文言翻译教学设计 、教学目标 1.知识目标 了解文言翻译髙考命题规律及常见题型,学习文言翻译的方法技巧。 2.能力目标 能够掌握并熟练运用文言翻译的方法技巧,准确翻译文中句子。 3.情感目标 培养热爱传统文学、热爱传统文化的情感。 教学要点 了解文言翻译髙考命题规律及常见题型,学习文言翻译的方法技巧 三、教学难点 掌握文言翻译的方法技巧,并能熟练运用 四、教学流程 教学流 教师活动 学生活动设计意图 程 明确考明确考纲:文本内容的理解(包括翻译等 阅读考纲明确考纲 纲 1.(2015年高考北京卷)阅读下面的文言文,完1.独立完以近年北 成9-14题。 成典型例京高考本 天无私覆也,地无私载也,旦月无私烛也,四时无题 考点题目 私行也。行其德而万物得遂长焉。 2.小组交为典型例 尧有子十人,不与其 舜;舜有子九人,不与流答案题,有助 典例导其子而授禹。至公也。 3.推荐代于考生迅 晋平公问于祁黄羊口曰:“南阳无令,其谁可而为表展示答速了解高 之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐案 考题型及 非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”4.总结纠命题规 平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉。居有间,错 律,培养 平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?” 学生的积 对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对 极应考意 曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。” 识 又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁 黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。祁黄羊可 谓公矣。” 墨者有巨子腹(黄+享),居秦。其子杀人,秦惠 王曰:“先生之年长矣,非有他子也;寡人已令吏 弗诛矣,先生之以此听寡人也。”腹(黄+享)对 曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑。’此 所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也 王虽为之赐,而令吏弗诛,腹(黄+享)不可不彳 墨者之法。”不许惠王,而遂杀之。子,人之所私 也。忍所私以行大义,巨子可谓公矣。(取材于《吕 氏春秋·去私》)
文言翻译教学设计 一、教学目标 1.知识目标 了解文言翻译高考命题规律及常见题型,学习文言翻译的方法技巧。 2.能力目标 能够掌握并熟练运用文言翻译的方法技巧,准确翻译文中句子。 3.情感目标 培养热爱传统文学、热爱传统文化的情感。 二、教学要点 了解文言翻译高考命题规律及常见题型,学习文言翻译的方法技巧。 三、教学难点 掌握文言翻译的方法技巧,并能熟练运用。 四、教学流程 教学流 程 教师活动 学生活动 设计意图 明确考 纲 明确考纲:文本内容的理解(包括翻译等) 阅读考纲 明确考纲 典例导 引 1.(2015 年高考北京卷)阅读下面的文言文,完 成 9—14 题。 天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无 私行也。行其德而万物得遂长焉。 尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与 其子而授禹。至公也。 晋平公问于祁黄羊【1】曰:“南阳无令,其谁可而为 之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐 非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。” 平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉。居有间, 平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?” 对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对 曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。” 又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁 黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。祁黄羊可 谓公矣。” 墨者有巨子腹(黄+享),居秦。其子杀人,秦惠 王曰:“先生之年长矣,非有他子也;寡人已令吏 弗诛矣,先生之以此听寡人也。”腹(黄+享)对 曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑。’此 所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。 王虽为之赐,而令吏弗诛,腹(黄+享)不可不行 墨者之法。”不许惠王,而遂杀之。子,人之所私 也。忍所私以行大义,巨子可谓公矣。(取材于《吕 氏春秋·去私》) 1.独立完 成典型例 题 2.小组交 流答案 3.推荐代 表展示答 案 4.总结纠 错 以近年北 京高考本 考点题目 为典型例 题,有助 于考生迅 速了解高 考题型及 命题规 律,培养 学生的积 极应考意 识
