Translation Writing 英汉词汇比较 词汇是构成语言的重要部分。英语、汉语分属不 同的语言系统,它们的词类有一定的共性,也存 在很多的差异,主要表现如下: 1.词类差异 2.词的形态变化差异 3.词义差异 4.搭配差异
词汇是构成语言的重要部分。英语、汉语分属不 同的语言系统,它们的词类有一定的共性,也存 在很多的差异,主要表现如下: 1. 词类差异 2. 词的形态变化差异 3. 词义差异 4. 搭配差异 英汉词汇比较
Translation Writing 词类差异 词类指词汇在语法上的划分,英语和汉语词类划分基本相 同,主要词类基本对应,如:名词、动词、代词、连词、 介词、数词、形容词、副词和感叹词。 但是,英语和汉语在词类的划分上也有一些不同之处。除 了上面列举的几种主要词类以外,英语还有冠词,汉语还 有量词和助词。这些词类的作用在英语和汉语中有相近之 处,但在使用的数量、频率以及语法功能等方面存在一定 差异
词类指词汇在语法上的划分,英语和汉语词类划分基本相 同,主要词类基本对应,如:名词、动词、代词、连词、 介词、数词、形容词、副词和感叹词。 但是,英语和汉语在词类的划分上也有一些不同之处。除 了上面列举的几种主要词类以外,英语还有冠词,汉语还 有量词和助词。这些词类的作用在英语和汉语中有相近之 处,但在使用的数量、频率以及语法功能等方面存在一定 差异。 词类差异
Translation Writing 词的形态变化差异 在英语中,词类有较为复杂的形态变化,以动词 为例,英语中就有16种时态,每个动词有五种形 式(一般形式、一般现在时第三人称、过去式、 过去分词、现在分词),还有不同语态(主动、 被动),不同语气(虚拟、陈述、祈使)。而汉 语的词类变化较少,动词变化也较少,没有形式 变化,时态借助几类助词来表示
在英语中,词类有较为复杂的形态变化,以动词 为例,英语中就有16种时态,每个动词有五种形 式(一般形式、一般现在时第三人称、过去式、 过去分词、现在分词),还有不同语态(主动、 被动),不同语气(虚拟、陈述、祈使)。而汉 语的词类变化较少,动词变化也较少,没有形式 变化,时态借助几类助词来表示。 词的形态变化差异
Translation Writing 词义差异 英语和汉语的词汇都很丰富,但词汇的涵义范围不 尽相同,主要有以下几种: A.完全对等 briefcase公文包in detail详细的 movie电影 security checks安全检查 self-confidence自信 B.部分对等 painful令人痛苦的;疼痛的 brother兄;弟 eny嫉妒;羡慕 elementary初级的,基础的;小学的 C.无适当对等词 teenager13至19岁的青少年 amount(指不可数的)量,数额 overkill过分行为
英语和汉语的词汇都很丰富,但词汇的涵义范围不 尽相同,主要有以下几种: A.完全对等 briefcase 公文包 in detail 详细的 movie 电影 security checks 安全检查 self-confidence 自信 B. 部分对等 painful 令人痛苦的;疼痛的 brother 兄;弟 envy 嫉妒;羡慕 elementary 初级的,基础的;小学的 C. 无适当对等词 teenager 13 至 19 岁的青少年 amount(指不可数的)量,数额 overkill 过分行为 词义差异
Translation Writing 搭配差异 英语和汉语在词的搭配能力方面是有差异的。英 语某些动词的搭配能力很强,以动词fal为例, 它在不同的语境之下有多种搭配,在译成中文时 需要选择不同的词汇,以符合汉语表达习惯
英语和汉语在词的搭配能力方面是有差异的。英 语某些动词的搭配能力很强,以动词 fall为例, 它在不同的语境之下有多种搭配,在译成中文时 需要选择不同的词汇,以符合汉语表达习惯。 搭配差异
Translation Writing 搭配差异 「EXAMPLE SI 1.Don't walk along the top of the wall;you might fa/l. 别在墙项上行走,你会摔下来的。 2.The ripe fruit fe//from the tree. 熟了的果子从树上掉了下来。 3.Interest rates fe//sharply last week 上周利率下跌很厉害」
1.Don’t walk along the top of the wall; you might fall. 别在墙顶上行走,你会摔下来的。 2.The ripe fruit fell from the tree. 熟了的果子从树上掉了下来。 3.Interest rates fell sharply last week. 上周利率下跌很厉害。 搭配差异 EXAMPLE S
Translation Writing 搭配差异 EXAMPLESI ■。 4.A prayer was said in memory of those who fe//in the war 举行祷告是为了纪念战争中的阵亡将士。 5.She fellasleep. 她入睡了。 6.The city fe//to the enemy. 这座城市沦陷了。 7.Her face fe//when I told her the news. 当我告诉她这个消息时,她突然沉下脸来
4. A prayer was said in memory of those who fell in the war. 举行祷告是为了纪念战争中的阵亡将士。 5. She fell asleep. 她入睡了。 6. The city fell to the enemy. 这座城市沦陷了。 7. Her face fell when I told her the news. 当我告诉她这个消息时,她突然沉下脸来。 搭配差异 EXAMPLE S
Translation Writing Translation Practice Translate the following sentences into Chinese. 1.I was about to make a cup of coffee when I heard a huge bang on the door. 我正准备去冲杯咖啡,突然听到很响的敲门声。 2.She cleaned the house in the morning but the kids made a terrible mess of it in the afternoon. 她上午打扫的房子,下午就被孩子们弄得一团糟
Translate the following sentences into Chinese. 1. I was about to make a cup of coffee when I heard a huge bang on the door. 2.She cleaned the house in the morning but the kids made a terrible mess of it in the afternoon. 我正准备去冲杯咖啡,突然听到很响的敲门声。 她上午打扫的房子,下午就被孩子们弄得一团糟。 Translation Practice
Translation Writing 3.At the beginning he made his living as a clerk,and later opened his own factory and made a fortune. 他开始是个小职员,后来开了自己的工厂并发了财。 4.All my friends said I would have made a good teacher if I had been in the teaching profession. 我的朋友们都说,如果我当初选择了教师这一职业, 我会成为一名优秀的教师。 5.Some members of the committee did not approve,but it made no difference to his plan. 虽然委员会的一些成员并不赞成,但这对他的计划 没有什么影响
3. At the beginning he made his living as a clerk, and later opened his own factory and made a fortune. 4. All my friends said I would have made a good teacher if I had been in the teaching profession. 5. Some members of the committee did not approve, but it made no difference to his plan. 他开始是个小职员,后来开了自己的工厂并发了财。 我的朋友们都说,如果我当初选择了教师这一职业, 我会成为一名优秀的教师。 虽然委员会的一些成员并不赞成,但这对他的计划 没有什么影响
Translation Writing A R Writing S ERELCOMEN
Writing