予岜好辫哉 云港外国校高三语大鲁课颯陪鸿 【原文】 公都子曰:(1)“外人皆称夫子好辫,敢问何也?”孟子曰:“予岂好辨辫?予不得已 也!天下之生久矣,一治一乱。当尧之时,水逆行,氾滥于中国,(2)蛇龙居之,民无所定, 下者为巢、上者为营窟。(3)《书》曰“洚水警余’,(4)择水者洪水也。使禹治之,禹掘地 而注之海,驱蛇龙而放之菹,(5)水由地中行,(6)江、淮、河、汉是也,险阻既远,鸟兽 之害人者消,然后人得平土而居之。 尧、舜既没,圣人之道衰。暴君代作,(7)坏宫室以为汗池,(8)民无所安息;弃田 以为园囿,使民不得衣食。邪说暴行又作,园囿、汗池、沛泽多而禽兽至。(9)及纣之身 天下又大乱。周公相武王诛纣、伐奄,(10)三年讨其君,驱飞廉于海隅而戮之,(11)灭国 者五十,驱虎、豹、犀、象而远之,天下大悦。《书》曰:‘丕显哉,(12)文王淇;(13)丕 承者,武王烈。佑启我后人,(14)咸以正无缺。”(15) “世衰道微,邪说暴行有作,臣拭其君者有之,子弑其父者有之,孔子惧,作《春秋》。 (16)《春秋》,天子之事也,(17)是故孔子曰:“知我者其惟《春秋》乎,罪我者其惟《春 秋》乎。 圣王不作,诸侯放恣,(18)处士横议,(19)杨朱、墨翟之言盈天下,(20)天下之言 不归杨则归墨。杨氏为我,是无君也;(21)墨氏兼爱,(22)是无父也,无父无君是禽兽也。 公明仪曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。’杨墨之道不 息,孔子之道不著,是邪说诬民、充鎏仁义也。(23)仁义充寥则率兽食人,人将相食。吾 为此惧,闲先圣之道,(24)距杨墨,放淫辞,(25)邪说者不得作。作于其心,謇于其事; 作于其事,軎于其政,圣人复起,不易吾言矣 昔者禹抑洪水而天下乎,周公兼夷狄、驱猛兽而百姓宁,孔于成《春秋》而乱臣贼 子惧。《诗》云:(26)“戎狄是膺,荆舒是怎,则莫我敢承。(27)无父无君,是周公所膺 也。我亦欲正人心,息邪说,距被行,(28)放淫辞,以承三圣者。(29)岂好辨哉?予不得 已也!能言距杨墨者,圣人之徒也。” 注释】(1)公都子:赵注云:“孟子弟子也。”(2)氾同“泛”。(3)营窟:朱蕉释为“穴时 焦循《正义》云:“当是相连为窟穴。”(4《书》曰,赵注云:“《尚书》逸篇也。”伪古文 《尚书》将其采入《大禹谟》,此篇相传是禹与他的大臣讨论政务的记录。海:河流不遵河 道,赵注云:“海洞无涯,故曰洚水。”(5)菹(」居):多水草的沼泽地。(6)地中:朱高《集 注》云:“两涯之间也。”(7)代作:代有所出,言频繁。作,在此是兴起的意思。(8)宫室: 此指民居。汗池:深池。(9)沛泽:朱熹《集注》云:“沛,草木之所生也;泽,水所钟也。 (10)奄:商的与国名,故地在今山东曲阜东。周成王初年,随同武庚和东方的夷族起兵反 周,被周公诛灭。(11)飞廉:亦作“蜚廉”。股纣王的佞臣。(12)《书》曰:赵注云:“《尚 书》逸篇也。”伪古文《尚书》将其来入《君牙》篇,相传本篇是周穆王任命君牙的册书 丕:大。显:明。(13)谟:谋。(14)佑启:朱熹《集注》云:“佑,助也;启,开也。”(15) 咸:都、皆。(16)《春秋》:记载春秋史事的编年体史书,记事始于鲁隐公元年(前722年) 终于鲁哀公十四年(前481年)。过去一般认为此书经过孔子的编修,书中用辞含有褒贬 之意,号为“春秋笔法”。(17天子之事:《春秋》尊王,故谓该书所记为“天子之事”。(18) 恣:《说文》云:“纵也。”(19)处士:《汉书·异姓诸侯王表》颜师古注云:“处士谓不官于 朝而居家者也。”(20)杨朱:魏国人,战国初年的著名思想家。相传他反对儒、墨,主张贵 生、重己,他没有著作传世,关于他的思想材料,除本书外,还散见于《庄子》、《韩非子》
予岂好辩哉 连云港外国语学校高三语文备课组陆洋 【原文】 公都子曰:(1)“外人皆称夫子好辩,敢问何也?”孟子曰:“予岂好辩哉?予不得已 也!天下之生久矣,一治一乱。当尧之时,水逆行,氾滥于中国,(2)蛇龙居之,民无所定, 下者为巢、上者为营窟。(3)《书》曰‘洚水警余’,(4)择水者洪水也。使禹治之,禹掘地 而注之海,驱蛇龙而放之菹,(5)水由地中行,(6)江、淮、河、汉是也,险阻既远, 鸟兽 之害人者消,然后人得平土而居之。 “尧、舜既没,圣人之道衰。暴君代作,(7)坏宫室以为汗池,(8)民无所安息;弃田 以为园囿,使民不得衣食。邪说暴行又作,园囿、汗池、沛泽多而禽兽至。(9)及纣之身, 天下又大乱。周公相武王诛纣、伐奄,(10)三年讨其君,驱飞廉于海隅而戮之,(11)灭国 者五十,驱虎、豹、犀、象而远之,天下大悦。《书》曰:‘丕显哉,(12)文王漠;(13)丕 承者,武王烈。佑启我后人,(14)咸以正无缺。”(15) “世衰道微,邪说暴行有作,臣拭其君者有之,子弑其父者有之,孔子惧,作《春秋》。 (16)《春秋》,天子之事也,(17)是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎,罪我者其惟《春 秋》乎。’ “圣王不作,诸侯放恣,(18)处士横议,(19)杨朱、墨翟之言盈天下,(20)天下之言 不归杨则归墨。杨氏为我,是无君也;(21)墨氏兼爱,(22)是无父也,无父无君是禽兽也。 公明仪曰:‘庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。’杨墨之道不 息,孔子之道不著,是邪说诬民、充塞仁义也。(23)仁义充塞则率兽食人,人将相食。吾 为此惧,闲先圣之道,(24)距杨墨,放淫辞,(25)邪说者不得作。作于其心,害于其事; 作于其事,害于其政,圣人复起,不易吾言矣。 “昔者禹抑洪水而天下乎,周公兼夷狄、驱猛兽而百姓宁,孔于成《春秋》而乱臣贼 子惧。《诗》云:(26)‘戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承。’(27)无父无君,是周公所膺 也。我亦欲正人心,息邪说 ,距诐行,(28)放淫辞,以承三圣者。(29)岂好辩哉?予不得 已也!能言距杨墨者,圣人之徒也。” 【注释】(1)公都子:赵注云:“盂子弟子也。”(2)氾同“泛”。(3)营窟:朱蕉释为“穴时, 焦循《正义》云:“当是相连为窟穴。”(4)《书》曰,赵注云:“《尚书》逸篇也。”伪古文 《尚书》将其采入《大禹谟》,此篇相传是禹与他的大臣讨论政务的记录。洚:河流不遵河 道,赵注云:“洚洞无涯,故曰洚水。”(5)菹(jǔ居):多水草的沼泽地。(6)地中:朱高《集 注》云:“两涯之间也。”(7)代作:代有所出,言频繁。作,在此是兴起的意思。(8)宫室: 此指民居。汗池:深池。(9)沛泽:朱熹《集注》云:“沛,草木之所生也;泽,水所钟也。” (10)奄:商的与国名,故地在今山东曲阜东。周成王初年,随同武庚和东方的夷族起兵反 周,被周公诛灭。(11)飞廉:亦作“蜚廉”。殷纣王的佞臣。(12)《书》曰:赵注云:“《尚 书》逸篇也。”伪古文《尚书》将其来入《君牙》篇,相传本篇是周穆王任命君牙的册书。 丕:大。显:明。(13)谟:谋。(14)佑启:朱熹《集注》云:“佑,助也;启,开也。”(15) 咸:都、皆。(16)《春秋》:记载春秋史事的编年体史书,记事始于鲁隐公元年(前 722 年), 终于鲁哀公十四年(前 481 年)。过去一般认为此书经过孔子的编修,书中 用辞含有褒贬 之意,号为“春秋笔法”。(17)天子之事:《春秋》尊王,故谓该书所记为“天子之事”。(18) 恣:《说文》云:“纵也。”(19)处士:《汉书·异姓诸侯王表》颜师古注云:“处士谓不官于 朝而居家者也。”(20)杨朱:魏国人,战国初年的著名思想家。相传他反对儒、墨,主张贵 生、重己,他没有著作传世,关于他的思想材料,除本书外,还散见于《庄子》、《韩非子》