(1)下列对文中语句的解释,不正确的一项是 )(3分A.不与其子而授舜 没有传位给自己的儿子而传给了舜 君问可,非问臣之仇也 您的发问是恰当的,不是问我的仇人是谁 先生之以此听寡人也 在这件事上先生还是听我的吧 D.此所以禁杀伤人也 这是用来禁止杀伤人的法令 2)请把第一段中的画线句子译为现代汉语。(4 分 【答案】 (1)B (2)日月照耀万物而不偏私,四季运行而不偏私。 天地、日月、四季都是依据德而行,所以万物能够 顺利生长。 【解析】 (1)试题分析:本题借助选择的形式来考查翻译。 这与直接要求翻译的做法差不多。首先浏览句子, 找得分点,也就是关键词、关键句式,然后回归文 本,利用上下文和个人的文言积累,看选项中对这 些关键性的东西解释准不准。“君问可,非问臣之 仇也”,这句话的关键点是“君 问”“可”“非……也”;回归文本,先要找到 “君问”的内容,可以发现前面“晋平公”是问祁 黄羊谁可以担任南阳的县令,故此处的“可”应理 解为“可以、适合”;“非……也”是否定判断句 意思是“不是问我的仇人” 【考点定位】理解并翻译文中的句子。能力层级为 理解B。 【名师点睛】本题可以参考文言文翻译题的做法。 文言文题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般 为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、 组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换” 对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的 地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复 的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或 难于恰当翻译出来的也可以“省略”。本题的B项 就属于曲解实词的意思。 (2)试题分析:本题直接考查文言文的翻译。首 先浏览句子,找关键词(句式),一般为动词、固 定短语、特殊句式。“日月无私烛也,四时无私行 也。行其德而万物得遂长焉”,这句话中的关键词 是“烛”“行”“焉”,“行其德”省略主语“日
(1)下列对文中语句的解释,不正确的一项是 ( )(3 分 A.不与其子而授舜 没有传位给自己的儿子而传给了舜 B.君问可,非问臣之仇也 您的发问是恰当的,不是问我的仇人是谁 C.先生之以此听寡人也 在这件事上先生还是听我的吧 D.此所以禁杀伤人也 这是用来禁止杀伤人的法令 (2)请把第一段中的画线句子译为现代汉语。(4 分) 【答案】 (1)B (2)日月照耀万物而不偏私,四季运行而不偏私。 天地、日月、四季都是依据德而行,所以万物能够 顺利生长。 【解析】 (1)试题分析:本题借助选择的形式来考查翻译。 这与直接要求翻译的做法差不多。首先浏览句子, 找得分点,也就是关键词、关键句式,然后回归文 本,利用上下文和个人的文言积累,看选项中对这 些关键性的东西解释准不准。“君问可,非问臣之 仇也”,这句话的关键点是“君 问”“可”“非……也”;回归文本,先要找到 “君问”的内容,可以发现前面“晋平公”是问祁 黄羊谁可以担任南阳的县令,故此处的“可”应理 解为“可以、适合”;“非……也”是否定判断句, 意思是“不是问我的仇人”。 【考点定位】理解并翻译文中的句子。能力层级为 理解 B。 【名师点睛】本题可以参考文言文翻译题的做法。 文言文题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般 为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、 组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”; 对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的 地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复 的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或 难于恰当翻译出来的也可以“省略”。本题的 B 项 就属于曲解实词的意思。 (2)试题分析:本题直接考查文言文的翻译。首 先浏览句子,找关键词(句式),一般为动词、固 定短语、特殊句式。“日月无私烛也,四时无私行 也。行其德而万物得遂长焉”,这句话中的关键词 是“烛”“行”“焉”,“行其德”省略主语“日
月四时”。其中“烛”名词做动词,照耀。 【考点定位】理解并翻译文中的句子。能力层级为 理解B。 【名师点睛】文言文题首先要找出关键字或句式进 行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方 法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词 语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组 词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉 语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有 些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省 略”。本题中的“烛”是名词做动词,“行其德” 省略主语“日月四时”。 2.(2014年高考北京卷)阅读下面的文言文,完 成题目 偃虹堤记 有自岳阳至者,以滕侯「】之书、洞庭之图来告曰 愿有所记。”予发书按图,自岳阳门西距金鸡之 右,其外隐然隆高以长者,曰偃虹堤。问其作而名 者,曰:“吾滕侯之所为也。”问其所以作之利害 曰:“洞庭,天下之至险;而岳阳,荆、潭、黔、 蜀四会之冲也。