八佾篇第三(共二十六章) 主要记孔子论礼乐之事
八佾篇第三(共二十六章) 主要记孔子论礼乐之事
31】孔子谓季氏①,八佾舞于庭②,是可忍也, 孰不可忍也③? 【注释】①季氏:鲁国正卿季孙氏。此指季平子, 即季孙意如。一说,季桓子。②八佾:“佾(yi意)”, 行,列。特指古代奏乐舞蹈的行列。一佾,是八个 人的行列;八佾,就是八八六十四个人。按周礼规定 天子的乐舞,才可用八佾。诸侯,用六佾;卿、大夫, 用四佾;士,用二佾。按季氏的官职,只有用四佾的 资格,但他擅自僭(jian剑。超越本分)用了天子乐 舞规格的八佾,这是不可饶恕的越轨行为 ③“是可”句:“忍”,容忍。“孰”,疑问代词。什 说,“忍”,忍心。则这两句的意思是:这样的事他 都忍心做出来,什么事他不忍心做呢?
【3·1】孔子谓季氏①,八佾舞于庭②,是可忍也, 孰不可忍也③? 【注释】① 季氏:鲁国正卿季孙氏。此指季平子, 即季孙意如。一说,季桓子。②八佾:“佾(yì意)”, 行,列。特指古代奏乐舞蹈的行列。一佾,是八个 人的行列;八佾,就是八八六十四个人。按周礼规定, 天子的乐舞,才可用八佾。诸侯,用六佾;卿、大夫, 用四佾;士,用二佾。按季氏的官职,只有用四佾的 资格,但他擅自僭(jiàn剑。超越本分)用了天子乐 舞规格的八佾,这是不可饶恕的越轨行为。 ③“是可”句:“忍”,容忍。“孰”,疑问代词。什么。 一说,“忍”,忍心。则这两句的意思是:这样的事他 都忍心做出来,什么事他不忍心做呢?
【今译】孔子谈论季氏,说他在家庙的庭院里居然 冒用了八佾规格的乐舞,这种事如果可以容忍,那 还有什么不可以容忍的事呢? 32】三家者①,以《雍》彻②。子曰: a相维辟 公,天子穆穆③’,奚取于三家之堂④?
【今译】孔子谈论季氏,说他在家庙的庭院里居然 冒用了八佾规格的乐舞,这种事如果可以容忍,那 还有什么不可以容忍的事呢? 【3·2】三家者①,以《雍》彻②。子曰:“‘相维辟 公,天子穆穆③’,奚取于三家之堂④?
注释】①三家:春秋后期掌握各国政权的三家贵族 孟孙氏(即仲孙氏),叔孙氏,季孙氏。他们是鲁桓公 之子仲庆父(亦称孟氏)、叔牙、季友的后裔,又称“三 桓”。在这三家中,以季孙氏势力最大。他们自恃有政治 济的实力,所以.常有越轨周礼的行为,多次受到孔子的 批判。②雍:《诗.周颂》中的一篇。古代,天子祭祀宗 庙的仪式举行完毕后,在撤去祭品收拾礼器的时候,专门 唱这首诗。亦作“”。彻:同“撤”。撤除,拿掉。 ③“相维”句:《诗.周颂雍》中的句子。“相( xIang 本指.助,帮助。这里指傧相,助祭者。“维”,助词, 有意义。“辟(b毕)”,本指君王。这里的“辟公”, 侯。“穆穆”,庄严肃静。形容至美至敬。④奚:何,怎 为什么。堂:祭祀先祖或接待宾客的庙堂
【注释】① 三家:春秋后期掌握各国政权的三家贵族: 孟孙氏(即仲孙氏),叔孙氏,季孙氏。他们是鲁桓公 之子仲庆父(亦称孟氏)、叔牙、季友的后裔,又称“三 桓”。在这三家中,以季孙氏势力最大。他们自恃有政治. 济的实力,所以. 常有越轨周礼的行为,多次受到孔子的 批判。②雍:《诗. ·周颂》中的一篇。古代,天子祭祀宗 庙的仪式举行完毕后,在撤去祭品收拾礼器的时候,专门 唱这首诗。亦作“雝”。彻:同“撤”。撤除,拿掉。 ③ “相维”句:《诗. ·周颂·雍》中的句子。“相(xiàng向)”, 本指. 助,帮助。这里指傧相,助祭者。“维”,助词,没 有意义。“辟(bì毕)”,本指君王。这里的“辟公”,指诸 侯。“穆穆”,庄严肃静。形容至美至敬。④奚:何,怎么, 为什么。堂:祭祀先祖或接待宾客的庙堂
【今译】孟孙氏、叔孙氏、季孙氏这三家,在桓公庙祭 祖完毕时,让乐工唱着《雍》诗,来撤掉祭品。孔子说: “[《雍》诗上说:]“.助祭祀的是四方诸侯,天子才 庄严肃穆的主祭者。’为什么在你三家祭祖的庙堂上却用 了唱《雍》诗的仪式?” 33】子曰:“人而不仁,如礼何①?人而不仁, 如乐何?” 注释】①如礼何:“如..何”是古代常用句式, 当中一般插入代词、名词或其他词语,意思是“把 (对)…怎么样(怎么办)”。 【今译】孔子说:“一个人不讲仁德,如何对待礼呢? 个人不讲仁德,如何对待乐呢?
