这里诚实地写出来,因为我对现时流行于世的教育 思想不仅不表同情,而且站在与之完全相反的立场上。我以为这样才能显示我对上帝的忠诚
珍藏于哈佛大学的孤本(代序) 卡尔·威特是 19 世纪德国的一个著名的天才。他八九岁时就能自由运用德语、法语、意 大利语、拉丁语、英语和希腊语这六国语言;并且通晓动物学、植物学、物理学、化学,尤 其擅长数学;10 岁时他进入了哥廷根大学;年仅 14 岁就被授予哲学博士学位;16 岁获得法 学博士学位,并被任命为柏林大学的法学教授;23 岁他出版《但丁的误解》一书,成为研究 但丁的权威。与那些过早失去后劲的神童们不同,卡尔·威特一生都在德国的著名大学里授 学,在有口皆碑的赞扬声中一直讲到 1883 年逝世为止。 卡尔·威特能取得这番惊人的成就,并不是由于他的天赋有多高——恰恰相反,他出生 后被认为是个有些痴呆的婴儿——而是全赖他父亲教育有方。卡尔的父亲把小卡尔长到 14 岁以前的教育写成了一本书,这就是《卡尔·威特的教育》。书中详细地记载了卡尔的成长 过程,以及自己教子的心得和独辟蹊径的教育方法。该书写于 1818 年,大概是世界上论述 早期教育的最早文献。但这本书问世后并未引起人们重视,几乎绝版,保留至今的只有很少 的几部本。因此,如今看过原书的人极少,老卡尔·威特的教育理论只散见于受他启发的一 些教育论著诸如《俗物与天才》、《早期教育和天才》等书中。 然而,正是由这些残章断片生发出的教育方法,培养出了近代像塞德兹、威纳·巴尔及 维尼夫雷特等无数世界级的通过早期教育成才的典范。更令人兴奋的是,在 200 年后的中国, 刘亦婷的母亲正是在这些片断理论的启迪和指点下,将女儿培养成出色的人才。所以在《哈 佛女孩刘亦婷》中,她妈妈感慨道:“应该永远感谢这些早期教育的倡导者和实践者……许 多父母已经按书中的方法培养了数百个中国早慧儿童……我根本想不到,由哈佛图书馆里的 孤本藏书所传播的教育思想,最终会把刘亦婷引向哈佛。” 现在我们将全书翻译过来,以满足关心孩子教育的人们了解这本奇书的愿望。因为原文 长达一千多页,且其中大部分都是与主题扯得太远的枯燥议论,又写得杂乱无章,为了方便 读者阅读,我们将原书中一些无关紧要之处删除,缩减了篇幅,分出章节,加上标题,目的 在于使读者能在轻松的阅读之中把握住原书的脉络,从而更容易理解老卡尔·威特的教育思 想。 如果这本被埋没已久的关于早期教育的书能够给我国的年轻父母有所帮助,通过它培养 出更多优秀的人才,那将是我们最大的心愿。 2001 年 5 月 天才儿子是我教育的结果(原书说明) 这是一本关于儿童教育的书。诚然,儿童教育方面的书在欧洲是非常多的,尽由一些大 教育家写作出来。而我——老卡尔·威特,哈勒附近一个叫洛赫的小小村庄的牧师,作为一 名神职人员,充当上帝与凡人之间的信使才是我的天职——竟来写作一本教育孩子的书,何 况下面发的一些议论可能会与教义格格不入,这无疑是不得体的且是不合时宜的。 但是我决定将我的教育思想和实践在这里诚实地写出来,因为我对现时流行于世的教育 思想不仅不表同情,而且站在与之完全相反的立场上。我以为这样才能显示我对上帝的忠诚

为了消除对我写作此书的资格的质疑,请允许我首先向诸位介绍我的儿子一一小卡月 尔·威特的经历,小卡尔出生于1800年7月,8、9岁时他己经能够自由运用德语、法语、 意大利语、拉丁语、英语和希册语六国语言,也通晓化学、动物学、植物学和物理学,而他 尤为擅长的是数学:9岁时他考入莱比锡大学:10岁进入哥廷根大学,他于1812年冬天发 表了关于螺旋线的论文,受到一些学者的好评:13岁他出版了《三角术》一书:1814年4 月,他由于提供的数学论文卓而不群而被授予暂学博士学位, 小卡尔己经获取了这样非凡的成就,而我不得不说,他在今后还会获取更为非凡的成就。 虽然人应该以谦避为美德,但是我对用自己的一套方法数育出来的孩子有坚定的信心: 人们都说我儿子是天生的天才,不是我教育的结果,如果上帝真给了我一个天才的儿子, 这是上帝对我的仁慈,再没有比这更幸福的了。可是,实际情况并非如此。 我和我的麦子一直酚望着得到自己的孩子,但是在这方面我们非常不幸,我们的第一个 孩子出生没有几天就天折了。这件不幸使我们想再次拥有孩子的愿望变得愈加强烈。也许这 个愿望终于感动了上帝,在我52岁时,我们的第二个孩子出生了,我给儿子取名为卡尔·成 特,以表达我的喜悦之情。可是他并不是一个称心的婴儿。儿子一生下来就四肢抽搐。呼吸 急促,虽然我不愿意承认,但这孩子明显先天不足, 婴儿时期的卡尔反应相当迟钝,显得极为痴呆。我无法掩饰作为父亲的悲伤,管经哀叹: “这是遗的什么罪呀!上帝怎么给了我这样一个傻孩子呢?”我的邻居们常常劝我不要为此 过分担忧。,而且还在背地里为孩子的未来和我们的处境犯毯, 我对他们并无丝毫的抱怨之辞。当时健连卡尔的母亲也不造成我再去花功夫培养儿子 了,地绝望地说:“这样的傻孩子教育他也不会有什么出息,只是白费力气罢了”。 我尽管很悲伤,可是没有绝望。上帝怎样去安排这孩子谁都无能为力,但我却要尽到作 父亲的责任,尽我的能力给他最好的教育,我在给我的堂弟的信中写道:“我52岁才得到 一个儿子,怎么会不爱他呢?我要用我以为正确的方法去爱他。我已制定出周密而严格的教 育方案。现在儿子看起来显然毫无出色之处,但我必将他培养成非凡的人。” 很多人都不相信我的话,甚至我的许多亲友都不相信。相信我的话的只有一个人,他就 是生前在哈物远近闻名的格拉彼茨牧师。格拉被茨牧师自幼就是我的好朋友,是最了解我的 人 为了鼓盼我将自己的教育方法传播于世,格拉彼茨牧师曾经对我说过:“正如你所说的, 卡尔的非凡禀赋确定不是天生的。他之所以能成为天才,完全是你教育的结果。人们只要了 解了你的教育方法,他们对于卡尔能成为这样一个天才就不足为奇了。我坚信,卡尔今后 定会更加轰动世界的。我了解你的教有方法,所以我也深信,你的教有方法最终一定会取得 最大的成功。” 另外,下面的事实将更会证实我的说法