昔舟之往来湖中者,至无所寓,则 皆泊南津,其有事于州者远且劳,而又常有风波之 恐、覆溺之虞。今舟之至者,皆泊堤下,有事于州 者近而且无患。”问其大小之制、用人之力,曰: “长一千尺,高三十尺,厚加二尺,用民力万有五 千五百工,而不逾时以成。”问其始作之谋,曰 州以事上转运使,转运使择其吏之能者行视可 否,凡三反复,而又上于朝廷,决之三司,然后曰 可,而皆不能易吾侯之议也。”曰:“此君子之作 也,可以书矣 盖虑于民也深,则其谋始也精,故能用力少而为功 多。夫以百步之堤,御天下至险不测之虞,惠其民 而及于荆、潭、黔、蜀,凡往来湖中,无远迩之人 皆蒙其利焉。且岳阳四会之冲,舟之来而止者,日 凡有几!使堤土石幸久不朽,则滕侯之惠利于人物, 可以数计哉?夫事不患于不成,而患于易坏。盖作 者未始不欲其久存,而继者常至于殆废。自古贤智 之士,为其民捍患兴利,其遗迹往往而在。使其继 者皆如始作之心,则民到于今受其赐,天下岂有遗 利乎?此滕侯之所以虑,而欲有纪于后也。 滕侯志大材髙,名闻当世。方朝廷用兵急人之时, 常显用之。而功未及就,退守一州,无所用心,略 施其余,以利及物。夫虑熟谋审力不劳而功倍作事 可以为后法一宣书不苟一时之誉思为利于无穷而
月四时”。其中“烛”名词做动词,照耀。 【考点定位】理解并翻译文中的句子。能力层级为 理解 B。 【名师点睛】文言文题首先要找出关键字或句式进 行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方 法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词 语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组 词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉 语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有 些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省 略”。本题中的“烛”是名词做动词,“行其德” 省略主语“日月四时”。 2.(2014 年高考北京卷)阅读下面的文言文,完 成题目。 偃虹堤记 有自岳阳至者,以滕侯【】之书、洞庭之图来告曰: “愿有所记。”予发书按图,自岳阳门西距金鸡之 右,其外隐然隆高以长者,曰偃虹堤。问其作而名 者,曰:“吾滕侯之所为也。”问其所以作之利害, 曰:“洞庭,天下之至险;而岳阳,荆、潭、黔、 蜀四会之冲也。昔舟之往来湖中者,至无所寓,则 皆泊南津,其有事于州者远且劳,而又常有风波之 恐、覆溺之虞。今舟之至者,皆泊堤下,有事于州 者近而且无患。”问其大小之制、用人之力,曰: “长一千尺,高三十尺,厚加二尺,用民力万有五 千五百工,而不逾时以成。”问其始作之谋,曰: “州以事上转运使,转运使择其吏之能者行视可 否,凡三反复,而又上于朝廷,决之三司,然后曰 可,而皆不能易吾侯之议也。”曰:“此君子之作 也,可以书矣。” 盖虑于民也深,则其谋始也精,故能用力少而为功 多。夫以百步之堤,御天下至险不测之虞,惠其民 而及于荆、潭、黔、蜀,凡往来湖中,无远迩之人 皆蒙其利焉。且岳阳四会之冲,舟之来而止者,日 凡有几!使堤土石幸久不朽,则滕侯之惠利于人物, 可以数计哉?夫事不患于不成,而患于易坏。盖作 者未始不欲其久存,而继者常至于殆废。自古贤智 之士,为其民捍患兴利,其遗迹往往而在。使其继 者皆如始作之心,则民到于今受其赐,天下岂有遗 利乎?此滕侯之所以虑,而欲有纪于后也。 滕侯志大材高,名闻当世。方朝廷用兵急人之时, 常显用之。而功未及就,退守一州,无所用心,略 施其余,以利及物。夫虑熟谋审力不劳而功倍作事 可以为后法一宜书不苟一时之誉思为利于无穷而
告来者不以废二宜书岳之民人与湖中之往来者皆 欲为滕侯纪三宜书以三官书不可以不书,乃为之 书 庆历六年某月某日记。 (取材于《欧阳文忠公集》 下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是 A.予发书按图 我打开书信并查看洞庭之图 B.问其所以作之利害 问滕侯的建堤动机和修建的利弊 C.皆不能易吾侯之议也 (各级官员)都不能轻视滕侯的具体策划 D.此滕侯之所以虑,而欲有纪于后也 这就是滕侯思虑并想记录下来传告后世的 【答案】C 【解析】“皆不能易吾候之议也”译为“(他们) 都不能改变我们太守的主意”。“易”此处为“改 变”意,可结合成语“不易之论”判断。翻译要严 格执行直译的原则,借助上下文翻译,译句和原文 语境吻合。找准得分点:重点实词、活用词、句式 特点、重要虚词、通假、古今异义、偏义复词 考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B 总结命题规律: 1.根据典考生通过 文言语句翻译题是高考必考内容,题型有选择题也例,自主这一环节 命题规有主观题。选择题是选取文言文阅读中语句进行翻分析总结了解本考 译,选择翻译(理解)正确或错误的一项;主观题命题规点命题规 是选取文言文阅读中的语句或另外选择古籍中的律 律及基本 文段进行翻译。2015年北京卷本考点既考了客观选2.对照规题型,可 择题,又考了主观题,分值增加到了7分,应引起律,自主以使复习 考生重视。另外,在“筛选信息”“分析概括”等回顾历年更有针对 考点也渗透了对文言文语句翻译的考查。2016年高高考题。性。 考仍会沿袭2015年的命题特点 总结答题技巧 1.结合自考生掌握 1.积极应对,增强自信。在高考文言文翻译考查己平时复髙考答题 中,一些同学总是想到自己能不能读懂文言文文习情况,技巧,可 本,能不能做对文言文翻译试题。其实,这些担心自主总结以有效消 是根本不必要的,文言文的翻译考查其实是有一定答题技除畏难情 的规律的。 巧 绪,提高 2.熟悉高考,把握规律。历年髙考文言文翻译试2.小组交答题正确 技巧指题仍是复习的重点。做髙考题的一个重要目的就是流答题技率。 熟悉游戏规则”,所谓“游戏规则”就是命题规巧,取长 律和解题方法。通过对高考题目(尤其是近三年的补短。 高考题)的研究,一方面可以了解高考常考文言文3.推荐代