【3·3】子曰:“人而不仁,如礼何①?人而不仁, 如乐何?” 【注释】① 如礼何:“如. . 何”是古代常用句式, 当中一般插入代词、名词或其他词语,意思是“把 (对)…… 怎么样(怎么办)”。 【今译】孔子说:“一个人不讲仁德,如何对待礼呢? 一个人不讲仁德,如何对待乐呢?” 【今译】孟孙氏、叔孙氏、季孙氏这三家,在桓公庙祭 祖完毕时,让乐工唱着《雍》诗,来撤掉祭品。孔子说: “[《雍》诗上说:]‘. 助祭祀的是四方诸侯,天子才是 庄严肃穆的主祭者。’为什么在你三家祭祖的庙堂上却用 了唱《雍》诗的仪式?
34】林放问礼之本①。子曰:“大哉问!礼,与其 奢也②,宁俭;丧,与其易也③,宁戚④。” 注释】①林放:姓林,名放,字子上。鲁国人。 一说,孔子的弟子。②与其:连词。在比较两件事 的利害得失而决定取舍的时候,“与其”用在放弃的 面。后面常用“毋宁”、“不如”、“宁”相呼应 ③易:本义是把土地整治得平坦。在这里指周到地 治办丧葬的礼节仪式。④戚:心中悲哀。 【今译】林放问礼的根本是什么。孔子说:“意义重 大啊,你提的问题。从礼节仪式来说,与其奢侈,不 如节俭;从治办丧事来说,与其在仪式上搞得很隆重 而完备周到,不如心里真正悲哀地悼念死者
【3·4】林放问礼之本①。子曰:“大哉问!礼,与其 奢也②,宁俭;丧,与其易也③,宁戚④。” 【注释】①林放:姓林,名放,字子上。鲁国人。 一说,孔子的弟子。②与其:连词。在比较两件事 的利害得失而决定取舍的时候,“与其”用在放弃的 一面。后面常用“毋宁”、“不如”、“宁”相呼应。 ③易:本义是把土地整治得平坦。在这里指周到地 治办丧葬的礼节仪式。④戚:心中悲哀。 【今译】林放问礼的根本是什么。孔子说:“意义重 大啊,你提的问题。从礼节仪式来说,与其奢侈,不 如节俭;从治办丧事来说,与其在仪式上搞得很隆重 而完备周到,不如心里真正悲哀地悼念死者
35】子曰:“夷狄之有君①,不如诸夏之亡也②。” 【注释】①夷:我国古代东方少数民族。狄:我国古 代北方少数民族。②诸夏:当时中.黄河流域华夏族 居住的各个诸侯国。亡:同“无”。鲁国的昭公、哀公 都曾逃往国外,形成某一时期内鲁国无国君的现象。 由此,孔子发出感叹。 【今译】孔子说:“夷狄虽有君主[却没有礼仪], 还不如中.诸国没有君主[却保留着礼仪]好呢
【3·5】子曰:“夷狄之有君①,不如诸夏之亡也②。” 【注释】①夷:我国古代东方少数民族。狄:我国古 代北方少数民族。②诸夏:当时中. 黄河流域华夏族 居住的各个诸侯国。亡:同“无”。鲁国的昭公、哀公, 都曾逃往国外,形成某一时期内鲁国无国君的现象。 由此,孔子发出感叹。 【今译】孔子说:“夷狄虽有君主[却没有礼仪], 还不如中. 诸国没有君主[却保留着礼仪]好呢
36】季氏旅于泰山①。子谓冉有曰②:“女弗能救 与③?”对曰:“不能。”子曰:“鸣呼!曾谓泰山不 林放乎④?” 注释】①旅:古代,祭祀山川叫“旅”。泰山:在今山 东省泰安市。按周礼规定,天子才有资格祭祀天下名山 大川,诸侯只有资格祭祀在其封地境内的名山大川。季 康子不过是鲁国的大夫,却去祭祀泰山,这是越礼行为 ②冉有:姓冉,名求,字子有,也称冉有。鲁国人,仲 之族。孔子的弟子,比孔子小二十九岁,生于公元前5 22年,卒年不详。冉有当时是季康子的家臣 ③女:同“汝”。你。弗:不。救:补救,劝阻,设 法匡正。与:同“欤”。语气词。 ④曾:副词。莫非,难道,竟然