为了消除对我写作此书的资格的质疑,请允许我首先向诸位介绍我的儿子——小卡 尔·威特的经历。小卡尔出生于 1800 年 7 月,8、9 岁时他已经能够自由运用德语、法语、 意大利语、拉丁语、英语和希腊语六国语言,也通晓化学、动物学、植物学和物理学,而他 尤为擅长的是数学;9 岁时他考入莱比锡大学;10 岁进入哥廷根大学,他于 1812 年冬天发 表了关于螺旋线的论文,受到一些学者的好评;13 岁他出版了《三角术》一书;1814 年 4 月,他由于提供的数学论文卓而不群而被授予哲学博士学位。 小卡尔已经获取了这样非凡的成就,而我不得不说,他在今后还会获取更为非凡的成就。 虽然人应该以谦逊为美德,但是我对用自己的一套方法教育出来的孩子有坚定的信心。 人们都说我儿子是天生的天才,不是我教育的结果。如果上帝真给了我一个天才的儿子, 这是上帝对我的仁慈,再没有比这更幸福的了。可是,实际情况并非如此。 我和我的妻子一直盼望着得到自己的孩子,但是在这方面我们非常不幸,我们的第一个 孩子出生没有几天就夭折了。这件不幸使我们想再次拥有孩子的愿望变得愈加强烈。也许这 个愿望终于感动了上帝,在我 52 岁时,我们的第二个孩子出生了。我给儿子取名为卡尔·威 特,以表达我的喜悦之情。可是他并不是一个称心的婴儿。儿子一生下来就四肢抽搐。呼吸 急促,虽然我不愿意承认,但这孩子明显先天不足。 婴儿时期的卡尔反应相当迟钝,显得极为痴呆。我无法掩饰作为父亲的悲伤,曾经哀叹: “这是遭的什么罪呀!上帝怎么给了我这样一个傻孩子呢?”我的邻居们常常劝我不要为此 过分担忧。而且还在背地里为孩子的未来和我们的处境犯愁。 我对他们并无丝毫的抱怨之辞。当时就连卡尔的母亲也不造成我再去花功夫培养儿子 了,她绝望地说:“这样的傻孩子教育他也不会有什么出息,只是白费力气罢了”。 我尽管很悲伤,可是没有绝望。上帝怎样去安排这孩子谁都无能为力,但我却要尽到作 父亲的责任,尽我的能力给他最好的教育。我在给我的堂弟的信中写道:“我 52 岁才得到 一个儿子,怎么会不爱他呢?我要用我以为正确的方法去爱他。我已制定出周密而严格的教 育方案。现在儿子看起来虽然毫无出色之处,但我必将他培养成非凡的人。” 很多人都不相信我的话,甚至我的许多亲友都不相信。相信我的话的只有一个人,他就 是生前在哈勒远近闻名的格拉彼茨牧师。格拉彼茨牧师自幼就是我的好朋友,是最了解我的 人。 为了鼓励我将自己的教育方法传播于世,格拉彼茨牧师曾经对我说过:“正如你所说的, 卡尔的非凡禀赋确定不是天生的。他之所以能成为天才,完全是你教育的结果。人们只要了 解了你的教育方法,他们对于卡尔能成为这样一个天才就不足为奇了。我坚信,卡尔今后一 定会更加轰动世界的。我了解你的教育方法,所以我也深信,你的教育方法最终一定会取得 最大的成功。” 另外,下面的事实将更会证实我的说法

在孩子生下来之前,玛得布鲁特市的几个青年教育家和该市周围的几个青年牧师曾共同 发起组织了一个探讨教育问题的学会。格拉彼茨牧师也是该会的会员。本来为了让更多的人 了解我的教育方法,格拉彼茨牧师就尽力为我创造各种机会让我宜讲。现在经他介绍,我也 成了该会会员之一了, 在一次聚会上,有一个叫希拉德的牧师提出了这样一个观点:“对于孩子来说,最重要 的是天赋面不是教育。教育家无论怎样拼命范教,其作用也是有限的。“ 由于我向来持有与这种观点完全相反的意见,所以就立刻站起来反驳:“请恕我直言, 我不造成您的这种说法。我认为,对于孩子的成长米说最重要的是教育而不是天赋。孩子 最终成为天才还是庸才、不取决于天赋的大小,关健决定于他或她从生下来到五、六岁的教 育。诚然,孩子的天赋是有差异的,但这种差异毕竞有限。在我看来,不仅那些生下来就具 备非凡禀赋的孩子,即使仅具备一般禀赋的孩子,只要教育得法,也能成为非凡的人·正如 爱尔维修所言:“即使是普通的孩子,只要教育得法,也会成为不平凡的人。”我坚信这一 论断。” 我在会上发表的这番言论,使我成了众矢之的,他们一起向我发起围攻,这真是叫我无 可奈何。最后我只得说:“你们有十三、四个人,而我只是一个人,我寡不敌众,是辨不过 你们的。所以,与其跟你们辩论,不如拿事实米说话,只要上帝赐给我一个孩子,而且你们 认为他不是白痴,我就一定能把他培养成一个非凡之人。这是我由来己久的决心。” 这些会员气势很盛,纷纷回答说:“行,我们等着跳!”。 讨论会结束以后,希拉德牧师仍言犹未尽,又邀请我去他家谈谈,我就与格拉彼茨牧师 一起去了,在希拉德牧师家中,我们继续讨论会上争论的问题,但是仍然毫无结果,我们只 是不断地重复着各知在会上已经说过的话。 在讨论会上一直沉默不语的格拉彼茨牧师现在却旗帜鲜明地表示了对我的观点的支持。 他说:“我确信,威特先生的誓言一定会实现,他的教育方法一定能取得相当的成功,” 可是希拉德牧师根本不相信这一点。他断言,那是不可能的。 其后不久,我有了儿子。格拉被茨牧师立即把这个消息通知了希拉德牧师,希拉德牧师 又立即把这个消息告诉了其他会员,并让他们来验明正身,确信小卡尔刚出生时,确实不是 一个天赋非凡的孩子。 于是自从卡尔出世后,他们就都注意着我的儿子。周围的人们也因此而多了一桩事,那 就是议论卡尔的成长,那意思似乎是说:“好,这回就看你的本事了!”当然现知道,那些 议论很少有对我表同情的,大家更像在等待着一个注定失败的实验结果 每次见到我和格拉被茨牧师他们减试探性地问:“怎么样,有希望吗?“ 对此,我和格拉彼茨牧师总是坚定地回答:“是的。一定会给你们一个惊喜的