告来者不以废二宜书岳之民人与湖中之往来者皆 欲为滕侯纪三宜书以三宜书不可以不书,乃为之 书。 庆历六年某月某日记。 (取材于《欧阳文忠公集》) 下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是 ( ) A.予发书按图 我打开书信并查看洞庭之图 B.问其所以作之利害 问滕侯的建堤动机和修建的利弊 C.皆不能易吾侯之议也 (各级官员)都不能轻视滕侯的具体策划 D.此滕侯之所以虑,而欲有纪于后也 这就是滕侯思虑并想记录下来传告后世的 【答案】C 【解析】“皆不能易吾候之议也”译为“(他们) 都不能改变我们太守的主意”。“易”此处为“改 变”意,可结合成语“不易之论”判断。翻译要严 格执行直译的原则,借助上下文翻译,译句和原文 语境吻合。找准得分点:重点实词、活用词、句式 特点、重要虚词、通假、古今异义、偏义复词。 考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解 B。 命题规 律 总结命题规律: 文言语句翻译题是高考必考内容,题型有选择题也 有主观题。选择题是选取文言文阅读中语句进行翻 译,选择翻译(理解)正确或错误的一项;主观题 是选取文言文阅读中的语句或另外选择古籍中的 文段进行翻译。2015 年北京卷本考点既考了客观选 择题,又考了主观题,分值增加到了 7 分,应引起 考生重视。另外,在“筛选信息”“分析概括”等 考点也渗透了对文言文语句翻译的考查。2016 年高 考仍会沿袭 2015 年的命题特点。 1.根据典 例,自主 分析总结 命题规 律。 2.对照规 律,自主 回顾历年 高考题。 考生通过 这一环节 了解本考 点命题规 律及基本 题型,可 以使复习 更有针对 性。 技巧指 导 总结答题技巧: 1.积极应对,增强自信。在高考文言文翻译考查 中,一些同学总是想到自己能不能读懂文言文文 本,能不能做对文言文翻译试题。其实,这些担心 是根本不必要的,文言文的翻译考查其实是有一定 的规律的。 2.熟悉高考,把握规律。历年高考文言文翻译试 题仍是复习的重点。做高考题的一个重要目的就是 “熟悉游戏规则”,所谓“游戏规则”就是命题规 律和解题方法。通过对高考题目(尤其是近三年的 高考题)的研究,一方面可以了解高考常考文言文 1.结合自 己平时复 习情况, 自主总结 答题技 巧。 2.小组交 流答题技 巧,取长 补短。 3.推荐代 考生掌握 高考答题 技巧,可 以有效消 除畏难情 绪,提高 答题正确 率
类型及选材范围,另一方面,通过分析近几年高考表展示自 试题,可以发现一些文言文翻译的考查热点、考查主总结答 频率,在备考中有效提高复习效率 题技巧 3.取法于课内,积累于课外。高考文言文命题以4.师生共 取材于课外的材料为主,很少直接取材于课内。但同总结答 课本文言文的复习却很重要,这不仅是因为高考文题技巧。 言文考查的实词、虚词是课本过的,还会征引课本 中的文句,更重要的是这是一种语言的积累和文化 的积累,是对文明的吸纳。课本文言文是文言知识 的载体,课本的内容一定要认真复习,做到消化吸 收,惟有“得法于课内”才能“得益于课外”。高 考命题取材于课外,其解题的依据、方法,乃至于 技巧都存在于课内,我们必须夯实课本,注重积累。 4.掌握文言文语句翻译技巧: (1)直译为主,意译为辅。所谓直译,是指用现 代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到 实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据 语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语 句尽可能照顾原文词义。 (2)翻译“六字法”:留、删、换、调、补、变 第一步,结合上下文语境,了解所译文句大体意思, 做到心中有数,并找出句中需要着重翻译的重点 词,一则为理清句意,二则为后面给重点词选择恰 当的意思做准备。 第二步,直译求字字落实一一留、删、换 ①“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词, 以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、 度量衡单位等,翻译时可保留不变。 ②“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。 主要有①句首:“夫”、“盖”等发语词。②句中 起结构作用的助词,如“之”(徐公不若君之美也) 等,表提顿作用的助词,如“者”“也”等,如“师 道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣”中的 “也”。表并列和顺承关系的连词,如“予与四人 拥火以入”中的“以”。③句末:补足音节的助词, 如“顷之,烟炎张天”中的“之”。以上的文言虚 词在实际的翻译中,都无须译出,若强译,则属错 ③“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。 ①把古代用现在已不用的词用现代汉语进行替换, 如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝” 等换成“你”。②变单音词为双音词。古汉语以单 音节词为主,现代汉语以双音词为主,所以在翻译 时,要把古汉语中的单音词变为双音词