《吕氏春秋》等书,墨翟:春秋末年的著名思想家,墨家学说的创始人,该学派有《墨子》 一书传世。(21)无君:未熹《集注》云:“杨朱但知爱身,而不复知有致身之义,故无君。” (22)兼爱:墨家的基本观点之一,认为应该不加区别的爱一切人。朱熹《集注》云:“墨子 爱无差等,而视其至亲无异众人,故无父。”(23)充寥:朱熹《集注》云,“谓邪说遍满, 妨于仁义也。”(24)闲:《说文》云:“阑也,从门中有木。”引申转义为捍卫。(25)放:放 逐,在此是驳斥的意思了。(26)《诗》云:此处待句引自《诗·鲁颂·闷宫》。(27)奠我敢 承:朱熹训“承”为“当”,即抵御的意思。(28)波(b闭)行:偏邪不正当的行为。(29) 三圣:即上文所提到的禹、周公、孔子。 【译文】 公都子说:“别人都说夫子喜好辩论,请问是为什么呢?”孟子说:“我难道 喜好辨论吗?我是不得已啊!社会产生很久了,时而太平,时而动乱。在尧的 时候,洪水横流,在中土泛滥,龙蛇在大地上居处,民众无处安身,低处的人 筑巢、高处的人挖洞。《书》说‘海水告诫我们’,洚水就是洪水。于是派禹去 治理,禹据地引水注入大海,把龙蛇驱赶到泽地,水沿着地上的沟道流动,这 就是大江、淮水、黄河、汉水。水患既已解除,鸟兽不再危害人们,百姓们才 得以在平原上居住。 尧、舜去世以后,圣人之道逐渐衰微。暴君接连出现,毁坏了居室来做池 沼,使民众无处安息;废弃了农田来做园苑,使民众不能谋生,邪说、暴行随 之兴起,园苑、池沼、草泽增多并招来了禽兽。到了殷纣时,天下又大乱了 周公辅佐武王诛杀殷纣、讨伐奄国,与这些暴君征战了三年,把飞廉追逐到海 边处死,灭掉的国家有五十个,将虎、豹、犀、象驱赶得远远的,天下的民众 都非常喜悦。《书》说:‘多英明伟大啊,文王的谋略;大大地继承发扬啊,武 王的功业。帮助、房发我们后人的,都是正道而没丝毫缺陷。 “周室衰微,正道荒废,邪说、暴行随之兴起,臣属杀害自己君主的事出现 了,儿子杀害自己父亲的事出现了,孔子为之忧虑,写作了《春秋》。《春秋》 所记述的是天子的事,因此孔子说:“将使世人了解我的恐怕只有《春秋》了, 将使世人责怪我的恐怕只有《春秋》了。 “圣王不出现,诸侯肆无忌惮,在野人士横加议论,杨朱、墨翟的言论充 斥天下,世上的言论不属于杨朱一派便属于墨翟一派。杨家主张为我,是不要 君王;墨家主张兼爱,是不要父母,不要父母、不要君王就是禽兽。公明仪说: 厨房里有肥肉,马厩里有肥马,而民众却脸带饥色,野外有饿死的人,这是 放任野兽去吃人。’杨墨的学说不破除,孔子的学说不发扬,就是用邪说来欺罔 民众、遏止仁义。仁义被遏止就是放任野兽去吃人,人们将会相互残杀。我为 此感到忧虑,所以捍卫先圣的准则,抵制杨墨的学说,批驳错误的言论,这样 主张邪说的人就无法兴起。邪说兴起在人们的心中,会危害他们所做的事情; 兴起在所做的事情里,会危害他所施行的政务。即使圣人再度兴起,也不会改 变我的结论。 过去禹制服了洪水使天下太平,周公兼并夷狄、驱赶猛兽使百姓安定,孔 子写作《春秋》使作乱的臣属、不孝的儿子害怕。《诗》说:“痛击戎狄,遏止 荆舒,无人敢于抗拒我。’不要父母、不要君王,是周公所要痛击的。我也想去 端正人心,破除邪说,抵制偏颇的行为,批驳错误的言论,来继承三位圣人 我难道喜好辫论吗?我是不得已啊!敢于抵制杨墨学说的人,就是圣人的门徒
《吕氏春秋》等书,墨翟:春秋末年的著名思想家,墨家学说的创始人,该学派有《墨子》 一书传世。(21)无君:未熹《集注》云:“杨朱但知爱身,而不复知有致身之义,故无君。” (22)兼爱:墨家的基本观点之一,认为应该不加区别的爱一切人。朱熹《集注》云:“墨子 爱无差等,而视其至亲无异众人,故无父。”(23)充塞:朱熹《集注》云,“谓邪说遍满, 妨于仁义也。”(24)闲:《说文》云:“阑也,从门中有木。”引申转义为捍卫。(25)放:放 逐,在此是驳斥的意思了。(26)《诗》云:此处待句引自《诗·鲁颂·闷宫》。(27)莫我敢 承:朱熹训“承”为“当”,即抵御的意思。(28)诐(bì闭)行:偏邪不正当的行为。(29) 三圣:即上文所提到的禹、周公、孔子。 【译文】 公都子说:“别人都说夫子喜好辩论,请问是为什么呢?”孟子说:“我难道 喜好辩论吗?我是不得已啊!社会产生很久了,时而太平,时而动乱。在尧的 时候,洪水横流,在中土泛滥,龙蛇在大地上居处,民众无处安身,低处的人 筑巢、高处的人挖洞。《书》说‘洚水告诫我们’,洚水就是洪水。于是派禹去 治理,禹掘地引水注入大海,把龙蛇驱赶到泽地,水沿着地上的沟道流动,这 就是大江、淮水、黄河、汉水。水患既已解除,鸟兽不再危害人们,百姓们才 得以在平原上居住。 “尧、舜去世以后,圣人之道逐渐衰微。暴君接连出现,毁坏了居室来做池 沼,使民众无处安息;废弃了农田来做园苑,使民众不能谋生,邪说、暴行随 之兴起,园苑、池沼、草泽增多并招来了禽兽。到了殷纣时,天下又大乱了。 周公辅佐武王诛杀殷纣、讨伐奄国,与这些暴君征战了三年,把飞廉追逐到海 边处死,灭掉的国家有五十个,将虎、豹、犀、象驱赶得远远的,天下的民众 都非常喜悦。《书》说:‘多英明伟大啊,文王的谋略;大大地继承发扬啊,武 王的功业。帮助、房发我们后人的,都是正道而没丝毫缺陷。’ ‘周室衰微,正道荒废,邪说、暴行随之兴起,臣属杀害自己君主的事出现 了,儿子杀害自己父亲的事出现了,孔子为之忧虑,写作了《春秋》。《春秋》 所记述的是天子的事,因此孔子说:‘将使世人了解我的恐怕只有《春秋》了, 将使世人责怪我的恐怕只有《春秋》了。’ “圣王不出现,诸侯肆无忌惮,在野人士横加议论,杨朱、墨翟的言论充 斥天下,世上的言论不属于杨朱一派便属于墨翟一派。杨家主张为我,是不要 君王;墨家主张兼爱,是不要父母,不要父母、不要君王就是禽兽。公明仪说: ‘厨房里有肥肉,马厩里有肥马,而民众却脸带饥色,野外有饿死的人,这是 放任野兽去吃人。’杨墨的学说不破除,孔子的学说不发扬,就是用邪说来欺罔 民众、遏止仁义。仁义被遏止就是放任野兽去吃人,人们将会相互残杀。我为 此感到忧虑,所以捍卫先圣的准则,抵制杨墨的学说,批驳错误的言论,这样 主张邪说的人就无法兴起。邪说兴起在人们的心中,会危害他们所做的事情; 兴起在所做的事情里,会危害他所施行的政务。即使圣人再度兴起,也不会改 变我的结论。 “过去禹制服了洪水使天下太平,周公兼并夷狄、驱赶猛兽使百姓安定,孔 子写作《春秋》使作乱的臣属、不孝的儿子害怕。《诗》说:‘痛击戎狄,遏止 荆舒,无人敢于抗拒我。’不要父母、不要君王,是周公所要痛击的。我也想去 端正人心,破除邪说,抵制偏颇的行为,批驳错误的言论,来继承三位圣人。 我难道喜好辩论吗?我是不得已啊!敢于抵制杨墨学说的人,就是圣人的门徒
【段意】从《孟子》一书中可以体察到,孟子的辨论色彩是比较浓的,不仅后 人如此言,当时人即有此定论,而孟子觉得,自己处在大道败坏的年代与社会 中,如果不奋起捍卫圣道,端正人心,破除邪说,圣人之学将会中衰,所以, 他说自己的喜好辨论是“不得已”。由此,也可以窥见当时杨朱、墨翟之学流行 的状况。儒家学者对于孟子的这一功绩一向十分推崇,唐代文学家韩愈甚至说 “向无孟子,则皆左任而言侏离矣。故愈尝推尊孟氏,以为功不在禹下者,为 此也。”(朱熹《孟子序说》引) 【原文】 有为神农之言者许行自楚之滕,(1)踵门而告文公日:(2)“远方之人闻君行仁政,愿 受一鏖而为氓。”(3)上公与之处。其徒数十人,皆衣褐,(4)捆餍、织席以为食。(5) 陈良之徒陈相与其弟辛负耒希而自宋之滕,(6)曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也; 愿为圣人竭。”陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。 陈相见孟子、道许行之言曰:“滕君则诚贤君也,虽然,未闻道也。贤者与民并耕而食, 宴飧而洽。(7)今也滕有仓康府库,则是厉民而以自养也,(8)恶得贤?”孟子曰:“许子” 必种菜而后食乎?”曰:“然。”“许子必织布而后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。”“许子冠 乎?”曰:”冠。”曰:“奚冠?”曰:“冠素。”(9)曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。” 曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。”(10)曰:“许子以釜甑曇、以铁耕乎?”(11)曰: 然。”“自为之与?”曰:“否,以粟易之。”“以粟易械器者,不为厉陶冶;(12)陶冶亦以 其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之,(13)何为纷 纷然与百工交易?何许子之不惮烦 曰:“百工之事固不可耕且为也。”“然则治天下独可耕且为与?有大人之事,(14)有小 人之事。且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。(15)故曰或 劳心、或劳力,劳心者治人,劳力者治千人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义 也。“当尧之时,天下犹未乎,洪水横流,沤滥于天下,(16)草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不 登,(17)禽兽倡人,(18)兽蹄鸟迹之道交于中国。(19)尧独优之,举舜丽敷治焉。(20)舜 使益掌火,溢烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河(21),瀹济漯而注诸海,(22)决汝汉 排淮泗而注之江,(23)然后中国可得而食也。