在孩子生下来之前,玛得布鲁特市的几个青年教育家和该市周围的几个青年牧师曾共同 发起组织了一个探讨教育问题的学会。格拉彼茨牧师也是该会的会员。本来为了让更多的人 了解我的教育方法,格拉彼茨牧师就尽力为我创造各种机会让我宣讲。现在经他介绍,我也 成了该会会员之一了。 在一次聚会上,有一个叫希拉德的牧师提出了这样一个观点:“对于孩子来说,最重要 的是天赋而不是教育。教育家无论怎样拼命施教,其作用也是有限的。” 由于我向来持有与这种观点完全相反的意见,所以就立刻站起来反驳:“请恕我直言, 我不造成您的这种说法。我认为,对于孩子的成长来说最重要的是教育而不是天赋。孩子 最终成为天才还是庸才、不取决于天赋的大小,关键决定于他或她从生下来到五、六岁的教 育。诚然,孩子的天赋是有差异的,但这种差异毕竟有限。在我看来,不仅那些生下来就具 备非凡禀赋的孩子,即使仅具备一般禀赋的孩子,只要教育得法,也能成为非凡的人。正如 爱尔维修所言:‘即使是普通的孩子,只要教育得法,也会成为不平凡的人。’我坚信这一 论断。” 我在会上发表的这番言论,使我成了众矢之的,他们一起向我发起围攻,这真是叫我无 可奈何。最后我只得说:“你们有十三、四个人,而我只是一个人,我寡不敌众,是辨不过 你们的。所以,与其跟你们辩论,不如拿事实来说话。只要上帝赐给我一个孩子,而且你们 认为他不是白痴,我就一定能把他培养成一个非凡之人。这是我由来已久的决心。” 这些会员气势很盛,纷纷回答说:“行,我们等着瞧!”。 讨论会结束以后,希拉德牧师仍言犹未尽,又邀请我去他家谈谈,我就与格拉彼茨牧师 一起去了。在希拉德牧师家中,我们继续讨论会上争论的问题,但是仍然毫无结果,我们只 是不断地重复着各知在会上已经说过的话。 在讨论会上一直沉默不语的格拉彼茨牧师现在却旗帜鲜明地表示了对我的观点的支持。 他说:“我确信,威特先生的誓言一定会实现,他的教育方法一定能取得相当的成功。” 可是希拉德牧师根本不相信这一点。他断言,那是不可能的。 其后不久,我有了儿子。格拉彼茨牧师立即把这个消息通知了希拉德牧师,希拉德牧师 又立即把这个消息告诉了其他会员,并让他们来验明正身,确信小卡尔刚出生时,确实不是 一个天赋非凡的孩子。 于是自从卡尔出世后,他们就都注意着我的儿子。周围的人们也因此而多了一桩事,那 就是议论卡尔的成长,那意思似乎是说:“好,这回就看你的本事了!”当然我知道,那些 议论很少有对我表同情的,大家更像在等待着一个注定失败的实验结果。 每次见到我和格拉彼茨牧师他们就试探性地问:“怎么样,有希望吗?” 对此,我和格拉彼茨牧师总是坚定地回答:“是的,一定会给你们一个惊喜的

尽管如此,他们依旧以一种怀疑的眼光注视着卡尔的成长过程。 感谢上帝。我的心血没有白费。没有多久。当初的“傻孩子就轰动了邻里和方圆左右。 当卡尔长到四、五岁时,他在各方面的能力己大大超过了同年龄的孩子. 看到自己的辛苦付出终于快要结下硕果,也看到这场在自己儿子身上所做的“天才是天 赋的还是后天培养的”试验快婴产生明显的结果,我便找到一个机会,让希拉德牧师首先来 看看我的儿子。 “叹呀,真是个好孩子!”希拉德牧师一见到卡尔就非常高兴,他一下子就喜效了卡尔。 其后,希拉德牧师也看出我的儿子不是普通的孩子了。由于他是看着卡尔如此神速地进 步的,他也就逐渐开始相信我的教育学说了。 在前面拉拉杂杂说上这么多,诸位一定觉得过于哆嘴。可是我的教育思想与时下流行的 完全不同。在培养儿子的过程中,一直受到教育家们的怀疑,也许是因为我的数有观念冒犯 了这些权威们业已成形的信条吧。 好在我从未动摇过自己的信念,我始终坚信。只要教育得法。大多数孩子都会成为非凡 的人材。事实也证明了这一点,连我的儿子这样生下来毫不出色的孩子,在经过精心培养以 后,也能获得如此成功。 可是人们似乎并不理解。在我的孩子成名以后,人门只是一味道贵其他教有家的无能, 其至责怪他们为什么不能把孩子教育成像卡尔那样的人。这样其实毫无益处,只会让那些教 育家们对我更加敌视. 我写作比事的目的既是为了减少反对深对我的敌视,也是为了向人们阐明正确的天才 观。我要说的观点只有一个:对于孩子来讲,简若家庭教育不好,就是由那些最优秀的教育 家进行最认真的教育,也不会有好的效果。 当然我将自己的教育方法公开也是为了答谢朋友们的关心。要知道,儿子的成名,使我 在面对许多敌人的同时,结识了很多朋友。 朋友们对我的教育方法很关注,常常用谈话或通信的方式来鼓励我,他们总是在我最需 要的时候慷概地给我支持和帮助。因此我常常被他们的好意所感动,有时甚至感动得流泪。 应该说,我的成功大半在于他们的同情和支持。因此,我终生难以忘却他们对我的一片 好心. 我的朋友们都希望我把我的教育方法耀写成书公之于众。而我屡屡拒绝,但是到最后还 是被他们说服了,他们的好意是无法抗拒的。我就是在他们的再三劝说下,才决定公开我的 书的