类型及选材范围,另一方面,通过分析近几年高考 试题,可以发现一些文言文翻译的考查热点、考查 频率,在备考中有效提高复习效率。 3.取法于课内,积累于课外。高考文言文命题以 取材于课外的材料为主,很少直接取材于课内。但 课本文言文的复习却很重要,这不仅是因为高考文 言文考查的实词、虚词是课本过的,还会征引课本 中的文句,更重要的是这是一种语言的积累和文化 的积累,是对文明的吸纳。课本文言文是文言知识 的载体,课本的内容一定要认真复习,做到消化吸 收,惟有“得法于课内”才能“得益于课外”。高 考命题取材于课外,其解题的依据、方法,乃至于 技巧都存在于课内,我们必须夯实课本,注重积累。 4.掌握文言文语句翻译技巧: (1)直译为主,意译为辅。所谓直译,是指用现 代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到 实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据 语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语 句尽可能照顾原文词义。 (2)翻译“六字法”:留、删、换、调、补、变。 第一步,结合上下文语境,了解所译文句大体意思, 做到心中有数,并找出句中需要着重翻译的重点 词,一则为理清句意,二则为后面给重点词选择恰 当的意思做准备。 第二步,直译求字字落实――留、删、换 ① “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词, 以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、 度量衡单位等,翻译时可保留不变。 ②“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。 主要有①句首:“夫”、“盖”等发语词。②句中: 起结构作用的助词,如“之”(徐公不若君之美也) 等,表提顿作用的助词,如“者”“也”等,如“师 道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣”中的 “也”。表并列和顺承关系的连词,如“予与四人 拥火以入”中的“以”。③句末:补足音节的助词, 如“顷之,烟炎张天”中的“之”。以上的文言虚 词在实际的翻译中,都无须译出,若强译,则属错 误。 ③“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。 ①把古代用现在已不用的词用现代汉语进行替换, 如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝” 等换成“你”。②变单音词为双音词。古汉语以单 音节词为主,现代汉语以双音词为主,所以在翻译 时,要把古汉语中的单音词变为双音词。 表展示自 主总结答 题技巧。 4.师生共 同总结答 题技巧
第三步,意译求文从字顺一一调、补、变 ①“调”就是调整句式。需要调整的句式主要有 两种,一是特殊句式,一是固定句式。需调整的特 殊句式主要是指倒装句(特殊句式有有判断句、被 动句、倒装句等),翻译时,要把古汉语倒装句调 整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介 宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序 以便符合现代汉语表达习惯。古汉语中还有一些固 定句式,如“不亦 ”、“无乃…… 乎”“…孰与……”等,翻译时,要把这些特殊 句式按现代汉语的形式表达出来 ②“补”,就是增补。①补出省略句中的省略成分, 这就要求我们要对古汉语中的省略句要有所了解, 并能判断一个句子中哪些成分省略了,以便补出 ②补出省略了的语句,古人用笔简约,往往前面说 过的话,后面一般就不再重复,而在现代汉语,就 要给出。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活 译为相关文字。这主要是指文言文中比喻、借代 引用等意义及夸张的说法、委婉地说法、互文地说 法等,直译时会不明确。如“秋毫不敢有所近”(鸿 门宴)),直译为“连秋天里野兽的毫毛也不敢接 近”就显得不合道理,而应意译为“连最细小的东 西都不敢占有”,才能明确。 5.关注七个重点 从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全 句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。他们 往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻 译,同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考 生必须特别注意这些采分点。在答题时,我们除了 把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、 对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,还需注 意以下七个关注点 (1)词类活用 词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活 用的句子也是高考命题专家特别关注的一项内容。 因此,我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握, 仔细辨别。词类活用主要包括名词的活用、形容词 的活用、动词的活用等。我们在翻译文言文遇到含 有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的 类型,然后据此推断其意义。 例1:兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不 可。”于是速归之。 译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍
第三步,意译求文从字顺――调、补、变 ① “调”就是调整句式。需要调整的句式主要有 两种,一是特殊句式,一是固定句式。需调整的特 殊句式主要是指倒装句(特殊句式有有判断句、被 动句、倒装句等),翻译时,要把古汉语倒装句调 整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介 宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序, 以便符合现代汉语表达习惯。古汉语中还有一些固 定句式,如“不亦……乎”、“无乃…… 乎”“……孰与……”等,翻译时,要把这些特殊 句式按现代汉语的形式表达出来。 ②“补”,就是增补。①补出省略句中的省略成分, 这就要求我们要对古汉语中的省略句要有所了解, 并能判断一个句子中哪些成分省略了,以便补出; ②补出省略了的语句,古人用笔简约,往往前面说 过的话,后面一般就不再重复,而在现代汉语,就 要给出。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 ③“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活 译为相关文字。这主要是指文言文中比喻、借代、 引用等意义及夸张的说法、委婉地说法、互文地说 法等,直译时会不明确。如“秋毫不敢有所近”(鸿 门宴)),直译为“连秋天里野兽的毫毛也不敢接 近”就显得不合道理,而应意译为“连最细小的东 西都不敢占有”,才能明确。 5.关注七个重点 从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全 句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。他们 往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻 译,同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考 生必须特别注意这些采分点。在答题时,我们除了 把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、 对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,还需注 意以下七个关注点: (1)词类活用 词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活 用的句子也是高考命题专家特别关注的一项内容。 因此,我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握, 仔细辨别。词类活用主要包括名词的活用、形容词 的活用、动词的活用等。我们在翻译文言文遇到含 有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的 类型,然后据此推断其意义。 例 1: 兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不 可。”于是速归之。 译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍
柴,还是不能去做。”于是让张诚赶快回家 【解析】“樵”,名作动;“归”,使动 例2:夫食为民天,民非食不生矣。三日不粒,父 子不能相存 译文:吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就 无法生存了。三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保 全 【解析】“粒”活用为动词,吃粮食 (2)特殊句式 文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、 倒装句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被 命题老师看重。要想能够准确翻译此类句子,就必 须能够译出其句式特征;否则就极容易易造成失 分 例3.况,吴人,恃才少所推可。 译文:(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少 有他推荐认可的诗文(或诗人) 【解析】无语言标志的判断句。 例4.近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故 罪人斯戮 译文:近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果 断,因而严惩了罪人 【解析】结构助词“斯”为提宾标志,“罪人斯 戮”即“戮罪人”。 (3)一词多义 古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现 象常常是翻译题考査的重点。在具体翻译时,我们 定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出 最恰当的一个进行翻译。因此我们在平时的复习备 考中要对词语的不同义项加以区分辨别 例5、永乐元年入朝,留为故官。未几,复谢去。 译文:永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职 不久,又辞官离去。 【解析】“故”为“原来”“谢”为“推辞”。 例6、使者至,所发皆经史,置其半不启,乃免于 祸,人以为至行所感云。(08四川卷) 译文:使者到来,打开看到的全是经史书籍,丢下 另一半未打开,才免于祸患,人们认为是崇高品行 感应的结果 【解析】得分点“发”为“打开”,“置”为“丢 弃”,“以”为“认为”“至行”为“崇高品 (4)古今异义 文言文中的古今异义现象非常普遍。这一知识点也