当是时也,禹八年于外,三过其门而不入, 虽欲耕,得乎? 后稷教民稼穑,(24)树艺五谷,(25)五谷熟而民人育。人之有道也,饱食、暖衣、逸 居而无教,则近于禽兽。圣人有忧之,使契为司徒,(26)教以人伦,父子有亲,君臣有义, 夫妇有别,长幼有叙,(27朋友有信。放勋曰:(28)‘劳之来之,(29)匡之直之,辅之翼 之,使自得之,(30)又从而振德之。(31)圣人之忧民如此,而暇耕乎? “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧,(32)夫以百亩之不易为己忧者农夫 也。(33分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易, 为天下得人难。孔子曰:(34)‘大哉尧之为君!惟天为大,惟尧则之。(35)荡荡乎,民无 能名。(36)君哉舜也!巍巍乎,有天下而不与焉。’(37)尧舜之治天下,岂无所用其心哉 亦不用于耕耳。(38) “吾闻用夏变夷者,(39)未闻变于夷者也。陈良,楚产也,(40)悦周公、仲尼之道, 北学于中国,北方之学者未能或之先也,彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年,师死 而遂倍之。(1) 昔者孔子没,三年之外门人治任将归,(42)入拇于子贡,相向而哭,皆失声,然后归。 子贡反,筑室于场独居三年,然后归。他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事
【段意】从《孟子》一书中可以体察到,孟子的辩论色彩是比较浓的,不仅后 人如此言,当时人即有此定论,而孟子觉得,自己处在大道败坏的年代与社会 中,如果不奋起捍卫圣道,端正人心,破除邪说,圣人之学将会中衰,所以, 他说自己的喜好辩论是“不得已”。由此,也可以窥见当时杨朱、墨翟之学流行 的状况。儒家学者对于孟子的这一功绩一向十分推崇,唐代文学家韩愈甚至说: “向无孟子,则皆左任而言侏离矣。故愈尝推尊孟氏,以为功不在禹下者,为 此也。”(朱熹《孟子序说》引) 【原文】 有为神农之言者许行自楚之滕,(1)踵门而告文公日:(2)“远方之人闻君行仁政,愿 受一廛而为氓。”(3)上公与之处。其徒数十人,皆衣褐,(4)捆屦、织席以为食。(5) 陈良之徒陈相与其弟辛负耒耜而自宋之滕,(6)曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也; 愿为圣人氓。”陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。 陈相见孟子、道许行之言曰:“滕君则诚贤君也,虽然,未闻道也。贤者与民并耕而食, 饔飧而洽。(7)今也滕有仓廪府库,则是厉民而以自养也,(8)恶得贤?”孟子曰:“许子” 必种粟而后食乎?”曰:“然。”“许子必织布而后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。”“许子冠 乎?”曰:”冠。”曰:“奚冠?”曰:“冠素。”(9)曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。” 曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。”(10)曰:“许子以釜甑爨、以铁耕乎?”(11)曰: “然。”“自为之与?”曰:“否,以粟易之。”“以粟易械器者,不为厉陶冶;(12)陶冶亦以 其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之,(13)何为纷 纷然与百工交易?何许子之不惮烦?” 曰:“百工之事固不可耕且为也。”“然则治天下独可耕且为与?有大人之事,(14)有小 人之事。且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。(15)故曰或 劳心、或劳力,劳心者治人,劳力者治千人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义 也。“当尧之时,天下犹未乎,洪水横流,沤滥于天下,(16)草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不 登,(17)禽兽偪人,(18)兽蹄鸟迹之道交于中国。(19)尧独优之,举舜丽敷治焉。(20)舜 使益掌火,溢烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河(21),瀹济漯而注诸海,(22)决汝汉、 排淮泗而注之江,(23)然后中国可得而食也。当是时也,禹八年于外,三过其门而不入, 虽欲耕,得乎? 后稷教民稼穑,(24)树艺五谷,(25)五谷熟而民人育。人之有道也,饱食、暖衣、逸 居而无教,则近于禽兽。圣人有忧之,使契为司徒,(26)教以人伦,父子有亲,君臣有义, 夫妇有别,长幼有叙,(27)朋友有信。放勋曰:(28)‘劳之来之,(29)匡之直之,辅之翼 之,使自得之,(30)又从而振德之。’(31)圣人之忧民如此,而暇耕乎? “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧,(32)夫以百亩之不易为己忧者农夫 也。(33)分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易, 为天下得人难。孔子曰:(34)‘大哉尧之为君!惟天为大,惟尧则之。(35)荡荡乎,民无 能名焉。(36)君哉舜也!巍巍乎,有天下而不与焉。’(37)尧舜之治天下,岂无所用其心哉, 亦不用于耕耳。(38) “吾闻用夏变夷者,(39)未闻变于夷者也。陈良,楚产也,(40)悦周公、仲尼之道, 北学于中国,北方之学者未能或之先也,彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年,师死 而遂倍之。(41) 昔者孔子没,三年之外门人治任将归,(42)入揖于子贡,相向而哭,皆失声,然后归。 子贡反,筑室于场独居三年,然后归。他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事
孔手事之,强曾子。曾子曰:‘不可。江汉以濯之,(43)秋阳以暴之,(4)皓皓乎不可尚已。 (45)今也南蛮鴃舌之人非先王之道,(46)子借子之师而学之,亦异子曾子矣。吾闻出于幽 谷迁于乔木者,(47未闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰:“戎狄是膺,(48)荆舒是惩。 (49)周公方且膺之,(50)于是之学,亦为不善变矣。” “从许子之道,则市贾不贰,(51)国中无伪,虽使五尺之童适市,(52)莫之或欺。布 帛长短同则贾相若,麻缕丝絮轻重同则贾相若,五谷多寡同则贾相若,屦大小同则贾相若。 曰:“夫物之不齐,物之情也,或相倍蓰,(53)或相什百,或相千万。子比而同之,(54) 是乱天下也。巨屦小屡同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?” 【注释】(1)神农之言:神农是传说中上古时代发明农业和医药的圣人,这一传说反映了当 时生产方式由采集、渔猎向农业的进化。春秋战国时代百家争鸣,学者多托始于古代圣人 以自重,《汉书·艺文志》“诸子略”的农家中即有《神农》二十篇,斑固自注云:“六国时 诸子疾时怠于农业,道耕农事,托之神农。”此书今已亡伏,无从知晓其详细内容,但班固 在这一类的小序中谓“及鄙者为之,以为无所亭圣王,欲使君臣并耕,幛上下之序、似据 此章所述立论。许行:生平无考,钱穆《先秦诸子系年考辨》卷三认为他可能就是《吕氏 春秋·当染》中提到的“学于禽滑釐”的许犯,但又感到证据不够充分,未能论定。但他 提出,此处许行所提倡的学说与墨家接近,颇有参考价值。(2)踵门:犹现在所谓的登门拜 访,朱熹《集注》云:“足至门也。”(3)廛(chan缠):赵注云:“居也。”古时一家所居占 地二亩半,称一廛。氓,此捐治下的民众。(4)褐:以粗麻编织的衣服。又,朱熹《集注》 云:“毛布,贱者之服也。”毛布是一种粗毛的纺织品。据下文陈相的回答,砒处所说的“褐” 似乎不必“织布”,则以祖麻制品为洽。(5)捆晨:织草鞋。《经典释文》引许慎说云:“捆, 织也。”赵注、朱熹又训捆为敲打,乃是指编织草鞋必须边织边捶,方能使织出的鞋结实耐 用。以为食:赵注云:“卖屡席以供食饮也。”(6)陈良:赵注云:“儒者也。”梁启超《先秦 政治思想史》认为此人即《韩非子·显学》中所述的“仲良氏之儒”,陈奇猷《集释》认为 此说来确。