尽管如此,他们依旧以一种怀疑的眼光注视着卡尔的成长过程。 感谢上帝,我的心血没有白费。没有多久,当初的“傻孩子就轰动了邻里和方圆左右。 当卡尔长到四、五岁时,他在各方面的能力已大大超过了同年龄的孩子。 看到自己的辛苦付出终于快要结下硕果,也看到这场在自己儿子身上所做的“天才是天 赋的还是后天培养的”试验快要产生明显的结果,我便找到一个机会,让希拉德牧师首先来 看看我的儿子。 “哎呀,真是个好孩子!”希拉德牧师一见到卡尔就非常高兴,他一下子就喜欢了卡尔。 其后,希拉德牧师也看出我的儿子不是普通的孩子了。由于他是看着卡尔如此神速地进 步的,他也就逐渐开始相信我的教育学说了。 在前面拉拉杂杂说上这么多,诸位一定觉得过于哆嗦。可是我的教育思想与时下流行的 完全不同,在培养儿子的过程中,一直受到教育家们的怀疑,也许是因为我的教育观念冒犯 了这些权威们业已成形的信条吧。 好在我从未动摇过自己的信念,我始终坚信,只要教育得法,大多数孩子都会成为非凡 的人材。事实也证明了这一点,连我的儿子这样生下来毫不出色的孩子,在经过精心培养以 后,也能获得如此成功。 可是人们似乎并不理解。在我的孩子成名以后,人们只是一味谴责其他教育家的无能, 甚至责怪他们为什么不能把孩子教育成像卡尔那样的人。这样其实毫无益处,只会让那些教 育家们对我更加敌视。 我写作此事的目的既是为了减少反对派对我的敌视,也是为了向人们阐明正确的天才 观。我要说的观点只有一个:对于孩子来讲,倘若家庭教育不好,就是由那些最优秀的教育 家进行最认真的教育,也不会有好的效果。 当然我将自己的教育方法公开也是为了答谢朋友们的关心。要知道,儿子的成名,使我 在面对许多敌人的同时,结识了很多朋友。 朋友们对我的教育方法很关注,常常用谈话或通信的方式来鼓励我,他们总是在我最需 要的时候慷慨地给我支持和帮助。因此我常常被他们的好意所感动,有时甚至感动得流泪。 应该说,我的成功大半在于他们的同情和支持。因此,我终生难以忘却他们对我的一片 好心。 我的朋友们都希望我把我的教育方法缩写成书公之于众。而我屡屡拒绝,但是到最后还 是被他们说服了,他们的好意是无法抗拒的。我就是在他们的再三劝说下,才决定公开我的 书的

不过,我不能断言,运用我的散育法的人就一定能像我一样获得成功。另外,也没有必 要让旁人的孩子都像我儿子一样接受那样的教育,但是我相信,不管谁使用我的教育法,肯 定都会取得良好的效果。 现在我就开始介绍儿子小卡尔·威特成长的整个过程了。一个孩子的成长过程虽然十分 项碎,但我会尽力让大家看得生动有趣,使诸位既获教益又不嫌烦闷, 同一个灵魂支配着两个驱体,母亲的愿望对其腹中的胎儿不断产生影响,母亲的意志、希望、 恐惧以及精神上的痛苦对胎儿的严重影响。大大超过对母亲本身的影响!所以,教育有孩子, 首先从改造孩子的母亲开始。 一一[意]达·芬奇 第一章 愿上帝保佑我的孩子 我选择了一个合格的女人为妻 孩子顺从上帝的意愿来以这个世界。这个世界对于孩子是奇怪的、陌生的,孩子对于世 界则是无力的、软弱的。作为上帝的子民,我的使命是竭尽全力使自己的孩子坚强有力,使 他顺顺当当地成长,尽情地享受生活的乐趣。而要做到这一点,在孩子成人之前,我想应使 他尽量具备人性的美德和健康的体魄。 多数父母都是在孩子长到两、三岁时才注意到这一间题,但若要完成这一义务,则必须 从尚未为人父母起就开始注意,也即是说,我们自己应合乎上帝的要求,必须健康、合格, 虽然人们流传说“近亲可以培养出最好的马和最好的狗”,可是这并不适用于人类。在 我身边的例子是:邻村的木匠汉森限他表姐结婚,他们一共生了10个孩子,其中三个天折, 其余七个都患有不同的疾病。汉森和他的麦子两个家庭在我们这地方世代人丁兴旺,但汉森 居然没有后代来延续他的家峡。现在己进老年的汉森常常因此伤心落泪,但为时己晚 我之所以要举这个例子,是想说明近亲结婚生下的孩子往往弄得人们焦头烂额,这与动 物又有什么区别呢! 有些人在寻找自己的婚烟伙伴时,常常根据自己的情况,暗藏不同的动机,这种人让我 感到厌恶。有人说,你看我的家境不佳,难道还能挑三检四吗?为了婚后的生活,我非得找 一个有钱人家的站娘不可,也有人说,为了今后飞黄腾达,在人世间取得令人顶礼膜拜的地 位,别的都在所不计,我必须要一个出身名门的姑娘为妻:还有人说,我是对我妻子的舞蹈 着了迷才向她求婚的:也有人说。由于妻子长得源亮,我才和她结婚的。 要知道,这些都是错误的。为了自己和后代的幸福,很重要的是,我们一定要选择身体 健康、内秀、善良的女人做麦子。我认为,只要对方没有家庭病症和众所侧目的缺陷,大可 不必为了某种目的去选择配偶
不过,我不能断言,运用我的教育法的人就一定能像我一样获得成功。另外,也没有必 要让旁人的孩子都像我儿子一样接受那样的教育。但是我相信,不管谁使用我的教育法,肯 定都会取得良好的效果。 现在我就开始介绍儿子小卡尔·威特成长的整个过程了。一个孩子的成长过程虽然十分 琐碎,但我会尽力让大家看得生动有趣,使诸位既获教益又不嫌烦闷。 同一个灵魂支配着两个躯体,母亲的愿望对其腹中的胎儿不断产生影响,母亲的意志、希望、 恐惧以及精神上的痛苦对胎儿的严重影响,大大超过对母亲本身的影响!所以,教育孩子, 首先从改造孩子的母亲开始。 ——[意]达·芬奇 ________________________________________ 第一章 愿上帝保佑我的孩子 我选择了一个合格的女人为妻 孩子顺从上帝的意愿来以这个世界。