【3·6】季氏旅于泰山①。子谓冉有曰②:“女弗能救 与③?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如 林放乎④?” 【注释】①旅:古代,祭祀山川叫“旅”。泰山:在今山 东省泰安市。按周礼规定,天子才有资格祭祀天下名山 大川,诸侯只有资格祭祀在其封地境内的名山大川。季 康子不过是鲁国的大夫,却去祭祀泰山,这是越礼行为。 ②冉有:姓冉,名求,字子有,也称冉有。鲁国人,仲. 之族。孔子的弟子,比孔子小二十九岁,生于公元前5 22年,卒年不详。冉有当时是季康子的家臣。 ③女:同“汝”。你。 弗:不。 救:补救,劝阻,设 法匡正。与:同“欤”。语气词。 ④曾:副词。莫非,难道,竟然
【今译】季氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能 劝阻吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“啊呀 莫非说泰山之神还不如鲁国人林放[知道礼]吗?” 37】子曰:“君子无所争。必也射乎①!揖让而 升②,下而饮。其争也君子。” 【注释】①射:本是射箭。此指射礼——按周礼所规 定的射箭比赛。有四种:一,大射(天子,诸侯,卿, 大夫,选属下善射之士而升进使用)。二,宾射(贵 族之间,朝见聘会时用)。三,燕射(贵族平时娱乐 之用)。四,乡射(民间习射艺)。②揖:作揖。拱 手行礼,以表尊敬
【今译】季氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能 劝阻吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“啊呀! 莫非说泰山之神还不如鲁国人林放[知道礼]吗?” 【3·7】子曰:“君子无所争。必也射乎①!揖让而 升②,下而饮。其争也君子。” 【注释】①射:本是射箭。此指射礼——按周礼所规 定的射箭比赛。有四种:一,大射(天子,诸侯,卿, 大夫,选属下善射之士而升进使用)。二,宾射(贵 族之间,朝见聘会时用)。三,燕射(贵族平时娱乐 之用)。四,乡射(民间习射艺)。②揖:作揖。拱 手行礼,以表尊敬
【今译】孔子说:“君子之间没有可争的事。[如果有 争,]那一定是射箭比赛吧![就算是射箭相争,也 是]互相作揖,谦让,然后登堂;[射箭比赛完了] 走下堂来,又互相敬酒。这种争,就是君子之争。” 38】子夏问曰:““巧笑倩兮①,美目盼兮②,素以 为绚兮③。’何谓也?”子曰:“绘事后素④。”曰:“ 后乎?”子曰:“起予者商也⑤!始可与言《诗》已矣
【今译】孔子说:“君子之间没有可争的事。[如果有 争,]那一定是射箭比赛吧![就算是射箭相争,也 是]互相作揖,谦让,然后登堂;[射箭比赛完了] 走下堂来,又互相敬酒。这种争,就是君子之争。” 【3·8】子夏问曰:“‘巧笑倩兮①,美目盼兮②,素以 为绚兮③。’何谓也?”子曰:“绘事后素④。”曰:“礼 后乎?”子曰:“起予者商也⑤!始可与言《诗》已矣