(1)饔飧(sun孙):指自己煮饭,赵注云:“熟食也,朝曰饔,夕曰飧。”(8)厉: 病、害,此处是刻剥的意思。(9)素:白色的生绢。(10)害:妨碍。(11)釜:煮物的锅。甑 蒸物的瓦器。铁:指农具。(12)陶冶,制陶、冶铁的工匠。(13)舍:钱玄同、章太炎均训 为“什么”指许行自为陶冶生产的东西。朱熹谓,亦有人将此字属上读,指制作陶冶的场 所,意思相近。宫:指居室,《尔雅·释宫》云:“官谓之室,室谓之官。”《经典释文》云: 古者责贱同称宫,秦汉以来惟王者所居称宫焉。”(14)大人之亭:赵注云:“大人之事 谓人君行教化也;小人之事,谓农工商也。”(15)路:朱熹《集注》云:“谓奔走道路,无 时休息也。”(16)汜:同“泛”。(17)五谷:古代以稻、黍(黄米)、稷(小米)麦、寂(大 豆)为五谷。此处是泛捐粮食作物。登:朱熹《集注》云:“成熟也。”(18){:同“逼”。 (19)交于中国:赵注云:“猛兽之迹当在山林,而反交于中国。”朱熹《集注)云:“言禽兽 多也。”(20)敷:赵注训“治”,朱熹、焦循《正义》均训作“布”布有施行之意。(21)九 河:据《尚书·禹贡》,当时的黄河流到华北平原中部后“播为九河”,《尔雅,释水》还具 体列举了这九条河的名枫近代的研究者多认为,“九河”不一定是实指)而是对古代黄河下 游多条支流的总称。(22)瀹(Wue月):疏通。济:水名,源于河南济源以西的王屋山,南下 流入黄河,入河口几经变迁,近代为河堤所阻塞,已折人漭河。所谓其入海的下游部分, 其实是黄河的支琉,因分流处与济水的入河口隔岸相对,故古人观为济水的下游。隋唐以 后因水道淤塞,黄河以南不复有济水之名。漯(ta踏):古代黄河下游的主要支流之一,自 今河南浚县西南别流,东北经濮阳人山东人海。今山东徒骇河俗名“上河”,与其名古音相 近,河道流经又大致相合,当即古澴水之残迹。(23)决:朱熹《集注》云:“决、排皆去其 壅塞也。”汝:水名,源出今河南鲁山大盂县多注入淮河。汉:水名,源出今陕西宁强县北
孔手事之,强曾子。曾子曰:‘不可。江汉以濯之,(43)秋阳以暴之,(44)皓皓乎不可尚已。’ (45)今也南蛮鴃舌之人非先王之道,(46)子借子之师而学之,亦异子曾子矣。吾闻出于幽 谷迁于乔木者,(47)未闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰:‘戎狄是膺,(48)荆舒是惩。’ (49)周公方且膺之,(50)于是之学,亦为不善变矣。” “从许子之道,则市贾不贰,(51)国中无伪,虽使五尺之童适市,(52)莫之或欺。布 帛长短同则贾相若,麻缕丝絮轻重同则贾相若,五谷多寡同则贾相若,屦大小同则贾相若。” 曰:“夫物之不齐,物之情也,或相倍蓰,(53)或相什百,或相千万。子比而同之,(54) 是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?” 【注释】(1)神农之言:神农是传说中上古时代发明农业和医药的圣人,这一传说反映了当 时生产方式由采集、渔猎向农业的进化。春秋战国时代百家争鸣,学者多托始于古代圣人 以自重,《汉书·艺文志》“诸子略”的农家中即有《神农》二十篇,班固自注云:“六国时, 诸子疾时怠于农业,道耕农事,托之神农。”此书今已亡伏,无从知晓其详细内容,但班固 在这一类的小序中谓“及鄙者为之,以为无所亭圣王,欲使君臣并耕,悻上下之序、似据 此章所述立论。许行:生平无考,钱穆《先秦诸子系年考辨》卷三认为他可能就是《吕氏 春秋·当染》中提到的“学于禽滑釐”的许犯,但又感到证据不够充分,未能论定。但他 提出,此处许行所提倡的学说与墨家接近,颇有参考价值。(2)踵门:犹现在所谓的登门拜 访,朱熹《集注》云:“足至门也。”(3)廛(chán 缠):赵注云:“居也。”古时一家所居占 地二亩半,称一廛。氓,此捐治下的民众。(4)褐:以粗麻编织的衣服。又,朱熹《集注》 云:“毛布,贱者之服也。”毛布是一种粗毛的纺织品。据下文陈相的回答,砒处所说的“褐” 似乎不必“织布”,则以祖麻制品为洽。(5)捆屦:织草鞋。《经典释文》引许慎说云:“捆, 织也。”赵注、朱熹又训捆为敲打,乃是指编织草鞋必须边织边捶,方能使织出的鞋结实耐 用。以为食:赵注云:“卖屦席以供食饮也。”(6)陈良:赵注云:“儒者也。”梁启超《先秦 政治思想史》认为此人即《韩非子·显学》中所述的“仲良氏之儒”,陈奇猷《集释》认为 此说来确。(1)饔飧(sun 孙):指自己煮饭,赵注云:“熟食也,朝曰饔,夕曰飧。”(8)厉: 病、害,此处是刻剥的意思。(9)素:白色的生绢。(10)害:妨碍。(11)釜:煮物的锅。甑: 蒸物的瓦器。铁:指农具。(12)陶冶,制陶、冶铁的工匠。(13)舍:钱玄同、章太炎均训 为“什么”,指许行自为陶冶生产的东西。朱熹谓,亦有人将此字属上读,指制作陶冶的场 所,意思相近。宫:指居室,《尔雅·释宫》云:“官谓之室,室谓之官。”《经典释文》云: “古者贵贱同称宫,秦汉以来惟王者所居称宫焉。”(14)大人之亭:赵注云:“大人之事, 谓人君行教化也;小人之事,谓农工商也。”(15)路:朱熹《集注》云:“谓奔走道路,无 时休息也。”(16)汜:同“泛”。(17)五谷:古代以稻、黍(黄米)、稷(小米)、麦、寂(大 豆)为五谷。此处是泛捐粮食作物。登:朱熹《集注》云:“成熟也。”(18)偪:同“逼”。 (19)交于中国:赵注云:“猛兽之迹当在山林,而反交于中国。”朱熹《集注)云:“言禽兽 多也。”(20)敷:赵注训“治”,朱熹、焦循《正义》均训作“布”,布有施行之意。(21)九 河:据《尚书·禹贡》,当时的黄河流到华北平原中部后“播为九河”,《尔雅,释水》还具 体列举了这九条河的名枫近代的研究者多认为,“九河”不一定是实指)而是对古代黄河下 游多条支流的总称。(22)瀹(Wuè月):疏通。济:水名,源于河南济源以西的王屋山,南下 流入黄河,入河口几经变迁,近代为河堤所阻塞,已折人漭河。所谓其入海的下游部分, 其实是黄河的支琉,因分流处与济水的入河口隔岸相对,故古人观为济水的下游。隋唐以 后因水道淤塞,黄河以南不复有济水之名。漯(tà踏):古代黄河下游的主要支流之一,自 今河南浚县西南别流,东北经濮阳人山东人海。今山东徒骇河俗名“上河”,与其名古音相 近,河道流经又大致相合,当即古漯水之残迹。(23)决:朱熹《集注》云:“决、排皆去其 壅塞也。”汝:水名,源出今河南鲁山大盂县多注入淮河。汉:水名,源出今陕西宁强县北
蟠家山,流入长江,淮:水名,出河南桐柏山,东经安徽、江苏人洪泽溯。其下游本经准 阴涟山入侮,宋代时黄河夺淮,致淮水自洪泽湖以下的主流台于运河,泅:水名,源于今 山东泅水陪尾山,流入准水。原人淮口在洪泽湖畔龙集附近,后移至准阴附近,宋代黄河 夺淮,泅水故道遂被黄河所夺占。按:此处的“决汝汉、排准泗而注之江”一句,自古以 来争论很大,田为这几条河疯余又水小部从没从没言流入长的历史。但孟子此处的主旨是 申述大禹的冶水之功,在具体事实上可能不一定准确。(24)后稷:名弃,周族的始祖。相 传他善于种植各种浪食作物,曾在尧、舜时代担任过农官,教民耕种。稼稽:播种和收获 泛指一般农事。(25)树艺:朱熹《集注》云:“树,亦种也;艺,殖也。”(26)契(xie卸) 传说中商代的祖先,因佐禹洽水有功,被舜任命为司徒,掌管教化。司徒:当时掌管民亭 的官职。(27)叙:同“序”。(28)放勋:尧名放勋,《书·尧典》云:“帝尧曰放勋。”以下 所述,当是尧训示契的话。(29)劳之来之:《尔雅·释诂》:“劳、来,勤也。”据此,此处 两“之”是同义词,意为督促、勤勉,下文“匡之直之”、“铺之翼之”与此类似。(30)自 得:赵注云:“使自得其本善性。”(31)振德:提携、教诲。又,赵注云:“振其赢穷,加德 惠也。”(32)舉陶(yao摇),传说中东夷族的首领,在舜时担任掌管刑法的官。(33)百亩 之不易:朱熹《集注》云:“易,治也。”(34)孔子曰:此处引语见于《论语·泰伯》,个别 词语稍有不同。(35则:取则、效法。(36)无能名:无法形容。(37)(y预):占有、私 有。(38)亦:据杨树达《词诠》,此处的“亦”为只是的意思。(39)夏:古代称中原地区为 诸夏,朱熹《集注》云:“夏,诸夏礼义之教也。”变夷:朱熹《集注》云:“变夷,变化蛮 夷之人也:变于夷,反见变化于蛮夷之人也。”(40)产;此指出生。(1)倍:同“背”(42) 任:赵注云:“担也。”沿任犹现在所谓的收拾行李。(43)江汉以濯之:灌为洗涤,朱熹《集 注》云:“江汉水多,言灌之洁也。”(44)秋阳:赵注云:“周(历)之秋,夏(历)之五六 月,盛阳也。”又,朱熹《集注》云。“秋日燥烈,言暴之干也。”暴:同“曝”。(45)皓 朱熹《集注》云:“洁白貌。”尚:超越、增加。