这个世界对于孩子是奇怪的、陌生的,孩子对于世 界则是无力的、软弱的。作为上帝的子民,我的使命是竭尽全力使自己的孩子坚强有力,使 他顺顺当当地成长,尽情地享受生活的乐趣。而要做到这一点,在孩子成人之前,我想应使 他尽量具备人性的美德和健康的体魄。 多数父母都是在孩子长到两、三岁时才注意到这一问题,但若要完成这一义务,则必须 从尚未为人父母起就开始注意,也即是说,我们自己应合乎上帝的要求,必须健康、合格。 虽然人们流传说“近亲可以培养出最好的马和最好的狗”,可是这并不适用于人类。在 我身边的例子是:邻村的木匠汉森跟他表姐结婚,他们一共生了 10 个孩子,其中三个夭折, 其余七个都患有不同的疾病。汉森和他的妻子两个家庭在我们这地方世代人丁兴旺,但汉森 居然没有后代来延续他的家族。现在已进老年的汉森常常因此伤心落泪,但为时已晚。 我之所以要举这个例子,是想说明近亲结婚生下的孩子往往弄得人们焦头烂额,这与动 物又有什么区别呢! 有些人在寻找自己的婚姻伙伴时,常常根据自己的情况,暗藏不同的动机,这种人让我 感到厌恶。有人说,你看我的家境不佳,难道还能挑三捡四吗?为了婚后的生活,我非得找 一个有钱人家的姑娘不可,也有人说,为了今后飞黄腾达,在人世间取得令人顶礼膜拜的地 位,别的都在所不计,我必须娶一个出身名门的姑娘为妻;还有人说,我是对我妻子的舞蹈 着了迷才向她求婚的;也有人说,由于妻子长得漂亮,我才和她结婚的。 要知道,这些都是错误的。为了自己和后代的幸福,很重要的是,我们一定要选择身体 健康、内秀、善良的女人做妻子。我认为,只要对方没有家庭病症和众所侧目的缺陷,大可 不必为了某种目的去选择配偶

我的麦子不算是那种非常源亮的女人,但我们非常相爱。我之所以选她,是因为她有一 颗善良的心。她勒劳,知书达礼,并且在任何情况下都能理解和支持我。虽燃我是一个清贫 的牧师,没有丰裕的物质生活,但我从来没有听到过地任何的抱怨。 对于大多数女人来说,能有一个聪明可爱的孩子恐怕是地最大的心愿。我的妻子也不例 外。 第一个孩子的天折,使妻子在很长一段时期里陷入难以言说的沮丧之中。直到怀上卡尔, 地才新新那种令人不愉快的心境中走出来。 “我们即将出生的宝宝会是怎样的呢?”“他漂亮吗?”“他聪明吗?‘妻子常常怀 着憧像之情问我诸如此类的问题。 对于这样的问题,我总会肯定地回答:“我们的孩子一定是聪明的,他一定是一个令人 满意的婴儿, 然而,即使我和妻子正怀着激动的心情盼望着孩子的出生,但第一个孩子的天折的阴影 仍然笼罩着我们。 有一天,妻子突然问我:“这个孩子会不会?” 虽然妻子没有把话说完就停住了,但我已经明白她想说什么。其实,妻子的那种担心也 常常紫绕着我。 我一句话也没有说,不由自主地皱起了眉头, 见我这样,妻子颇感内疚地对我说:“卡尔,对不起。都怪我不好。我不应该那样想… 我们的这个孩子一定会很健康的。” “是的,我想是这样的。”我笑着对麦子说,“上帝是仁悲的,他不会让我们再失去第 二个孩子, 在我和妻子的婚烟生活中,我们总是能够如此地互相安慰、体惊。 我想,上帝给我这样的麦子是他对我的最大恩赐。我可以宵定地说,如果没有妻子的支 持和帮助。我不可能拥有虽然不富有却幸福的生活,更不可能将我的儿子卡尔培养成一名优 秀的人才。 对于儿子的培养,我曾遗到无数困难,这些困难其实从儿子诞生起就已经存在了。可是, 最终我成功地逾越了这些困难,这在很大程度上都归功于我的妻子, 儿子出生以后,妻子将自己的所有心血都毫无保留地倾注在孩子身上。不难想像,面对 于一个弱智的新生儿,母亲是需要多么大的勇气呀!
我的妻子不算是那种非常漂亮的女人,但我们非常相爱。我之所以选她,是因为她有一 颗善良的心。她勤劳,知书达礼,并且在任何情况下都能理解和支持我。虽然我是一个清贫 的牧师,没有丰裕的物质生活,但我从来没有听到过她任何的抱怨。 对于大多数女人来说,能有一个聪明可爱的孩子恐怕是她最大的心愿。我的妻子也不例 外。 第一个孩子的夭折,使妻子在很长一段时期里陷入难以言说的沮丧之中。直到怀上卡尔, 她才渐渐那种令人不愉快的心境中走出来。 “我们即将出生的宝宝会是怎样的呢?”“他漂亮吗?”“他聪明吗?‘妻子常常怀 着憧憬之情问我诸如此类的问题。 对于这样的问题,我总会肯定地回答:“我们的孩子一定是聪明的,他一定是一个令人 满意的婴儿。 然而,即使我和妻子正怀着激动的心情盼望着孩子的出生,但第一个孩子的夭折的阴影 仍然笼罩着我们。 有一天,妻子突然问我:“这个孩子会不会……?” 虽然妻子没有把话说完就停住了,但我已经明白她想说什么。其实,妻子的那种担心也 常常萦绕着我。 我一句话也没有说,不由自主地皱起了眉头。 见我这样,妻子颇感内疚地对我说;“卡尔,对不起。都怪我不好。我不应该那样想…… 我们的这个孩子一定会很健康的。” “是的,我想是这样的。”我笑着对妻子说,“上帝是仁慈的,他不会让我们再失去第 二个孩子。 在我和妻子的婚姻生活中,我们总是能够如此地互相安慰、体谅。 我想,上帝给我这样的妻子是他对我的最大恩赐。我可以肯定地说,如果没有妻子的支 持和帮助,我不可能拥有虽然不富有却幸福的生活,更不可能将我的儿子卡尔培养成一名优 秀的人才。 对于儿子的培养,我曾遭到无数困难,这些困难其实从儿子诞生起就已经存在了。可是, 最终我成功地逾越了这些困难,这在很大程度上都归功于我的妻子。 儿子出生以后,妻子将自己的所有心血都毫无保留地倾注在孩子身上。不难想像,面对 于一个弱智的新生儿,母亲是需要多么大的勇气呀!