柴,还是不能去做。”于是让张诚赶快回家。 【解析】“樵”,名作动;“归”,使动。 例 2:夫食为民天,民非食不生矣。三日不粒,父 子不能相存。 译文:吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就 无法生存了。三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保 全。 【解析】“粒”活用为动词,吃粮食。 (2)特殊句式 文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、 倒装句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被 命题老师看重。要想能够准确翻译此类句子,就必 须能够译出其句式特征;否则就极容易易造成失 分。 例 3.况,吴人,恃才少所推可。 译文:(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少 有他推荐认可的诗文(或诗人)。 【解析】无语言标志的判断句。 例 4.近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故 罪人斯戮。 译文:近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果 断,因而严惩了罪人。 【解析】结构助词“斯”为提宾标志,“罪人斯 戮”即“戮罪人”。 (3)一词多义 古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现 象常常是翻译题考查的重点。在具体翻译时,我们 一定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出 最恰当的一个进行翻译。因此我们在平时的复习备 考中要对词语的不同义项加以区分辨别。 例 5、永乐元年入朝,留为故官。未几,复谢去。 译文:永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职。 不久,又辞官离去。 【解析】“故”为“原来” “谢”为“推辞”。 例 6、使者至,所发皆经史,置其半不启,乃免于 祸,人以为至行所感云。(08 四川卷) 译文:使者到来,打开看到的全是经史书籍,丢下 另一半未打开,才免于祸患,人们认为是崇高品行 感应的结果。 【解析】得分点“发”为“打开”,“置”为“丢 弃”,“以”为“认为”“ 至行”为“崇高品 行”。 (4)古今异义 文言文中的古今异义现象非常普遍。这一知识点也
是高考命题经常涉及到的内容。我们在翻译文言文 时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万 不可以今译古。否则,就会出现错误。 例7.及得召见,遂见亲信。 【解析】这里的“亲信”是“亲近信任”之意,而 现代汉语中则常指“亲近而信任的人” 例8.无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。 【解析】这里的“无论”是“不要说”之意,而现 代汉语中则是表示无条件关系的连词 (5)单音节词 现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇与此 相反,以单音节为主。此类知识点也常常是高考命 题老师重点关注的对象之一。因此,我们平时的复 习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。在具 体翻译文言文时,我们一定要注意不要轻易地把古 汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。 例9、隐处穷泽,身自耕佣。临县士民慕其德,就 居止者百余家。 【解析】此句中的“耕佣”并非现代汉语中的双音 节词,而是“耕”和“佣”两个词,意思是“种 田”“做工”。按照评分标准如若不能解释出 “佣”的含义要扣分。所以该句应译为:(孟尝 隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。临县的士人民 众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余户。 例10、遂大困,寻死富阳。 【解析】此句中的“寻死”并非现代汉语中的双音 节词,而是“寻”和“死”两个词,意思是“不 久”“死在(富阳)”。该句应译为:于是极度贫 困,不久死在富阳。 (6)固定结构 固定结构是文言文中的一种特殊现象,在翻译时有 相对固定的格式。如果不按照固定的格式翻译就会 出现错误,因此,我们在翻译文言文时只能用它的 固定意思来翻译,不能擅自意译。 例11.谥号所以垂之不朽 【解析】“所以”,由指示代词“所”和介词 “以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为 用来……的方式”。 例12.比敕公千条万端,何意临事悖乱! 【解析】“何意”,由疑问代词“何”与名词 意”构成,询问动作行为产生的原因,可译为 “为什么”。 常见的固定结构还有:何以……为?(表反问语气, 译为“为什么……”)无乃……乎?(表示揣度语
