当前位置:高等教育资讯网  >  中国高校课件下载中心  >  大学文库  >  浏览文档

《新编大学英语》翻译教学课件(PPT讲稿,第三版第二册,Translation and Writing)Lecture1英译汉省略译法(1)省略代词和冠词1

资源类别:文库,文档格式:PPT,文档页数:16,文件大小:2.8MB,团购合买
点击下载完整版文档(PPT)

Translation Writing 英译汉省略译法(1) 省略代词和冠词 A.省略代词 英语里完整的句子(祈使句除外)都有主语。当 谓语动词是及物动词时,宾语往往必不可少,因 此代词会反复出现;而汉语句子中,前后若指的 是同一人或事物,后面的主语就不再重复,宾语 也经常会因为前面已提到过而省略。所以在汉语 的译文中,重复出现的代词大多可以省略。 \moppiqin可月

省略代词和冠词 英语里完整的句子(祈使句除外)都有主语。当 谓语动词是及物动词时,宾语往往必不可少,因 此代词会反复出现;而汉语句子中,前后若指的 是同一人或事物,后面的主语就不再重复,宾语 也经常会因为前面已提到过而省略。所以在汉语 的译文中,重复出现的代词大多可以省略。 英译汉省略译法(1) A. 省略代词

Translation Writing 英译汉省略译法(1) 省略代词和冠词 EXAMPLE He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. 他从不把自己当作同情的对象,也从不嫉妒比自己 幸运或能干的人。 amop2am间同

省略代词和冠词 He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. 英译汉省略译法(1) EXAMPLE 他从不把自己当作同情的对象,也从不嫉妒比自己 幸运或能干的人

Translation Writing Translation Practice 1 Translate the following sentences into English. 不他从来不抱怨肩负的经济负担。 He never complains about the financial burden on his shoulders. 2 他喜欢参加舞会和聚会,就是坐在一旁观看也很 开心。 R He liked to go to dances and parties,where he could have a good time just sitting and watching. 3作为晚间护士,每天下午我来值班的时候,都要走 过养老院的过道,在每个门口停下来看一看,聊一 聊。 Every afternoon when I came on duty as the evening nurse,I would walk the halls of the nursing home, pausing at each door to chat and observe. mo2am间同

1 他从来不抱怨肩负的经济负担。 2 3 Translate the following sentences into English. He never complains about the financial burden on his shoulders. Translation Practice 1 He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching. Every afternoon when I came on duty as the evening nurse, I would walk the halls of the nursing home, pausing at each door to chat and observe. 他喜欢参加舞会和聚会,就是坐在一旁观看也很 开心。 作为晚间护士,每天下午我来值班的时候,都要走 过养老院的过道,在每个门口停下来看一看,聊一 聊

Translation Writing 英译汉省略译法(1) 省略代词和冠词 |B.省略冠词 英语里有冠词,而汉语里则没有。因此,翻译时往往 可以省略,尤其是当冠词固定地用在某些名词前或 用来表示类别时。 amop2am间同

省略代词和冠词 英语里有冠词, 而汉语里则没有。因此,翻译时往往 可以省略,尤其是当冠词固定地用在某些名词前或 用来表示类别时。 英译汉省略译法(1) B.省略冠词

Translation Writing 英译汉省略译法(1) 省略代词和冠词 EXAMPLE Even brushing or patting a dog is great physical therapy,and we all know the benefits of walking,which is something a dog needs too. 甚至给狗梳梳毛或者轻轻地拍拍它都是很好的 理疗,而且我们都知道散步的好处,这也是狗 所需要的。 \moppiqin可月

省略代词和冠词 Even brushing or patting a dog is great physical therapy, and we all know the benefits of walking, which is something a dog needs too. 英译汉省略译法(1) EXAMPLE 甚至给狗梳梳毛或者轻轻地拍拍它都是很好的 理疗,而且我们都知道散步的好处,这也是狗 所需要的

Translation Writing Translation Practice 2 Translate the following sentences into Chinese. 1The sky was blue and the sun was shining. 天空湛蓝,太阳高照。 R 2 The war escalated,on the ground,in the air,and at sea. 战争在地面,空中以及海上(全面)升级。 3)Water-changes from a liquid to a solid when it freezes. 水结冰时由液体变成固体。 amo2am间同

1 The sky was blue and the sun was shining. 2 3 Translate the following sentences into Chinese. 天空湛蓝,太阳高照。 Translation Practice 2 The war escalated, on the ground, in the air, and at sea. 战争在地面,空中以及海上(全面)升级。 Water changes from a liquid to a solid when it freezes. 水结冰时由液体变成固体

Translation Writing 洗 Writing S

Writing

Translation Writing Directions:The following is a composition about a "father"written by a student.Read it carefully and pay attention to its organization. Then write a similar composition about your own father or mother.You may find the sentences in“Translation Practice'”useful. amo32am可同

Directions: The following is a composition about a “father” written by a student. Read it carefully and pay attention to its organization. Then write a similar composition about your own father or mother. You may find the sentences in “Translation Practice” useful

Translation Writing Sample My Father,一My Hero一.- My father is a 50-year-old man and a very nice person whom I admire very much.He has always been my hero,in my childhood and in my teenage years. When I was a child,my father had such big strong arms that he could hold me on top of his head,and I I could see whatever I wanted to in the crowded 。 zoo.When we were walking around in the park,he put me on his shoulders and I could have a good view of the scene.As a child I had a lot of questions and he answered them with great patience

❖ My Father, My Hero My father is a 50-year-old man and a very nice person whom I admire very much. He has always been my hero, in my childhood and in my teenage years. When I was a child, my father had such big strong arms that he could hold me on top of his head, and I could see whatever I wanted to in the crowded zoo. When we were walking around in the park, he put me on his shoulders and I could have a good view of the scene. As a child I had a lot of questions and he answered them with great patience. Sample

Translation Writing ■ :In my teenage years,he was my best teacher and was always available when needed.But sometimes I would think that he didn't love me anymore in myI little and strange mind,because I was punished when I made mistakes.Now,I know that he loved ■ me.He just wanted me to know what was right and what was wrong.I will always love and admire my father for that. : ◆ During all these years he's been like a big tree to me.Under the "tree",I've felt comfortable and secure,and been well protected by him.That is my father,my lifelong hero.(207 words)

❖ In my teenage years, he was my best teacher and was always available when needed. But sometimes I would think that he didn’t love me anymore in my little and strange mind, because I was punished when I made mistakes. Now, I know that he loved me. He just wanted me to know what was right and what was wrong. I will always love and admire my father for that. During all these years he’s been like a big tree to me. Under the “tree”, I’ve felt comfortable and secure, and been well protected by him. That is my father, my lifelong hero. (207 words)

点击下载完整版文档(PPT)VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
共16页,试读已结束,阅读完整版请下载
相关文档

关于我们|帮助中心|下载说明|相关软件|意见反馈|联系我们

Copyright © 2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有