面对上帝我时常这样想,卡尔之所以有今天的辉煌,与他母亲有一颗天生善良的爱心是 分不开的。 小小的过失:妊螺明与宠物为伸 所有的父母们都渴望生下天才,希望他出人头地。我和妻子也不例外。但是,有一点我 很清楚,世上事往往难如人意。在儿子未出生之时,我和妻子都沉醉在即将为人父母的激动 之中。虽然那种喜悦让人难以控制,但我们常常询问自己;“这孩子行吗?" 为了能有一个健康的孩子,在妻子还未怀孕之时,我们就开始充分注意自己的精神和体 质。 我认为奢华往往使人易于沉溺于享乐的心情之中,不易做到神清气爽。所以我和麦子在 农、食,住上都非常补素、节稳。为了呼吸到新鲜的空气,不应该老是呆在屋子里,所以现 和麦子时常到户外散步走动,在田野之中享受大自然的美丽,那样很容易使我们的心胸开圆。 我和麦子的性格都很好,对身边任何项事始终是心平气和。很少有感情冲动的时候。在那段 日子里,我们的生活是安宁和称心如意的。我想,在这种情况下生下来的孩子一定会身心健 康。 虽然德国人都喜欢饮酒。但幸好我没有这种爱好。我在此也奉劝那些好饮酒的父母,为 了孩子的健集着想。必须放弃饮酒的习惯。我们夫妇在要孩子时,我的一位医生朋友就告诚 过我,如果酒受孕,胎儿往往发育缓慢,智力也较为低下,特别是妇女饮酒,后果尤为严重。 因此,夫妻双方至少应在受孕前三个月开始戒酒. 我和麦子在怀孕之前都非常注意这一点。 在那段时间里,我们经常运动,无论到哪里都是步行着去,不到非常必要的时候绝对不 坐马车。那时我们都对未来的儿子充满信心,而妻子的性格也很开朗。我们时常到田野散步, 或者去周围的山坡上徒步爬山,我还经常帮着地去摘野花呢,在一次短暂的徒步旅行中,我 和妻子进步了一场极为有趣的谈话。那天的情景和对话至今仍然保留在我的记忆中。 看着田间迷人的风景,我不由感叹起来:“感谢上帝,这里真美啊!” “田园风光当然迷人!你能说出它美在什么地方吗?”麦子笑着问我。 “这是上帝的杰作。”我兴致物勃地高谈阔论起来,“那些岩石是力量的象征,它们强 壮、坚不可摧。那些花草又是那么秀丽、漂亮。“ “是啊,它们构成了一幅美丽的图画。”麦子说道。 “如果我们的孩子是个男孩。我一定要让他成长得像岩石那么强有力。”我说。 “如果是女孩呢?”妻子问 “如果是女孩,我希望她长得美丽、可爱,就像那些盛开的鲜花。”我说
面对上帝我时常这样想,卡尔之所以有今天的辉煌,与他母亲有一颗天生善良的爱心是 分不开的。 小小的过失:妊娠期与宠物为伴 所有的父母们都渴望生下天才,希望他出人头地,我和妻子也不例外。但是,有一点我 很清楚,世上事往往难如人意。在儿子未出生之时,我和妻子都沉醉在即将为人父母的激动 之中。虽然那种喜悦让人难以控制,但我们常常询问自己:“这孩子行吗?” 为了能有一个健康的孩子,在妻子还未怀孕之时,我们就开始充分注意自己的精神和体 质。 我认为奢华往往使人易于沉溺于享乐的心情之中,不易做到神清气爽。所以我和妻子在 衣、食、住上都非常朴素、节俭。为了呼吸到新鲜的空气,不应该老是呆在屋子里,所以我 和妻子时常到户外散步走动,在田野之中享受大自然的美丽,那样很容易使我们的心胸开阔。 我和妻子的性格都很好,对身边任何琐事始终是心平气和,很少有感情冲动的时候。在那段 日子里,我们的生活是安宁和称心如意的。我想,在这种情况下生下来的孩子一定会身心健 康。 虽然德国人都喜欢饮酒,但幸好我没有这种爱好。我在此也奉劝那些好饮酒的父母,为 了孩子的健康着想,必须放弃饮酒的习惯。我们夫妇在要孩子时,我的一位医生朋友就告诫 过我,如果酒受孕,胎儿往往发育缓慢,智力也较为低下,特别是妇女饮酒,后果尤为严重。 因此,夫妻双方至少应在受孕前三个月开始戒酒。 我和妻子在怀孕之前都非常注意这一点。 在那段时间里,我们经常运动,无论到哪里都是步行着去,不到非常必要的时候绝对不 坐马车。那时我们都对未来的儿子充满信心,而妻子的性格也很开朗。我们时常到田野散步, 或者去周围的山坡上徒步爬山,我还经常帮着她去摘野花呢。在一次短暂的徒步旅行中,我 和妻子进步了一场极为有趣的谈话。那天的情景和对话至今仍然保留在我的记忆中。 看着田间迷人的风景,我不由感叹起来:“感谢上帝,这里真美啊!” “田园风光当然迷人!你能说出它美在什么地方吗?”妻子笑着问我。 “这是上帝的杰作。”我兴致勃勃地高谈阔论起来,“那些岩石是力量的象征,它们强 壮、坚不可摧。那些花草又是那么秀丽、漂亮。” “是啊,它们构成了一幅美丽的图画。”妻子说道。 “如果我们的孩子是个男孩,我一定要让他成长得像岩石那么强有力。”我说。 “如果是女孩呢?”妻子问。 “如果是女孩,我希望她长得美丽、可爱,就像那些盛开的鲜花。”我说

“你的这种说法不完全正确。”麦子说,“仅仅这样,我们的孩子不会成为优秀的人。” “什么?”我奇怪地间,“难道不应该这样吗?” “我想,无论是男孩还是女孩,他(她》都应该成为健全的人·他(地》应该有岩石一 般坚强的性格,有强壮的体魄,最好也拥有测亮的外表,当然,对于孩子的外表,我们谁也 无法控制。但我想我们孩子不至于丑得像撒且吧。”麦子说道. “当然啦!我们的孩子肯定不会丑得下地狱的。”我笑着说。 “哦,卡尔,他(她)应该拥有全德国最不平凡的智慧。”麦子满怀憧憬地说道。 是的,让我的儿子拥有不平凡的智慧,这才是他和我们一生中最重要的, 事实上,我们的这些希望也成了我们后来培养小卡尔的准则和目标。 我和麦子的感情一直很好,几乎从未为什么小事争吵过,我认为,仅仅为了未出生的儿 子我们也应该和睦相处。 在儿子出生之前,我们一切都微得很好,惟有一点过失,使我至今有所遗憾。医生曾告 诉过我,有一种弓形的寄生虫对胎儿的危害特别严重,这种寄生虫就常常出现在猫狗的粪便 及其他动物的生肉中,但当时我们都没有引起重视。为了让麦子心情愉快,除了原有的猫, 我还从邻居家抱养了一只小狗,供麦子解闷。儿子生下来不太健康,我想恐怕就是这个原因 吧。 上帝是不会辜负我们的 一旦妻子怀了孕,就更应当过有规律的生活。不仅是妻子,我也毫不例外。我们安排了 严格的作息时间,尽量做到早睡早起。以前我有深夜祈祷的习惯,这种习惯是在年轻求学时 养成的。