(46)口(jue决)舌:说话如乌叫一般难懂 旧说谓指许行“其舌之恶如映鸟耳”(赵注)。(47)出于幽谷迁于乔木:典出《诗·小雅·伐 木》。幽谷喻低,乔木喻高。(48)《鲁颂》曰:此处诗句引自《诗·鲁颂·闷宫》,这是 首赞颂鲁信公功绩的诗歌。廣:朱熹《集注》云:“击也。”(49)荆:楚原建国于荆山一带, 故旧名荆。中原诸侯亦因此而亮称其为荆蛮。舒:楚的与国,故地在今安徽舒城县,惩: 赵注云:“惩止荆舒之人,使不敢侵陵也。”(50)周公:未熹《集注》云:“此诗为售公之颂, 而孟子以周公言之,亦断章取义也。”(51)贾:同“价”。(52)五尺之童:古代成年人自称 丈夫,五尺只及成年人的一半,朱熹云:“言幼小无知也。”(53)蓰(xi喜):五倍。(54) 比:并列,朱熹《集注》云:“次也。” 【译文】 有个主张神农家学说的许行从楚国来到膝国,登门求见对滕文公说,“我这 偏远地方的人听说您施行仁政,希望领受一间住所而成为您的子民。”文公给了 他一个住所。他的门徒有几十个,都穿着粗麻编织的衣服,以打草鞋。织座席 谋生。 陈良的门徒陈相和他的弟弟陈辛背着农具从宋国来到滕国,对文公说:“听 说您施行圣人的政治,您也是圣人了,我们愿意成为您的子民。” 陈相见了许行非常高兴,抛弃了自己的学问去向他学习 陈相见了孟予,转述许行的话说:“滕君确实是个贤明的君主,然而却未曾 听到真理。贤者应该与民众一起种出庄稼来吃,做出饭来才处理政务。现在滕 国有粮仓钱库,是以刻剥民众来奉养自己,怎么能贤明呢?”孟子说:“许子 定要种出粟米来才吃吗?”陈相说:“是的。”孟子说:“许子一定要织出布来才
蟠家山,流入长江,淮:水名,出河南桐柏山,东经安徽、江苏人洪泽湖。其下游本经准 阴涟山入侮,宋代时黄河夺淮,致淮水自洪泽湖以下的主流台于运河,泅:水名,源于今 山东泅水陪尾山,流入淮水。原人淮口在洪泽湖畔龙集附近,后移至准阴附近,宋代黄河 夺淮,泗水故道遂被黄河所夺占。按:此处的“决汝汉、排准泗而注之江”一句,自古以 来争论很大,田为这几条河疯余又水小部从没从没言流入长的历史。但孟子此处的主旨是 申述大禹的冶水之功,在具体事实上可能不一定准确。(24)后稷:名弃,周族的始祖。相 传他善于种植各种浪食作物,曾在尧、舜时代担任过农官,教民耕种。稼穑:播种和收获, 泛指一般农事。(25)树艺:朱熹《集注》云:“树,亦种也;艺,殖也。”(26)契(xiè卸): 传说中商代的祖先,因佐禹洽水有功,被舜任命为司徒,掌管教化。司徒:当时掌管民亭 的官职。(27)叙:同“序”。(28)放勋:尧名放勋,《书·尧典》云:“帝尧曰放勋。”以下 所述,当是尧训示契的话。(29)劳之来之:《尔雅·释诂》:“劳、来,勤也。”据此,此处 两“之”是同义词,意为督促、勤勉,下文“匡之直之”、“铺之翼之”与此类似。(30)自 得:赵注云:“使自得其本善性。”(31)振德:提携、教诲。又,赵注云:“振其赢穷,加德 惠也。”(32)皋陶(yao 摇),传说中东夷族的首领,在舜时担任掌管刑法的官。(33)百亩 之不易:朱熹《集注》云:“易,治也。”(34)孔子曰:此处引语见于《论语·泰伯》,个别 词语稍有不同。(35)则:取则、效法。(36)无能名:无法形容。(37) (yù预):占有、私 有。(38)亦:据杨树达《词诠》,此处的“亦”为只是的意思。 (39)夏:古代称中原地区为 诸夏,朱熹《集注》云:“夏,诸夏礼义之教也。”变夷:朱熹《集注》云:“变夷,变化蛮 夷之人也:变于夷,反见变化于蛮夷之人也。”(40)产;此指出生。(41)倍:同“背”。(42) 任:赵注云:“担也。”洽任犹现在所谓的收拾行李。(43)江汉以濯之:濯为洗涤,朱熹《集 注》云:“江汉水多,言濯之洁也。”(44)秋阳:赵注云:“周(历)之秋,夏(历)之五六 月,盛阳也。”又,朱熹《集注》云。“秋日燥烈,言暴之干也。”暴:同“曝”。(45)皓皓: 朱熹《集注》云:“洁白貌。”尚:超越、增加。(46)(jué决)舌:说话如乌叫一般难懂。 旧说谓指许行“其舌之恶如映乌耳”(赵注)。(47)出于幽谷迁于乔木:典出《诗·小雅·伐 木》。幽谷喻低,乔木喻高。(48)《鲁颂》曰:此处诗句引自《诗·鲁颂·闷宫》,这是一 首赞颂鲁信公功绩的诗歌。膺:朱熹《集注》云:“击也。”(49)荆:楚原建国于荆山一带, 故旧名荆。中原诸侯亦因此而蔑称其为荆蛮。舒:楚的与国,故地在今安徽舒城县,惩: 赵注云:“惩止荆舒之人,使不敢侵陵也。”(50)周公:未熹《集注》云:“此诗为售公之颂, 而孟子以周公言之,亦断章取义也。”(51)贾:同“价”。(52)五尺之童:古代成年人自称 丈夫,五尺只及成年人的一半,朱熹云:“言幼小无知也。”(53)蓰(xi 喜):五倍。(54) 比:并列,朱熹《集注》云:“次也。” 【译文】 有个主张神农家学说的许行从楚国来到膝国,登门求见对滕文公说,“我这 偏远地方的人听说您施行仁政,希望领受一间住所而成为您的子民。”文公给了 他一个住所。他的门徒有几十个,都穿着粗麻编织的衣服,以打草鞋。织座席 谋生。 陈良的门徒陈相和他的弟弟陈辛背着农具从宋国来到滕国,对文公说:“听 说您施行圣人的政治,您也是圣人了,我们愿意成为您的子民。” 陈相见了许行非常高兴,抛弃了自己的学问去向他学习。 陈相见了孟予,转述许行的话说:“滕君确实是个贤明的君主,然而却未曾 听到真理。贤者应该与民众一起种出庄稼来吃,做出饭来才处理政务。现在滕 国有粮仓钱库,是以刻剥民众来奉养自己,怎么能贤明呢?”盂子说:“许子一 定要种出粟米来才吃吗?”陈相说:“是的。”孟子说:“许子一定要织出布来才
穿吗?”陈相说:“不,许子穿粗麻编织的衣服。”孟子说:“许子戴冠吗?”陈 相说:“戴的。”孟子说:“什么样的冠?”陈相说:“白色的粗绸冠。”孟子说 是自己织出来的吗?”陈相说:“不,用粟米换来的。孟子说:“许子为什么 不自己织呢?”陈相说:“因为妨碍耕作。”孟子说:“许于是用瓦罐煮饭、铁器 耕田吗?”陈相说:“是的。”盂子说:“是自己制作的吗?”陈相说:“不,用 粟米换来的。”孟子说,“用粟米换用具的人,并没有刻剥陶工、铁匠;陶工、 铁匠也用自己所造的用具来换粟米,难道是刻剥农夫吗,而且许子为什么不兼 做陶工、铁匠,把做出来的用具都拿到自己家中使用,干什么这样一一与各种 工匠进行交易?为什么许子如此不厌其烦?”陈相说:“各种工匠的工作,本来 就不能耕种着庄稼来兼做。” 孟子说:“那么,难道治理国家就能耕种着庄稼来兼做吗?有君子的事务 有小人的事务。以一人的生活来说,各种工匠的制品都不可缺少,如果必须自 己制作才来使用,是指使着天下的人疲于奔命。所以说有的人劳动心力、有的 有劳动体力,劳动心力的人治理人,劳动体力的人被人治理:被人治理的人养 活人,治理人的人被人养活,这是普在之下通行的道理。“在尧的时候,天下还 不安定,洪水横溢,四处泛滥,草木无限地生长,鸟兽成群地繁殖,稼没有收 获,禽兽危害民众,飞鸟走兽的踪迹横七竖八地布满中原国土。尧对此独自 忧虑,选拔了舜来进行治理。舜派益掌管焚火,益在山野沼泽点起烈火进行焚 烧,鸟兽奔逃藏匿。接着,由禹疏浚九河,治理济水、漯水、引注入海;开掘 汝水、注水,疏爱淮水、泗水,导注入江,这样一来,民众才有在中原大地上 得生息。在那时,禹一连八年在外边奔走,三次经过自己的家门都不进去,纵 使要耕种,可有吗? 后稷教民从耕种收获,种殖谷物,谷物成熟了才能养育民众。人有人的行事 准则,吃饱、穿暖、住得安逸却没有教养,就和禽兽差不多了。圣人对此感到 忧虑,派契提任司徒,以人与人的伦常关系来教诲民众,父子之间要亲密无间, 君臣之间要正义忠诚,夫妇之间要内外有别,长幼之间要尊卑有序,朋友之间 要遵守信用。放勋说:“督促他们,纠正他们,帮助他们,使他们各得其本性, 随后再提高他们的道德。圣人为民众思虑到这种程度,还有闲暇耕种吗? 干尧以不能得到舜这样的人作为自己的忧虑,舜以不能得到禹和皋陶这样的 人作为自己的忧虑,而以一百亩农日没有种好作为自己忧虑的是农夫。把财物 分给他人叫做惠,把普德教给他人叫做忠,为天下民众找到贤才叫做仁。因此, 把天下让给别人容易,为天下民众找到贤才难。孔子说:‘尧作为君主伟大啊! 唯有天最高大,唯有尧效法它。浩瀚啊,民众无法形容。真正的君主啊,舜! 崇高啊,拥有了天”下却不古有它。’尧舜的治理天下,难道没有用他们的心 思吗?只是不用在耕作上而已。 我只听说用中土的德教未影响蛮夷,没听说过被蛮夷所影响的陈良是楚人, 喜好周公、孔子的学说,北来中土进行学习,北方的学者没有一个能超过他的 他就是所谓的豪杰之士。你们兄弟事奉他数十年,老师死了却背叛他的学说 过去孔子去世,门徒们守丧三年之后收拾行李准备回去,进屋与子贡揖别, 相对而哭,都泣不成声,然后才回去。子贡回到基地,在祭坛边筑屋独自居住 了三年,然后才回去。过了些日子,子夏、子张、子游因为有若长得橡孔子 打算像事奉孔子那样礼待他,并强求曾子也这样做。曾子说:不行。如同在江 汉之水中洗谬过,好似在六月骄阳下曝晒过,老师那样的纯净精洁是无法超越 的。如今许行这种话语难懂的南蛮人来非难先王之道,你却背叛了你的老师向
