文化模式 露丝·本尼迪克特着 王韩等泽 现代西方 学术文库
48722 现代西方学术文库 总 序 近代中国人之移译西学典籍,如果自一八六二年京师同文 馆设立算起,已逾一百二十余年。其间规模较大者,解枚前有 商务印书馆、国立编译馆及中华教育文化基金会等的工作,解 放后則先有五十年代中拟定的编译出版世界名著十二年规划, 至“文苹”后而有商务印书馆的“汉译世界学术名著丛转”。所有 这些,对于造就中国的现代学术人村、促进中国学术文化乃至 中目社会历史的进步,都起了难以估量的作用。 “文化:中国与世界系列丛书”编委会在生活·读书·新知 三联书店的支持下,创办“现代西方学术文库”,意在继承前人 的工作,扩大文化的积累,使我国学术译著更具规模、更见系 统。文库所选,以今已公认的现代名著及影响较广的当世重要 著作为主。至于介绍性的二手著作,则“文化:中国与世界系 列丛书”另设有“新知文库”(亦含部分篇幅较小的名著),以 决者可两相参照,互为补充。 梁启超曾言:“今日之中国欲自强,第一策,当以译书为 第一事”。此语今日或仍未过时。但我们深信,随着中国学人 对世界学术文化进展的了解日益深入,当代中国学术文化的创 造性大发展当不会为期大远了。是所望焉。谨序。 “文化:中国与世界”编委会 1986年6月于北京
开始,上帝就给了每个民 族一只陶杯,从这杯中, 人们饮入了他们的生活。 迪格尔印第安人畿言
译者前言 谣丝·本尼迪克特是本世纪美国最有影响的两位女人类学 家之一,《不列颠百科全书》称她的理论“对于文化人类学,尤其 是有关文化与个性这个领域的研究有着深刻的影响”。 两年前,当我第一次听到她的名字,看到她这本《文化模式》 的时候,我确实不知道她,以及她这本书所具有的意义。看后促 使我去把这书翻译出来的,是书中对待文化一确切地讲,是 所有不同形态的文化,尤其是异已文化一的态度,以及作者从 文化人类学角度为我们提供的对文化的新的认识和理解,那正 是文化讨论刚刚热起来的时候,哲学,历史,政治,文学乃至经 济各界都来参与了这场讨论。一时间,中西文化孰优孰劣,如何 对待中国文化传统,如何改造中国文化这些题目都成了热门话 题。大凡社会上的变革到了一定程度,没有不触动文化这老根 儿的。而中国文化于中国人来说,这根恐怕是太深,一次次来势 汹汹的冲击都奈何它不得。百五·四以来这类不了了之的冲 击,非但没有解决点根上的问题,且一次次增强了病灶的抗药 性,使得问题的解决一次比一次难。近年来的文化热以匆匆儿个 月的时间回顾了五·四前后儿年乃至十儿年的历程,却仍停在 了这样一个二难命题上:中国文化非重建不可,然而却是在中国 这块有着四千年文明史的古老的土地上,由那些被中国文化塑 造起来的中国人来进行。若武器或工具再不能从外面引进些来, 1
这重建的工作孔乎是无法进行的。我之所以翻译本尼迪克特 的这本《文化模式》,只不过是想为这文化重建工作找来-些镜 子或尺子之类的东西,不管这工程现在是停了,还是下马了,我 想今后总会有一天用得上的。 露丝·本尼迪克特生于1887年6月,本世纪20年代初,就学 于人类学大师博厄斯的门下。1923年,本尼迪克特在博厄斯的 指导下,以《论北美洲守护神灵的概念》一文,获美国哥伦比亚大 学哲学博士学位。那个时候,她芒经开始对北美诸印第安人部 落的文化与以广泛的研究,并珈以对比,对同一范瑞在不同文化 形态中的迥然不同的意义和价值给以相当的注意。1930年,本 尼逃克特受聘于哥伦比亚大学,任助理教授,1948年任教授。 本尼迪克特一生致力于对诸原始文化的研究。她认为要想 搞清楚像西方文化这样庞大复杂的东西,搞清其中的诸种关系, 最好是去分析研究一下原始文化,这倒不是那种返朴归真的罗 曼蒂克,而是因为,在原始文化里,这些关系要简单明了,易把握 得多。她在美国西南部和加拿大的一些印第安人部蒂里对原始 宗教,民俗,礼仪进行考察,成果曾以两卷本的《祖尼印第安人的 神话》(1935年)一书见诸于世。本尼迪克特对亚洲诸文化亦有 浓厚兴趣,曾以人类学方法研究日本文化,写出了《菊花与剑》一 书。直到逝世前,她还在指导一项庞大的研究计划,考察,分析, 比较欧亚两大洲的当代文化,这自然是一件极有意义的事,可惜 事未竞,人先去了。 本尼迪克特竭毕生精力于人的研究,她对人,对人类的不管 哪一个种族都充满了理解和同情。从她著作的学里行间,都可 2