因为我是一个爱思考的人,夜深人静之时更容易让我有清晰的思路。每当人们熟睡 之后,我总会独自一人在灯光下看书,静静地品尝书本的滋味。这对我来说,简直是人生的 一大乐趣。自从妻子怀孕后,我不得不政掉这种习惯,因为我知道怀孕时的女人特别需要丈 夫的体贴。何况,我在深夜读书,一定会影响麦子的休息。虽燃失掉了深夜读书和与上帝交 流的乐趣,但为了妻子和将来的孩子,我认为是值得的。 意大利面家达·芬奇说过:“同一个灵魂支配着两个驱体…母亲手愿望对其腹中的胎 儿不断产生影响母亲的意志、希望、恐惧以及精神上的痛苦对胎儿的严重影响。大大超 过对母亲本身的影响。”怀孕是很辛苦的,作为丈夫,我尽力在每一件事上给予妻子更多的 关怀,理解和体贴。有时候妻子的情绪不好,我就耐心地引导地和我说话,在感情上进行交 流,尽快让地从不好的心境中摆脱出来。 有一天,麦子的情绪突然被宠罩在一种不安和恐机之中,那天我从外面布道回来,按平 常的习惯我首先要做的是去向妻子问好并亲吻她,可当我一走进房间就发现妻子有些不对 劲。 “亲爱的,你怎么啦?”我问妻子
“你的这种说法不完全正确。”妻子说,“仅仅这样,我们的孩子不会成为优秀的人。” “什么?”我奇怪地问,“难道不应该这样吗?” “我想,无论是男孩还是女孩,他(她)都应该成为健全的人。他(她)应该有岩石一 般坚强的性格,有强壮的体魄,最好也拥有漂亮的外表。当然,对于孩子的外表,我们谁也 无法控制。但我想我们孩子不至于丑陋得像撒旦吧。”妻子说道。 “当然啦!我们的孩子肯定不会丑得下地狱的。”我笑着说。 “哦,卡尔,他(她)应该拥有全德国最不平凡的智慧。”妻子满怀憧憬地说道。 是的,让我的儿子拥有不平凡的智慧,这才是他和我们一生中最重要的。 事实上,我们的这些希望也成了我们后来培养小卡尔的准则和目标。 我和妻子的感情一直很好,几乎从未为什么小事争吵过。我认为,仅仅为了未出生的儿 子我们也应该和睦相处。 在儿子出生之前,我们一切都做得很好,惟有一点过失,使我至今有所遗憾。医生曾告 诉过我,有一种弓形的寄生虫对胎儿的危害特别严重,这种寄生虫就常常出现在猫狗的粪便 及其他动物的生肉中。但当时我们都没有引起重视。为了让妻子心情愉快,除了原有的猫, 我还从邻居家抱养了一只小狗,供妻子解闷。儿子生下来不太健康,我想恐怕就是这个原因 吧。 上帝是不会辜负我们的 一旦妻子怀了孕,就更应当过有规律的生活。不仅是妻子,我也毫不例外。我们安排了 严格的作息时间,尽量做到早睡早起。以前我有深夜祈祷的习惯,这种习惯是在年轻求学时 养成的。因为我是一个爱思考的人,夜深人静之时更容易让我有清晰的思路。每当人们熟睡 之后,我总会独自一人在灯光下看书,静静地品尝书本的滋味。这对我来说,简直是人生的 一大乐趣。自从妻子怀孕后,我不得不改掉这种习惯,因为我知道怀孕时的女人特别需要丈 夫的体贴。何况,我在深夜读书,一定会影响妻子的休息。虽然失掉了深夜读书和与上帝交 流的乐趣,但为了妻子和将来的孩子,我认为是值得的。 意大利画家达·芬奇说过:“同一个灵魂支配着两个躯体……母亲手愿望对其腹中的胎 儿不断产生影响……母亲的意志、希望、恐惧以及精神上的痛苦对胎儿的严重影响,大大超 过对母亲本身的影响。”怀孕是很辛苦的,作为丈夫,我尽力在每一件事上给予妻子更多的 关怀、理解和体贴。有时候妻子的情绪不好,我就耐心地引导她和我说话,在感情上进行交 流,尽快让她从不好的心境中摆脱出来。 有一天,妻子的情绪突然被宠罩在一种不安和恐惧之中,那天我从外面布道回来,按平 常的习惯我首先要做的是去向妻子问好并亲吻她,可当我一走进房间就发现妻子有些不对 劲。 “亲爱的,你怎么啦?”我问妻子

妻子只是哀怨无助地看着我。一句话也没有说。 当时我真感到奇怪,因为妻子的性格一趱奶开朗,有什么事让她如此忧伤呢?她一直呆 坐在那里,两眼无神,满脸的忧都。 我赶忙过去将她轻轻楼住,并柔声地问她:“有什么不舒服吗?告诉我,我们不是一直 都很幸福吗?你不是什么话都要给我说吗?今天究竟怎么啦?“ “卡特琳娜的儿子死了。”麦子的语调无助之极, 卡殊途同归琳娜是我们镇上的一位妇女,她的儿子削刚一岁身体一直不好。这个孩子一 生下来就得了一种怪病,全镇的人都知道。没想到那个可怜的孩子这么快就离开了人世。由 于那天我去了另外一个教区,否则我一定不会让妻子知道这个消息。因为对于一个己经怀孕 的妇女,这种消息是最难以接受的, “今天,他们来找你,可是你不在。听到这个消息后,你不知道我有多难过。我突然想 到了我们的孩子。”妻子悲伤地说道。 “哦,亲爱的,千万不要这样想。”我完全能理解妻子的苦恼,连忙劝慰地:“卡特琳 娜的孩子生下来就有病,虽然我没有想过这么快就但是,我们的孩子一定没有问题的。" “可是,我们第一个孩子不是也天折了吗?”说到此处,妻子大哭起来。 当时真让我手忙脚忙,但我还是渴力地控制住自己,帮助妻子从悲伤之中挣脱出来。 “亲爱的,。不要想得太多。我们第一个孩子的天折,那是上帝的安排,是没有办法的事。 我们不能总是停留在过去,应该向前看,我每天向上帝析祷给我们一个健康的孩子,我想上 帝是不会率负我们的。我听说卡特琳媒在怀孕时就成天和丈夫吵架,每天都处在不输快之中, 所以地的孩子才不健康。为了我们的孩子,我希望你快乐起来,” “这个我知道,可我就是忍不住。“妻子哭着说。 “来,让我来帮你。你应该尽快忘掉不愉快的事,想想我们即将出生的孩子的模样,他 一定是个很棒的小子,试试看,做一个深呼吸。”我一边说,一边给麦子做示范。 麦子也跟着我做起深呼吸来。一会,她的心情好多了。那天晚上,我特意把所有的时间 都用来陪伴妻子,给地谈我的工作和最近看的一本书。第二天,麦子已经完全从悲痛中走了 出来,恢复了往常的开朗。 在关心妻子上,我自认为是个合格的丈夫。为了让地保特愉快的心境,我可以说想尽了 一切办法。不管是在地的饮食或其他方面,我都力求尽善尽美