穿吗?”陈相说:“不,许子穿粗麻编织的衣服。”孟子说:“许子戴冠吗?”陈 相说:“戴的。”孟子说:“什么样的冠?”陈相说:“白色的粗绸冠。”孟子说: “是自己织出来的吗?”陈相说:“不,用粟米换来的。孟子说:“许子为什么 不自己织呢?”陈相说:“因为妨碍耕作。”孟子说:“许于是用瓦罐煮饭、铁器 耕田吗?”陈相说:“是的。”盂子说:“是自己制作的吗?”陈相说:“不,用 粟米换来的。”孟子说,“用粟米换用具的人,并没有刻剥陶工、铁匠;陶工、 铁匠也用自己所造的用具来换粟米,难道是刻剥农夫吗,而且许子为什么不兼 做陶工、铁匠,把做出来的用具都拿到自己家中使用,干什么这样一一与各种 工匠进行交易?为什么许子如此不厌其烦?”陈相说:“各种工匠的工作,本来 就不能耕种着庄稼来兼做。” 孟子说:“那么,难道治理国家就能耕种着庄稼来兼做吗?有君子的事务, 有小人的事务。以一人的生活来说,各种工匠的制品都不可缺少,如果必须自 己制作才来使用,是指使着天下的人疲于奔命。所以说有的人劳动心力、有的 有劳动体力,劳动心力的人治理人,劳动体力的人被人治理:被人治理的人养 活人,治理人的人被人养活,这是普在之下通行的道理。“在尧的时候,天下还 不安定,洪水横溢,四处泛滥,草木无限地生长,鸟兽成群地繁殖,稼没有收 获,禽兽危害 民众,飞鸟走兽的踪迹横七竖八地布满中原国土。尧对此独 自 忧虑,选拔了舜来进行治理。舜派益掌管焚火,益在山野 沼泽点起烈火进行焚 烧,鸟兽奔逃藏匿。接着,由禹疏浚九河,治理济水、漯水、引注入海;开掘 汝水、注水,疏爱淮水、泗水,导注入江,这样一来,民众才有在中原大地上 得 生息。在那时,禹一连八年在外边奔走,三次经过自己的家门都不进去,纵 使要耕种,可有吗? 后稷教民从耕种收获,种殖谷物,谷物成熟了才能养育民众。人有人的行事 准则,吃饱、穿暖、住得安逸却没有教养,就和禽兽差不多了。圣人对此感到 忧虑,派契提任司徒,以人与人的伦常关系来教诲民众,父子之间要亲密无间, 君臣之间要正义忠诚,夫妇之间要内外有别,长幼之间要尊卑有序,朋友之间 要遵守信用。放勋说:‘督促他们,纠正他们,帮助他们,使他们各得其本性, 随后再提高他们的道德。’圣人为民众思虑到这种程度,还有闲暇耕种吗? 干尧以不能得到舜这样的人作为自己的忧虑,舜以不能得到禹和皋陶这样的 人作为自己的忧虑,而以一百亩农日没有种好作为自己忧虑的是农夫。把财物 分给他人叫做惠,把善德教给他人叫做忠,为天下民众找到贤才叫做仁。因此, 把天下让给别人容易,为天下民众找到贤才难。孔子说:‘尧作为君主伟大啊! 唯有天最高大,唯有尧效法它。浩瀚啊,民众无法形容。真正的君主啊,舜! 崇高啊,拥有了天” 下却不古有它。’尧舜的治理天下,难道没有用他们的心 思吗?只是不用在耕作上而已。“ 我只听说用中土的德教未影响蛮夷,没听说过被蛮夷所影响的。陈良是楚人, 喜好周公、孔子的学说,北来中土进行学习,北方的学者没有一个能超过他的, 他就是所谓的豪杰之士。你们兄弟事奉他数十年,老师死了却背叛他的学说。 过去孔子去世,门徒们守丧三年之后收拾行李准备回去,进屋与子贡揖别, 相对而哭,都泣不成声,然后才回去。子贡回到墓地,在祭坛边筑屋独自居住 了三年,然后才回去。过了些日子,子夏、子张、子游因为有若长得橡孔子, 打算像事奉孔子那样礼待他,并强求曾子也这样做。曾子说:‘不行。如同在江 汉之水中洗谬过,好似在六月骄阳下曝晒过,老师那样的纯净精洁是无法超越 的。’如今许行这种话语难懂的南蛮人来非难先王之道,你却背叛了你的老师向
他学习,与曾子真是大相径庭了。我只听说鸟儿从幽暗的山谷飞往高大的树木, 从没听说过从高大的树木飞到幽暗的山谷中去的。《鲁颂》说:“痛击戎狄,遏 止荆舒。’周公正要痛击他们,你却赞同他们的学说,这真算不上好的变更。 陈相说:“要是听从了许子的学说,市场上的物价就没有差别,都市里没有 欺骗行为,即使是五尺高的孩童到市场上去,也没有人会欺负他。布匹丝绸的 长短相等,价钱就一样:麻线丝絮的份量相等,价钱就一样;粟米谷物的多少 相等,价钱就一样;鞋履的大小相等,价钱就一样。” 孟子说:“物品之间不相一致,是物品本身的特性,或者相差一倍五倍,或 者相差十倍百倍,或者相差千倍万倍。你要把它们等量齐观,是淆乱天下。优 质的鞋和粗劣的鞋卖同样的价钱,人们怎么会接受呢?要是听从了许子的学说, 是引导着天下的人去进行欺骗,怎么能治理国家呢?” 【段意】此章记载了孟子与信奉“神农之言”者的论战。所谓“神农之言”,是 当时诸子百家中属于家家的一个流派,《汉书·艺文志》“诸子略”著录有《神 家》二十篇,可能就是他们的经典,由于该书已散佚,所以现今要研究这一派 的主张,《孟子》此章是极重要的资料。农家学派的主张,貌似激进,实际上却 是反对社会分工,要求退回到原始状态的社会中去,正如《汉书·艺文志?所 说:“及鄙着为之,以为无所事圣王,欲使君臣并耕,静上下这序。”孟子根据 社会分工的合理性,论证了劳力和劳心、统治者与被统法者的区别问题。从社 会进化的角度来看,孟子的观点有正确的方面。孟子所说的“劳心者治人,劳 力者治于人”,在近二千年的封建社会中有很大的社会影响。以今日的眼光来看 孟子把它视为“天下之通义”未免存在片面性,但这是不能苛求他的。 能近取譬 迤云港外口谮校高三语文鲁课魍陪滩 【原文】孟子谓戴不胜日:(1)“子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此, 欲其子之齐语也,则使齐人傅诸,使楚人傅诸?″(2)日:“使齐人傅之。”日: 齐人傅之,欢楚人咻之,(3)虽日挞而求其齐也不可得矣;(4)引而置之庄岳 之间数年,(5)虽日挞而求其楚亦不可得矣。子谓薛居州善士也,(6)使之居于王 所。在于王所者长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者长幼卑尊皆非薛 居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”(7) 【注释】(1)戴不胜:赵注云:“宋巨。”(2)傅:朱熹《集注》云:“教也。”(3)淋(xi休): 焦循《正义》训为“喧哗”。(4)挞:责打。(5)庄岳:朱熹《集注》云:“齐街里名也。”(6) 萨居州:赵注云:“宋之善上也。”(7)独:王引之《经传释词》云:“独犹将也。” 【译文】盂子对裁不胜说:“你是想要你的国君达到善的境界吧?让我明确地告 诉你。有位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐语,是让齐人来教他呢,还是让
他学习,与曾子真是大相径庭了。我只听说鸟儿从幽暗的山谷飞往高大的树木, 从没听说过从高大的树木飞到幽暗的山谷中去的。《鲁颂》说:‘痛击戎狄,遏 止荆舒。’周公正要痛击他们,你却赞同他们的学说,这真算不上好的变更。” 陈相说:“要是听从了许子的学说,市场上的物价就没有差别,都市里没有 欺骗行为,即使是五尺高的孩童到市场上去,也没有人会欺负他。布匹丝绸的 长短相等,价钱就一样:麻线丝絮的份量相等,价钱就一样;粟米谷物的多少 相等,价钱就一样;鞋履的大小相等,价钱就一样。” 孟子说:“物品之间不相一致,是物品本身的特性,或者相差一倍五倍,或 者相差十倍百倍,或者相差千倍万倍。你要把它们等量齐观,是淆乱天下。优 质的鞋和粗劣的鞋卖同样的价钱,人们怎么会接受呢?要是听从了许子的学说, 是引导着天下的人去进行欺骗,怎么能治理国家呢?” 【段意】此章记载了孟子与信奉“神农之言”者的论战。所谓“神农之言”,是 当时诸子百家中属于家家的一个流派,《汉书·艺文志》“诸子略”著录有《神 家》二十篇,可能就是他们的经典,由于该书已散佚,所以现今要研究这一派 的主张,《孟子》此章是极重要的资料。农家学派的主张,貌似激进,实际上却 是反对社会分工, 要求退回到原始状态的社会中去,正如《汉书·艺文志?所 说:“及鄙者为之,以为无所事圣王,欲使君臣并耕,誖上下这序。”孟子根据 社会分工的合理性,论证了劳力和劳心、统治者与被 统法者的区别问题。从社 会进化的角度来看,孟子的观点有正确的方面。孟子所说的“劳心者治人,劳 力者治于人”,在近二千年的封建社会中有很大的社会影响。以今日的眼光来看, 孟子把它视为“天下之通义”未免存在片面性,但 这是不能苛求他的。 能近取譬 连云港外国语学校高三语文备课组陆洋 【原文】孟子谓戴不胜曰:(1)“子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此, 欲其子之齐语也,则使齐人傅诸,使楚人傅诸?”(2)曰:“使齐人傅之。”曰: “一齐人傅之,欢楚人咻之,(3)虽日挞而求其齐也不可得矣;(4)引而置之庄岳 之间数年,(5)虽日挞而求其楚亦不可得矣。子谓薛居州善士也,(6)使之居于王 所。在于王所者长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者长幼卑尊皆非薛 居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”(7) 【注释】(1)戴不胜:赵注云:“宋巨。”(2)傅:朱熹《集注》云:“教也。”(3)淋(xiū休): 焦循《正义》训为“喧哗”。(4)挞:责打。(5)庄岳:朱熹《集注》云:“齐街里名也。”(6) 薛居州:赵注云:“宋之善上也。”(7)独:王引之《经传释词》云:“独犹将也。” 【译文】盂子对戴不胜说:“你是想要你的国君达到善的境界吧?让我明确地告 诉你。有位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐语,是让齐人来教他呢,还是让