以看出她对于种族歧视,种族压迫的厌恶。在她看来,人都是平 等的,没有种族上的高低贵我之分;文化也都是人类行为的可能 性的不同选择,无所谓等级优劣之别:文化的所谓原始与现代的 差别,也并非意味落落后与先进这类评价,各文化都有自己的价 值取向,有自已与所属社会的相适能力。她主张一种文化相对 主义,但更提俏诸文化间的交流,父融和互相的理解。她把人类 的平等作为自已追求的崇高理想,而且在自已的事业中始终贯 一,为此她曾写下了《种族:科学与政治》(1940年)一书。 本尼迪克特于1948年9月去世,时年61岁。 二 《文化模式》是本尼迪克特的代表作,也可以说是本世纪西 方有关文化问题讨论中最有影响的著作之一。自该书1935年 发表至今,已有十四种文字的译本面世,可见其影响之广。 文化模式这一概念,有各种不同的用途和意悬。在不同的 文化人类学家那里,对文化模式的理解也不同。美国人类学家 克罗伯,把文化中的那些稳定的关系和结构看成一种模式。在本 尼迪克特那里,文化模式是相对于个体行为来说的。本尼迪克 特认为,人类行为的方式有多种多样的可能,这种可能是无穷 的。但是一个部族,一种文化在这样的无穷的可能性里,只能选 择其中的一些,而这种选择有自身的社会价值取向。选择的行 为方式包括对待人之生、死、青春期、婚姻的方式,以至在经 济、政治、社会交往等领域的各种规矩,习俗,并通过形式化的方 式,演成风裕,礼仪,从而结合成一个部落或部族的文化模式。诸 文化模式之问的差距之大,甚至可能是完金对立的社会价值观。 租一模式中的行为方式总有其合理的存在。这样一些模式,区 3
别着不同的文化,同时也塑造着各自所辖的那些个体。 本尼迪克特赞成文化相对主义。她认为各模式都有其存在 的理由,绝不因其他文化的好恶面有取舍,她主张按照每一文 化的原样,它的来胧去脉来研究各种文化现象本身。模式是文 化现象本身所具有的,面不是研究者先入为主的,用来统摄材料 的工具。 《文化模式》一书共分八章。第一章开宗明义,谈了关于习 俗的科学这一概念。作者提出了人之本性,是由文化,即习俗塑 造的,而不是生物学遗传的天性,以此有力地反驳了那种“纯化 种族”的欺人之谈。第二章淡的是由选择而造成的文化差异。如 前所述,作者认为,一个社会,或部落,或部族,面对无数人类行 为的可能性,选择是必不可免的。而正是这不同的选择,形成了 诸文化间的迥然相异。而这样一些差别,绝不是生物学意义上的 那种必然差别,是文化,社会选择的结果。明智的人应对诸文化 的于差万别持一种极大的宽容。第三章作者论述了一种文化在 选择了自身的行为方式,社会价值,目标取向后,又是如何整合 成为一种模式的。本尼迪克特继博厄斯之后,特别提出要把不 同行为领域中的习俗联系起来看,反对分离的个别研究。在她 看来,文化是一个整体。文化对于个体行为来说,塑造着不同的 行为类型。第四、五、六这三章里,本尼迪克特以三种不同的文 化为例,分析了不同模式在各个行为领城里表现出来的不同价 值取向和塑造的不同行为类型。第七章作者分析了社会在文化 整合中所起的作用,社会的本质是通过评价而使个体的行为趋 于同化,调协各种神突因素,从而整合出文化完形。而个体在这 完形中总是会表现出各种不同的关系:天生适应,不适应却努力 去适应,天生对立。作者在第八章里提出,应对那些不适应的个
体取一种宽容的态度,这样,一种文化才能不断吸收新的东西, 保持其生命力。 《文化模式》一书,在西方产生如此大的影响,一是有关文化 整补观和文化相对论的观点,二是作者在这里表现出的对人,对 人类的爱,这也许是我们的社会科学工作者能够借鉴的。 译 者 1987年7月 5
致 谢 本书之所以选这三个原始部族加以描述,是因为有关这些 部落的材料此较翔实可靠。同时,也因为我能够通过与一些实 地研究的民族学家的多次研讨来充实那些业已发表的记述,这 些学者都曾亲身与这些部族的人一起生活,对这里谈到的这些 部落做过权威性的记述。我自已也曾在祖尼的印第安人村落中 以及一些邻近的部落中居住了儿个夏季。在那里,我常常把诸 印第安人村落的文化拿来进行比较。我由衷地感激鲁斯·L· 本兹尔博士,不仅因为他通晓祖尼语,还因为他有关祖尼部落的 评介和专题文集是那些有关印第安人村落的研究著作中写得最 好的。在写作“多布”一章时,我曾受益于里奥·F·福特恩博士 的珍贵专论《多布的术士》,也在与他数次令人榆快的交谈中获 益匪浅。在“北美西部海岸”一章中,我不仅引用了弗兰兹·博 厄斯教授的专著和他关于克瓦基特尔生活的翔实资料,而且还 参照了他尚未发表的一些材料和他有关自己长达40余年的西 北海岸生活经历的一些极有见地的看法。 也许我这里所引申出的某些解释超出了这位或那位实地考 察者所做的工作,这应由我自己负责。尽管如此,我还是请了一 些研究这些部落的权威们审阅了有关章节,并核实了所引事实 材料,书中所引的这些权威们的研究细节,也都标明了出处,以 便读者查阅原文
我衷心地感谢那些最初与我合作的出版者们,经他们许可, 下列论文的部分章节得以重印:“关于习俗的科学”曾载于《世纪 杂志》;“北美的文化结构”曾载于《美国人类学家》;“人类学变 态”曾载于《普通心理学杂志》。 借此机会,我也要向E·P·达领及其公司一一《多布的术 士》一书的出版者们一致以谢意。 露丝·本尼迪克特 于纽约哥伦比亚大学 2