妻子只是哀怨无助地看着我,一句话也没有说。 当时我真感到奇怪,因为妻子的性格一趱奶开朗,有什么事让她如此忧伤呢?她一直呆 坐在那里,两眼无神,满脸的忧郁。 我赶忙过去将她轻轻搂住,并柔声地问她:“有什么不舒服吗?告诉我,我们不是一直 都很幸福吗?你不是什么话都要给我说吗?今天究竟怎么啦?” “卡特琳娜的儿子死了。”妻子的语调无助之极。 卡殊途同归琳娜是我们镇上的一位妇女,她的儿子刚刚一岁身体一直不好。这个孩子一 生下来就得了一种怪病,全镇的人都知道。没想到那个可怜的孩子这么快就离开了人世。由 于那天我去了另外一个教区,否则我一定不会让妻子知道这个消息。因为对于一个已经怀孕 的妇女,这种消息是最难以接受的。 “今天,他们来找你,可是你不在。听到这个消息后,你不知道我有多难过。我突然想 到了我们的孩子。”妻子悲伤地说道。 “哦,亲爱的,千万不要这样想。”我完全能理解妻子的苦恼,连忙劝慰她:“卡特琳 娜的孩子生下来就有病,虽然我没有想过这么快就……但是,我们的孩子一定没有问题的。” “可是,我们第一个孩子不是也夭折了吗?”说到此处,妻子大哭起来。 当时真让我手忙脚忙,但我还是竭力地控制住自己,帮助妻子从悲伤之中挣脱出来。 “亲爱的,不要想得太多。我们第一个孩子的夭折,那是上帝的安排,是没有办法的事。 我们不能总是停留在过去,应该向前看,我每天向上帝祈祷给我们一个健康的孩子,我想上 帝是不会辜负我们的。我听说卡特琳娜在怀孕时就成天和丈夫吵架,每天都处在不愉快之中, 所以她的孩子才不健康。为了我们的孩子,我希望你快乐起来。” “这个我知道,可我就是忍不住。”妻子哭着说。 “来,让我来帮你。你应该尽快忘掉不愉快的事,想想我们即将出生的孩子的模样,他 一定是个很棒的小子。试试看,做一个深呼吸。”我一边说,一边给妻子做示范。 妻子也跟着我做起深呼吸来。一会,她的心情好多了。那天晚上,我特意把所有的时间 都用来陪伴妻子,给她谈我的工作和最近看的一本书。第二天,妻子已经完全从悲痛中走了 出来,恢复了往常的开朗。 在关心妻子上,我自认为是个合格的丈夫。为了让她保持愉快的心境,我可以说想尽了 一切办法。不管是在她的饮食或其他方面,我都力求尽善尽美

麦子很喜效泡烫水澡。她把一天劳累后洗一个烫水澡视为一种亭受。但是在地怀孕期间, 我坚决制止了她的这一奢好,因为过高的水温对她虽然很舒服,但对胎儿却有极大的害处, 虽然快要做母亲了,但妻子毕竟是个很年轻的女人,有时也会任性。对于我这个做丈夫 的男人来说,哄哄她也是常有的事。 有一次,麦子趁我不在时,又开始泡烫水藻,后米被我知道了,便开始责怪地。 “你怎么又那样做?我不是给你说过过高的水湿对孩子有害吗?” “哼,你就知道孩子。自从怀了孩子,我发现你所做的一切都是为了孩子,你不像以前 那样关心我了。”妻子假装生气地说。 “怎么能这样说呢?孩子是我们共可的孩子,关心他还不是关心你吗?现在泡烫水谦确 实对孩子不利,等孩子出生后,你想怎么泡就怎么泡,我才不干涉你呢。“ “可是,这几天我设有出门,浑身不舒服。仿佛身上的肌肉都变酸了,难受死了。”麦 子调皮地料解,“你不是总是说,母亲如果不愉快就不会生出健康的孩子吗?我不泡爱水澡 就不愉快。你说该怎么办。” 如果所有孩子都受到一样的教育,那么他们的命运就决定于其禀赋的多少。可是今天的 孩子大都受的是非常不完全的教育,所以他门的禀赋连一半也没发挥出来。比如说禀赋为80 的,可能只发挥出了40:察赋为60的,可能只发挥出了30. 一一爱尔维修 第二章 生下来时都一样 仅仅由于环境 儿子的天生禀赋与后天教有 历经了满怀希望和担心的等待之后,我们的儿子终于诞生了。其时我已经52岁了,对 于一个像我这个年龄的人来说,儿子的出生真是一种无法言说的欢乐, 为了表达我的喜悦之情,我给儿子取了一个具有纪念意义的名字一卡尔·威特。之所 以用我本人的名字,原因旨在于表明我一定要将他培养成优秀人才的决心。 然而,上帝似乎在给我们开一个小小的玩笑。我们的儿子卡尔并不是一个称心如意的婴 儿,他显得有些狗呆,并没有我和麦子起初想像的那么聪明。 面对这样一个婴儿,我感到一种沉重的压力,他能够成才吗?
妻子很喜欢泡烫水澡。她把一天劳累后洗一个烫水澡视为一种享受。但是在她怀孕期间, 我坚决制止了她的这一奢好,因为过高的水温对她虽然很舒服,但对胎儿却有极大的害处。 虽然快要做母亲了,但妻子毕竟是个很年轻的女人,有时也会任性。对于我这个做丈夫 的男人来说,哄哄她也是常有的事。 有一次,妻子趁我不在时,又开始泡烫水澡。后来被我知道了,便开始责怪她。 “你怎么又那样做?我不是给你说过过高的水温对孩子有害吗?” “哼,你就知道孩子。自从怀了孩子,我发现你所做的一切都是为了孩子,你不像以前 那样关心我了。”妻子假装生气地说。 “怎么能这样说呢?孩子是我们共同的孩子,关心他还不是关心你吗?现在泡烫水澡确 实对孩子不利,等孩子出生后,你想怎么泡就怎么泡,我才不干涉你呢。” “可是,这几天我没有出门,浑身不舒服。仿佛身上的肌肉都变酸了,难受死了。”妻 子调皮地辩解,“你不是总是说,母亲如果不愉快就不会生出健康的孩子吗?我不泡烫水澡 就不愉快,你说该怎么办。” ________________________________________ 如果所有孩子都受到一样的教育,那么他们的命运就决定于其禀赋的多少。可是今天的 孩子大都受的是非常不完全的教育,所以他们的禀赋连一半也没发挥出来。比如说禀赋为 80 的,可能只发挥出了 40;禀赋为 60 的,可能只发挥出了 30。 ——爱尔维修 ________________________________________ 第二章 生下来时都一样 仅仅由于环境 儿子的天生禀赋与后天教育 历经了满怀希望和担心的等待之后,我们的儿子终于诞生了。其时我已经 52 岁了,对 于一个像我这个年龄的人来说,儿子的出生真是一种无法言说的欢乐。 为了表达我的喜悦之情,我给儿子取了一个具有纪念意义的名字——卡尔·威特。之所 以用我本人的名字,原因旨在于表明我一定要将他培养成优秀人才的决心。 然而,上帝似乎在给我们开一个小小的玩笑。我们的儿子卡尔并不是一个称心如意的婴 儿,他显得有些痴呆,并没有我和妻子起初想像的那么聪明。 面对这样一个婴儿,我感到一种沉重的压力。他能够成才吗?