楚人来教他?”戴不胜说:“让齐人来教他。”孟子说:“一个齐人教他,许多楚 人吵扰他,即使每天责打要他说齐语仍不能做到:带他到临淄的闹市里住上几 年,即使每天责打要他说楚语也不能做到。你说薛居州是善士,要让他居住在 国君的身边。如果在国君身边的人无论年纪大小、地位高低都是薛居州那样的 人,国君和谁去做不善的事呢?如果在国君身边的人无论年纪大小、地位高低 都不是薛居州那样的人,国君和谁去做善事呢?一个薛居州,能把宋王怎么样 呢?” 【段意】戴不胜与薛居州都是宋国的大臣。据清代学者崔述的研究,孟子来到宋 国,是在他离开齐国之后(《孟子事实录》卷下)。当时的宋国,正处在周围各 大国的虎视眈眈之中宋国的君臣们想振兴国运,却又缺乏良策。孟子认为 如果单纯比实力,宋无论如何不是大国的放手,若要坚决保卫国土(参见本书 《梁惠王》篇孟子与滕文公的两章谈话),就必须得到民众的拥护,“效死而民 弗去人所以,孟子多次向来国的君臣进言行“仁政”。此章所说的是,要施行善 政,必须摒斥奸佞,迸用贤达,否则,“小人众而君子独,无以成正君之功”。(朱 熹《章句》) 【读解】 孟子的本意还是在政治方面,用“近来者赤,近墨者黑”的道理说明周围 环境对人的影响的重要性,从而说明当政治国的国君应注意自己身边所用亲信 的考查和选择。因为,如果国君周围以好人,那么国君也就会和大家一起向善 做好事。相反,如果国君周围多是坏人,那么国君也就很难做好人了。这里的 道理并不深奥,实际上也就是《大戴礼记·曾子制言》所说“蓬生麻中,不扶 自直;白沙在泥,与之俱黑”的意思。所谓“昔孟母,择邻处”,“孟母三迁” 不也就是为了找一个周围环境好一点的地方以利于孩子的教育与成长吗?孟 子是从小就受到这方面的熏陶,早有切身体会的了,所以说得非常在理而又举 例生动形象。 我们感兴趣的不仅仅在他的政治的意图上,而且还在他所举的例子上。这 实际上是一个学习外语的问题了。原以为学习外语是在“出国大串连”的时代 才时的,却没想到早在两千多年前的孟子就有这方面的论述了。而且,不管 孟子所举的例子是真实的还是假设的,生活中有这样的现象却是可以肯定的, 就是达官贵人让自己的孩子学习“外国语”。(我们当然知道,所谓“外国” 是指当时的概念而言,实际上是汉语的方言。) 我们这里研究而加以背定的是他所强调的语言环境问题。诚如孟子在本章 中所论,语言口耳之学,语言环境至关重要。这是凡有过学习外语经历的人都 深有体会的。孟子的分析具体而生动.读来很有亲切感。我们真该把他的这一 段论述收入学习外语方面的入门教材中去。 【原文】戴盈之日:(1)“什一,去关市之征,今兹未能,(2)请轻之,以待来年 然后己,何如?″孟子日:“今有人日攘其邻之鸡者,(3)或告之日:“是非君子 之道。日:精损之,(4)月攘一鸡,以待来年然后己。如知其非义,斯速已矣
楚人来教他?”戴不胜说:“让齐人来教他。”孟子说:“一个齐人教他,许多楚 人吵扰他,即使每天责打要他说齐语仍不能做到:带他到临淄的闹市里住上几 年,即使每天责打要他说楚语也不能做到。你说薛居州是善士,要让他居住在 国君的身边。如果在国君身边的人无论年纪大小、地位高低都是薛居州那样的 人,国君和谁去做不善的事呢?如果在国君身边的人无论年纪大小、地位高低 都不是薛居州那样的人,国君和谁去做善事呢?一个薛居州,能把宋王怎么样 呢?” 【段意】戴不胜与薛居州都是宋国的大臣。据清代学者崔述的研究,孟子来到宋 国,是在他离开齐国之后(《孟子事实录》卷下)。当时的宋国,正处在周围各 大国的虎视眈眈之中,宋国的君臣们想振兴国运,却又缺乏良策。孟子认为, 如果单纯比实力,宋无论如何不是大国的放手,若要坚决保卫国土(参见本书 《梁惠王》篇孟子与滕文公的两章谈话),就必须得到民众的拥护,“效死而民 弗去人所以,孟子多次向来国的君臣进言行“仁政”。此章所说的是,要施行善 政,必须摒斥奸佞,迸用贤达,否则,“小人众而君子独,无以成正君之功”。(朱 熹《章句》) 【读解】 孟子的本意还是在政治方面,用“近来者赤,近墨者黑”的 道理说明周围 环境对人的影响的重要性,从而说明当政治国的国 君应注意自己身边所用亲信 的考查和选择。因为,如果国君周围 以好人,那么国君也就会和大家一起向善 做好事。相反,如果 国君周围多是坏人,那么国君也就很难做好人了。这里的 道理并 不深奥,实际上也就是《大戴礼记•曾子制言》所说“蓬生麻中, 不扶 自直;白沙在泥,与之俱黑”的意思。所谓“昔孟母,择邻 处”,“孟母三迁” 不也就是为了找一个周围环境好一点的地方以 利于孩子的教育与成长吗?孟 子是从小就受到这方面的熏陶,早 有切身体会的了,所以说得非常在理而又举 例生动形象。 我们感兴趣的不仅仅在他的政治的意图上,而且还在他所举 的例子上。这 实际上是一个学习外语的问题了。原以为学习外语 是在“出国大串连”的时代 才时髦的,却没想到早在两千多年前 的孟子就有这方面的论述了。而且,不管 孟子所举的例子是真实 的还是假设的,生活中有这样的现象却是可以肯定的, 就是达官 贵人让自己的孩子学习“外国语”。(我们当然知道,所谓“外 国” 是指当时的概念而言,实际上是汉语的方言。) 我们这里研究而加以肯定的是他所强调的语言环境问题。诚 如孟子在本章 中所论,语言口耳之学,语言环境至关重要。这是 凡有过学习外语经历的人都 深有体会的。孟子的分析具体而生动. 读来很有亲切感。我们真该把他的这一 段论述收入学习外语方面 的入门教材中去。 【原文】戴盈之曰:(1)“什一,去关市之征,今兹未能,(2)请轻之,以待来年 然后己,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,(3)或告之曰:‘是非君子 之道。’曰:‘精损之,(4)月攘一鸡,以待来年然后己。’如知其非义,斯速已矣
何待来年?” 【注释】(1)戴盈之:赵注云:“宋大夫。”或说其即此篇前章的“戴不胜”非。(2今兹: 今年,《吕氏春秋·任地》高诱注:“兹,年也。”(3)攘:《经典释文》云:“攘,盗窃也。” (4)损:朱熹《集注》云:“减也 【译文】戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡、市场的税收,今年还办不到 我先减轻征收,等到明年再完全改正,怎么样?”孟子说:“现在有个人每天偷 他邻居的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”那人说:‘我先少偷些,每月 偷一只,等到明年再完全改正。如果知道这样做不符合正道,就赶快改正,为 什么要等到明年? 【段意】戴盈之觉得自己的做法不恰当,俱又下不了决心马上改正,孟子就用偷 鸡的故事作比喻来开导他。朱熹说:“知义理之不可而不能速改,与月攘一鸡何 以异哉?”(《集注》) 【读解】 好一条偷鸡贼的逻辑好一则偷鸡贼的寓言!这条偷鸡贼的逻辑就是改错 分步,明明认识到不对,但就是不愿意彻底改正,而以数量减少来遮掩性质不 改的问题。 这则偷鸡贼的寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心写照。在我们 的生活中,无论是戒烟、戒赌、戒毒,还是“反腐倡廉”中披露出来的一些案 子,其当事人不是多少都有一点这个偷鸡贼的心态和逻辑吗? 改恶从善,痛改前非。好一个“痛”字了得! 【原文】齐人有一妻一妾而处室者,(1)其良人出则必餍酒肉而后反。(2)其妻问 所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾日:“良人出则必餍酒肉而后反,问其与 饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞤良人之所之也。”蚤起,(3)施从良 人之所之。(4)遍国中无与立谈者,(5)卒之东郭墦间,(6)之祭者乞其余,不足, 又顾而之他,此其为餍足之道也。其妻归告其妾日:“良人者所仰望而终身也 7)今若此。”与其妾讪其良人,(8)而相泣于中庭。(9)而良人未之知也,施施从 外来,(10骄其妻妾。由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也而 不相泣者,几希矣 【注释】(1)齐人:朱熹认为,此章“章首当有‘孟子日’字,阙文也。”(2)良人:赵注云 夫也。”《仪礼·士昏礼》郑玄注:“妇人称夫曰良。”(3)蚤:同“早”。(施:赵注云