是高考命题经常涉及到的内容。我们在翻译文言文 时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万 不可以今译古。否则,就会出现错误。 例 7.及得召见,遂见亲信。 【解析】这里的“亲信”是“亲近信任”之意,而 现代汉语中则常指“亲近而信任的人”。 例 8.无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。 【解析】这里的“无论”是“不要说”之意,而现 代汉语中则是表示无条件关系的连词。 (5)单音节词 现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇与此 相反,以单音节为主。此类知识点也常常是高考命 题老师重点关注的对象之一。因此,我们平时的复 习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。在具 体翻译文言文时,我们一定要注意不要轻易地把古 汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。 例 9、隐处穷泽,身自耕佣。临县士民慕其德,就 居止者百余家。 【解析】此句中的“耕佣”并非现代汉语中的双音 节词,而是“耕”和“佣”两个词,意思是“种 田”“做工”。按照评分标准如若不能解释出 “佣”的含义要扣分。所以该句应译为:(孟尝) 隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。临县的士人民 众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余户。 例 10、遂大困,寻死富阳。 【解析】此句中的“寻死”并非现代汉语中的双音 节词,而是“寻”和“死”两个词,意思是“不 久”“死在(富阳)”。该句应译为:于是极度贫 困,不久死在富阳。 (6)固定结构 固定结构是文言文中的一种特殊现象,在翻译时有 相对固定的格式。如果不按照固定的格式翻译就会 出现错误,因此,我们在翻译文言文时只能用它的 固定意思来翻译,不能擅自意译。 例 11.谥号所以垂之不朽。 【解析】“所以”,由指示代词“所”和介词 “以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为 “用来……的方式”。 例 12.比敕公千条万端,何意临事悖乱! 【解析】“何意”,由疑问代词“何”与名词 “意”构成,询问动作行为产生的原因,可译为 “为什么”。 常见的固定结构还有:何以……为?(表反问语气, 译为“为什么……”)无乃……乎?(表示揣度语
气,译为“恐怕……吧”)、奈……何?(表示用 来询问的,“ 怎么办”)、得无……乎?(表 示怀疑与揣测语气,译为“恐怕……吧”)等 (7)修辞知识 文言文中常见的修辞有比喻、借代、互文、委婉等。 具有这些特点的句子大都不能采用直译的方式,而 应根据其修辞方式的特点采用相应的意译方式。如 果需翻译的句子采用了比喻的修辞方式,有的需将 喻体直接换为本体,有的就需抓住喻体采用形象描 绘的方式进行意译;如果需翻译的句子采用了借代 的修辞方式,就应采用直接点明借代本体的方式进 行翻译;如果采用的是互文的修辞方式,翻译时就 要把相应的内容合并到一起意译;如果需翻译的句 子是委婉的修辞方式,就要根据语境译出句中所要 表达的意思。 例13.不以物喜,不以己悲 【解析】此句采用了互文的修辞方式。如果不了解 此修辞方式很容易将此句误译为:不因为外物的美 好而感到喜悦,也不因为自己的坎坷而感到悲伤。 正确的翻译是要把相对应的内容合并到一起。此句 应译为:不因为外物的好坏、自己的得失而感到喜 悦或悲伤。 例14.但以刘日薄西山,气息奄奄。 【解析】该句采用了比喻的修辞方式。此句中的 “日薄西山”就是比喻祖母刘氏寿命将尽。在翻译 时可采用描述性的语言将其译为:只因为祖母刘氏 的生命就像太阳将要落到西山一样,奄奄一息,生 命垂危 例15.金就砺则利。 【解析】此句采用的是借代的修辞方式。“金”是 借代,代指“金属制成的刀剑”,属材料代物。翻 译时要直接点明借代的本体,译为:金属制成的刀 剑放在磨刀石上去磨就锋利。如果不了解该句中使 用了借代的修辞方式就很容易闹出笑话来。 高考文言文翻译主要考查以上内容。因此,我们在 文言文翻译的备考过程中,重点要从上述角度,揣 摩命题者的意图,从而做到胸有成竹。惟其如此, 我们才会事半功倍
气,译为“恐怕……吧”)、奈……何?(表示用 来询问的,“拿……怎么办”)、得无……乎?(表 示怀疑与揣测语气,译为“恐怕……吧”)等。 (7)修辞知识 文言文中常见的修辞有比喻、借代、互文、委婉等。 具有这些特点的句子大都不能采用直译的方式,而 应根据其修辞方式的特点采用相应的意译方式。如 果需翻译的句子采用了比喻的修辞方式,有的需将 喻体直接换为本体,有的就需抓住喻体采用形象描 绘的方式进行意译;如果需翻译的句子采用了借代 的修辞方式,就应采用直接点明借代本体的方式进 行翻译;如果采用的是互文的修辞方式,翻译时就 要把相应的内容合并到一起意译;如果需翻译的句 子是委婉的修辞方式,就要根据语境译出句中所要 表达的意思。 例 13.不以物喜,不以己悲。 【解析】此句采用了互文的修辞方式。如果不了解 此修辞方式很容易将此句误译为:不因为外物的美 好而感到喜悦,也不因为自己的坎坷而感到悲伤。 正确的翻译是要把相对应的内容合并到一起。此句 应译为:不因为外物的好坏、自己的得失而感到喜 悦或悲伤。 例 14.但以刘日薄西山,气息奄奄。 【解析】该句采用了比喻的修辞方式。此句中的 “日薄西山”就是比喻祖母刘氏寿命将尽。在翻译 时可采用描述性的语言将其译为:只因为祖母刘氏 的生命就像太阳将要落到西山一样,奄奄一息,生 命垂危。 例 15.金就砺则利。 【解析】此句采用的是借代的修辞方式。“金”是 借代,代指“金属制成的刀剑”,属材料代物。翻 译时要直接点明借代的本体,译为:金属制成的刀 剑放在磨刀石上去磨就锋利。如果不了解该句中使 用了借代的修辞方式就很容易闹出笑话来。 高考文言文翻译主要考查以上内容。因此,我们在 文言文翻译的备考过程中,重点要从上述角度,揣 摩命题者的意图,从而做到胸有成竹。惟其如此, 我们才会事半功倍