孟子 WWW
孟 子
《金》简元 《孟子》是先秦诸子杰出的散文著作, 内容包括孟子的政治学说、政治活动、 哲学思想和个性修养。《孟子》与《论 语》同是语录体散文,但与《论语》相 比,它篇幅较长。内容也更具体。描绘 也更细致。《孟子》比喻准确形象,语 言犀利酣畅,感情洋溢饱满,说理深刻 透彻。 BacL
《孟子》简介 《孟子》是先秦诸子杰出的散文著作, 内容包括孟子的政治学说、政治活动、 哲学思想和个性修养。《孟子》与《论 语》同是语录体散文,但与《论语》相 比,它篇幅较长,内容也更具体,描绘 也更细致。《孟子》比喻准确形象,语 言犀利酣畅,感情洋溢饱满,说理深刻 透彻
孟子主张“性善论”,他认为人的本心 是美好的,是善良的。 它包括四种“本心” 恻隐之心,仁也; 羞恶之心,义也; 恭敬之心,礼也; 是非之心。智也
孟子主张“性善论”,他认为人的本心 是美好的,是善良的。 它包括四种“本心” : 恻隐之心, 羞恶之心, 恭敬之心, 是非之心。 仁也; 义也; 礼也; 智也
鱼我所欲也 孟子 朗读更 米一米示米业米示崇业米示米么米 WWW
鱼 我 所 欲 也 孟 子 朗读
3通假 “辟”通“避”,躲避 “辩”通“辨”,辨别 “得”通“德”,恩惠,这里是感激的 意思 “与”通“欤”,语气助词 “乡”通“向”,从前
3 通 假 字 “辟”通“避” ,躲避 “辩”通“辨” ,辨别 “得”通“德” ,恩惠,这里是感激的 意思 “与”通“欤” ,语气助词 “乡”通“向” ,从前
翻译: 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也, 鱼,是我喜爱的东西,熊掌,也是我喜爱的东西, 二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 (如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我 要)舍弃鱼而选取熊掌。 生,亦我所欲也,义,亦我所欲也, 生命也是我喜爱的东西,正义也是我喜爱的东西, 者不可得兼,舍生而取义者也。 (如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我 要)舍弃生命而选取正义
翻译: 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也, 鱼,是我喜爱的东西,熊掌,也是我喜爱的东西, 二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 (如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我 要)舍弃鱼而选取熊掌。 生,亦我所欲也,义,亦我所欲也, 生命也是我喜爱的东西,正义也是我喜爱的东西, 二者不可得兼,舍生而取义者也。 (如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我 要)舍弃生命而选取正义
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。 生命也使我喜爱的东西,(然而)我喜爱的东西还有 比生命更为重要的,所以我不去干苟且偷生的事情 死亦我所恶wu,所恶有甚于死者,故患有所不避也。 死亡也(是)我厌恶的事情,(但我)所厌恶的,还 有比死亡更为厉害的,所以祸患(我)也有不躲避的 如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也? 如果人们喜爱的没有比生命更重要的,那么一切可 以用来保全生命的方法(有)什么不可以采用呢? 使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也? 如果人们厌恶的事情没有比死亡更厉害的,那么 切可以用来躲避祸患(而保全性命)的手段(有) 什么不能做(的)呢?
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。 生命也使我喜爱的东西,(然而)我喜爱的东西还有 比生命更为重要的,所以我不去干苟且偷生的事情。 死亦我所恶wù,所恶有甚于死者,故患有所不避也。 死亡也(是)我厌恶的事情,(但我)所厌恶的,还 有比死亡更为厉害的,所以祸患(我)也有不躲避的。 如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也? 如果人们喜爱的没有比生命更重要的,那么一切可 以用来保全生命的方法(有)什么不可以采用呢? 使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也? 如果人们厌恶的事情没有比死亡更厉害的,那么一 切可以用来躲避祸患(而保全性命)的手段(有) 什么不能做(的)呢?
由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。 按照这些方法去做就(可以)生存,然而却有人不采 用它;按照这些方法去做就(可以)躲避祸患,然而 却有人不采用它。 是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。 所以(人们)所喜爱的东西有比生命更(重要的), (人们)厌恶的事情有比死亡更厉害的。 非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 不仅仅贤德的人有这种思想,人人都有这种思想, (只不过)贤德的人能够(坚守这种品德)使它不致 丧失罢了
由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。 按照这些方法去做就(可以)生存,然而却有人不采 用它;按照这些方法去做就(可以)躲避祸患,然而 却有人不采用它。 是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。 所以(人们)所喜爱的东西有比生命更(重要的), (人们)厌恶的事情有比死亡更厉害的。 非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 不仅仅贤德的人有这种思想,人人都有这种思想, (只不过)贤德的人能够(坚守这种品德)使它不致 丧失罢了
箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。 筐饭食,一碗汤,得到它就能活下去,得不到 它就要死亡。 呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人 不屑也。 (然而如果)轻蔑地呵叱着给别人(吃),(饥 饿的)过路人也不会接受;(如果)用脚践踏过 再给人(吃),(即使)乞丐(也)不愿意(接 受)。 万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉! 万钟的俸禄如果不分辨(是否符合)礼义就接受 它,(这)万钟的俸禄对于我(有)什么益处 呢?!
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。 一筐饭食,一碗汤,得到它就能活下去,得不到 它就要死亡。 呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人 不屑也。 (然而如果)轻蔑地呵叱着给别人(吃),(饥 饿的)过路人也不会接受;(如果)用脚践踏过 再给人(吃),(即使)乞丐(也)不愿意(接 受)。 万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉! 万钟的俸禄如果不分辨(是否符合)礼义就接受 它,(这)万钟的俸禄对于我(有)什么益处 呢?!
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与? 是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,所认识的贫困的 人感激我(的恩德)(而接受它)吗? 乡为身死而不受,今为宫室之美为之; 从前(我)为了“礼义”宁愿死也不肯接受(施 舍),现在却为了宫室的华美而接受了; 乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之; 从前(我)为了“礼义”宁愿死也不肯接受(施 舍),现在为了(能有)妻妾的待奉(而)接受了;
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与? 是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,所认识的贫困的 人感激我(的恩德)(而接受它)吗? 乡为身死而不受,今为宫室之美为之; 从前(我)为了“礼义”宁愿死也不肯接受(施 舍),现在却为了宫室的华美而接受了; 乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之; 从前(我)为了“礼义”宁愿死也不肯接受(施 舍),现在为了(能有)妻妾的待奉(而)接受了;