何待来年?” 【注释】(1)戴盈之:赵注云:“宋大夫。”或说其即此篇前章的“戴不胜”,恐非。(2)今兹: 今年,《吕氏春秋·任地》高诱注:“兹,年也。”(3)攘:《经典释文》云:“攘,盗窃也。” (4)损:朱熹《集注》云:“减也。” 【译文】戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡、市场的税收,今年还办不到, 我先减轻征收,等到明年再完全改正,怎么样?”孟子说:“现在有个人每天偷 他邻居的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”那人说:‘我先少偷些,每月 偷一只,等到明年再完全改正。’如果知道这样做不符合正道,就赶快改正,为 什么要等到明年?” 【段意】戴盈之觉得自己的做法不恰当,俱又下不了决心马上改正,孟子就用偷 鸡的故事作比喻来开导他。朱熹说:“知义理之不可而不能速改,与月攘一鸡何 以异哉?”(《集注》) 【读解】 好一条偷鸡贼的逻辑!好一则偷鸡贼的寓言! 这条偷鸡贼的逻辑就是改错 分步,明明认识到不对,但就是 不愿意彻底改正,而以数量减少来遮掩性质不 改的问题。 这则偷鸡贼的寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心 写照。在我们 的生活中,无论是戒烟、戒赌、戒毒,还是“反腐 倡廉”中披露出来的一些案 子,其当事人不是多少都有一点这个偷鸡贼的心态和逻辑吗? 改恶从善,痛改前非。好一个“痛”字了得! 【原文】齐人有一妻一妾而处室者,(1)其良人出则必餍酒肉而后反。(2)其妻问 所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出则必餍酒肉而后反,问其与 饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”蚤起,(3)施从良 人之所之。(4)遍国中无与立谈者,(5)卒之东郭墦间,(6)之祭者乞其余,不足, 又顾而之他,此其为餍足之道也。其妻归告其妾曰:“良人者所仰望而终身也, (7)今若此。”与其妾讪其良人,(8)而相泣于中庭。(9)而良人未之知也,施施从 外来,(10)骄其妻妾。由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也而 不相泣者,几希矣。 【注释】(1)齐人:朱熹认为,此章“章首当有‘孟子日’字,阙文也。”(2)良人:赵注云: “夫也。”《仪礼·士昏礼》郑玄注:“妇人称夫曰良。”(3)蚤:同“早”。(4)施:赵注云:
施者,邪施而行,不欲使良人觉也。”(5)国:此指城。(6)墦间:赵注云:“郭外家间也。” (m)仰望:仰赖、指望。(8)讪:朱熹《集注》云:“怨冒也。”(9)中庭:犹言庭中,即堂阶 前。(10)施施:朱熹《集注》云:“喜悦自得之貌。” 译文】齐国人中有户一妻一妾住在一起的人家,她们的丈夫出去就必定吃炮了 酒肉才回来。他妻子询问他一同吃喝的人,则说都是有钱有势的。他妻子告诉 他的妾说:“丈夫出去就必定吃饱了酒肉才回来,询问他一同吃喝的人,都是有 钱有势的,但从没有显赫的人来,我要暗中看看丈夫的行踪。”早上起来,她悄 悄地跟着丈夫出去。满城中没有站下来和他交谈的,结果他去了东郊的墓地, 向上坟祭奠的人乞讨剩余的供品,不够,又张望着向其他人乞讨,这就是他吃 饱喝足的方法。他妻子回来告诉他的妾说:“丈夫是我依靠着过一辈子的人,现 在却做出这样的事来。”便与他的妾咒骂他们的丈夫,在厅堂相对哭泣。他们的 丈夫还不知道,洋洋自得地从外面回来,向自己的妻妾炫耀。”由君子看来,人 们用来求取富贵腾达的手段,能使他们的妻妾不感到羞耻、不相对哭泣的,是 很少的 【段意】这是一个很有名的寓言故事,它在一定程度上反映了当时的社会状况。 孟子讲这个故事的目的,是抨击当时求取富贵者的行径极其鄙陋,他们在光天 化日之下衣冠楚楚、自我炫耀,而暗中却卑恭屈膝、无所不为,令人感到羞耻。 【原文】任人有问屋庐子日:(1)“礼与食孰重?”日:“礼重。”“色与礼孰重? 日:“礼重。日:“以礼食则饥而死,不以礼食则得食,必以礼乎?亲迎则不得 妻,(2)不亲迎则得妻,必亲迎乎?”屋庐子不能对,明日之邹以告孟子。(3)孟 子日:“于答是也何有?(4)不揣其本而齐其未,(5)方寸之木可使高于岑楼。(6) 金重于羽者,岂谓一钩金与一奥羽之谓哉?(7)取食之重者与礼之轻者而比之, 奚翅食重?(8)取色之重者与礼之轻者而比之,奚翅色重?住应之日:縿兄之臂 而夺之食则得食,(9)不縿则不得食,则将珍之乎?逾东家墙而搂其处于则得妻, (10)不搂则不得妻,则将搂之乎?” 【注释】(1)任:周初诸侯国名,其始封国君柏传是太峰的后裔,故地在令山东济宁县境, 战国时其地入鲁。屋庐子:名连,孟子的弟子。(2)亲迎:古代婚礼仪式之一,此处概捐正 式的婚礼。(3)邹:任与邹柏距约百里。(4)何有:犹言有何难。(5)揣:《方言》云:“度高 为揣。”(6)岑楼:朱熹《集注》云:“楼之高锐似山者。(7钩:赵注、朱熹均释为“带钩”, 带钩是古人系连腰带的小饰件,战国时代的古墓中常有出土。(8)翅:同“啻”,意为止、 但。(9)鲶(zhn疹):犹今言扭转。赵注云:“戾也。”(10)处子:犹言处女,古通称子女
“施者,邪施而行,不欲使良人觉也。”(5)国:此指城。(6)墦间:赵注云:“郭外家间也。” (7)仰望:仰赖、指望。(8)讪:朱熹《集注》云:“怨詈也。”(9)中庭:犹言庭中,即堂阶 前。(10)施施:朱熹《集注》云:“喜悦自得之貌。” 【译文】齐国人中有户一妻一妾住在一起的人家,她们的丈夫出去就必定吃炮了 酒肉才回来。他妻子询问他一同吃喝的人,则说都是有钱有势的。他妻子告诉 他的妾说:“丈夫出去就必定吃饱了酒肉才回来,询问他一同吃喝的人,都是有 钱有势的,但从没有显赫的人来,我要暗中看看丈夫的行踪。”早上起来,她悄 悄地跟着丈夫出去。满城中没有站下来和他交谈的,结果他去了东郊的墓地, 向上坟祭奠的人乞讨剩余的供品,不够,又张望着向其他人乞讨,这就是他吃 饱喝足的方法。他妻子回来告诉他的妾说:“丈夫是我依靠着过一辈子的人,现 在却做出这样的事来。”便与他的妾咒骂他们的丈夫,在厅堂相对哭泣。他们的 丈夫还不知道,洋洋自得地从外面回来,向自己的妻妾炫耀。”由君子看来,人 们用来求取富贵腾达的手段,能使他们的妻妾不感到羞耻、不相对哭泣的,是 很少的。 【段意】这是一个很有名的寓言故事,它在一定程度上反映了当时的社会状况。 孟子讲这个故事的目的,是抨击当时求取富贵者的行径极其鄙陋,他们在光天 化日之下衣冠楚楚、自我炫耀,而暗中却卑恭屈膝、无所不为,令人感到羞耻。 【原文】任人有问屋庐子曰:(1)“礼与食孰重?”曰:“礼重。”“色与礼孰重?” 曰:“礼重。”曰:“以礼食则饥而死,不以礼食则得食,必以礼乎?亲迎则不得 妻,(2)不亲迎则得妻,必亲迎乎?”屋庐子不能对,明日之邹以告孟子。(3)孟 子曰:“于答是也何有?(4)不揣其本而齐其未,(5)方寸之木可使高于岑楼。(6) 金重于羽者,岂谓一钩金与一舆羽之谓哉?(7)取食之重者与礼之轻者而比之, 奚翅食重?(8)取色之重者与礼之轻者而比之,奚翅色重?住应之曰:‘紾兄之臂 而夺之食则得食,(9)不紾则不得食,则将珍之乎?逾东家墙而搂其处于则得妻, (10)不搂则不得妻,则将搂之乎?” 【注释】(1)任:周初诸侯国名,其始封国君柏传是太峰的后裔,故地在令山东济宁县境, 战国时其地入鲁。屋庐子:名连,孟子的弟子。(2)亲迎:古代婚礼仪式之一,此处概捐正 式的婚礼。(3)邹:任与邹柏距约百里。(4)何有:犹言有何难。(5)揣:《方言》云:“度高 为揣。”(6)岑楼:朱熹《集注》云:“楼之高锐似山者。”(7)钩:赵注、朱熹均释为“带钩”, 带钩是古人系连腰带的小饰件,战国时代的古墓中常有出土。(8)翅:同“啻”,意为止、 但。(9)紾(zhěn 疹):犹今言扭转。赵注云:“戾也。”(10)处子:犹言处女,古通称子女