防御水 王安石
题目“伤仲永”的“伤”是什么意 思? 本文用“伤”字点出作者的写作意 图。“伤”是哀伤,哀怜的意思,表 达了作者对方仲永这样的人才,“混 然众人”的哀伤,惋惜之情
本文用“伤”字点出作者的写作意 图。“伤”是哀伤,哀怜的意思,表 达了作者对方仲永这样的人才,“泯 然众人”的哀伤,惋惜之情。 题目“伤仲永”的“伤”是什么意 思?
王安石(1021—1086),字介甫 号半山,江西临川人,北宋政治家、文学 家。做官后,向朝廷上万言书,提出政治 改革的主张。继而推行各项政治革新,取 得一定成就。但由于保守派的强烈反对 他两次被罢相。晚年封为 荆国公,谥号“文”。著 有《王临川!集》、《王文 心小公文集》,他是唐宋八大 家之 伤伸水
王安石(1021——1086),字介甫, 号半山,江西临川人,北宋政治家、文学 家。做官后,向朝廷上万言书,提出政治 改革的主张。继而推行各项政治革新,取 得一定成就。但由于保守派的强烈反对, 他两次被罢相。晚年封为 荆国公,谥号“文” 。著 有《王临川集》、《王文 公文集》,他是唐宋八大 家之一
读准字音 仲zhng隶f 尝cha/ng 啼f 扳a谒 称chen 泯m矣 耶 伤御
仲 隶 尝 啼 焉 邑 扳 谒 称 泯 矣 耶 zhòng lì cháng yān yì tí mǐn pān yè yǐ yé chèn 读准字音
补充课文注释 父异焉焉:语气代词,代这件事 即书诗四句书:动词,写。 或以钱币乞之或:有的人。 父利其然也利:动词的意动用法 以.为利。然:这样。 从先人还家从:跟从。 还自扬州从扬州回家
补充课文注释 父异焉 即书诗四句 焉:语气代词,代这件事。 书:动词,写。 或以钱币乞之 父利其然也 从先人还家 还自扬州 或:有的人。 利:动词的意动用法, 以……为利。然:这样。 从:跟从。 从扬州回家
贤于材人远矣于:比 卒之为众人卒:最终。 且为众人且:况且。 固众人固:本来 得为众人而已耶? 反问句。恐怕他连普通人还不如罢了。 伤御
贤于材人远矣 卒之为众人 且为众人 固众人 得为众人而已耶? 反问句。恐怕他连普通人还不如罢了。 固:本来。 且:况且。 卒:最终。 于:比……
理解几个用法特殊的词 1、“即书诗四句” 名词活用为动词,写 2、“日扳仲永环谒于邑人 名词活用为状语,每天。 3、“邑人奇之” 形容词活用为动词,对…感到惊奇。 4、“稍稍宾客其父” 名词活用为动词,把.当宾客招待。 5、“父利其然也” 名词活用为动词,认为 有利 伤御
理解几个用法特殊的词 1、 “即书诗四句” 2、 “日扳仲永环谒于邑人” 3、 “邑人奇之” 4、 “稍稍宾客其父” 5、 “父利其然也” 名词活用为动词,写。 名词活用为状语,每天。 形容词活用为动词,对……感到惊奇。 名词活用为动词,把……当宾客招待。 名词活用为动词,认为……有利
理解下列句式 1.“不使骝句,省略了宾语,即不使 (之)学”:不让(仲永)学习。 2.“还自巖句,正确的语序是“自扬 州还”:从扬州回家。 3.“受之荧瞌句,省略了介词,即“受 之(于)天”:从上天那里得到或上 天赋予的。 伤御
理解下列句式 ⒈“不使学” ⒉“还自扬州” ⒊“受之天也” 省略句,省略了宾语,即“不使 (之)学”:不让(仲永)学习。 倒装句,正确的语序是“自扬 州还”:从扬州回家。 省略句,省略了介词,即“受 之(于)天”:从上天那里得到或上 天赋予的
参考译文 金溪有个叫方仲永的,世代以种田为业。 仲永长到五岁,不曾认识笔墨纸砚,有一天 忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊 异,从邻近人家借来给他,仲永当即写了四 句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养 父母,团结同宗族的人为内容,传给全乡的 秀才看了。从此,指定物品让他作诗,他能 立即写好,诗的文章和道理都有值得看的地 方。同县的人对他感到惊奇,渐渐的请他的 父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他 的父亲认为这样有利可图,每天牵着仲永四 处拜访同县的人,不让他学习
参考译文 金溪有个叫方仲永的,世代以种田为业。 仲永长到五岁,不曾认识笔墨纸砚,有一天 忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊 异,从邻近人家借来给他,仲永当即写了四 句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养 父母,团结同宗族的人为内容,传给全乡的 秀才看了。从此,指定物品让他作诗,他能 立即写好,诗的文章和道理都有值得看的地 方。同县的人对他感到惊奇,渐渐的请他的 父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他 的父亲认为这样有利可图,每天牵着仲永四 处拜访同县的人,不让他学习
我听到这件事很久了,明道年间,我随 先父回到家乡,在舅舅家里到他,十二 三岁了。让他作诗,写出来的诗不能与从 前的名声相称。又过了七年,我从扬州回 来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况, 回答说:“他完全同平常人一样了
我听到这件事很久了,明道年间,我随 先父回到家乡,在舅舅家里见到他,十二 三岁了。让他作诗,写出来的诗不能与从 前的名声相称。又过了七年,我从扬州回 来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况, 回答说:“他完全同平常人一样了