《巨流河》中国大陆版删节全录 ○撰文/二马 《巨流河》是民国传奇人物齐世英之女、台湾文学家齐邦媛的回忆录。齐邦媛缓 缓的笔调,从容而准确的历史感,白描出那些年一起走过的人生跌宕与时代起伏, 映照出动荡国运下生命的卑微与闪光,令读者潸然泪下,从而对中国20世纪的 大历史产生切身的哀恸与反思。2○○9年出版后旋即风靡两岸。为了能在中国 大陆出版,齐邦媛同意了对内容做删减。许多直点要害的句子就此「牺牲」,飘 散零落。好在,互联网时代,句子不必流浪。勾点出这些失落的句子,让我们能 更清晰地看到那堵无形的墙、那条禁锢的海峡,以及历史的智慧。 三联版正文内容删节有54处(不完全统计) 1. 港台版第47页第二自然段第9行,齐世英选择加入国民党时,原有国民党「党 员水平高,形象清新」九字,三联版删除(三联版23页)。 2. 港台版第68页第三自然段第1行,1936年的华北局势,「日本的潜在威胁 和土共的渗透」,使中央直接支持的人与事难以生存,(三联版删除了引号中的 字,36页)
《巨流河》中国大陆版删节全录 〇撰文/二 马 《巨流河》是民国传奇人物齐世英之女、台湾文学家齐邦媛的回忆录。齐邦媛缓 缓的笔调,从容而准确的历史感,白描出那些年一起走过的人生跌宕与时代起伏, 映照出动荡国运下生命的卑微与闪光,令读者潸然泪下,从而对中国 20 世纪的 大历史产生切身的哀恸与反思。2009 年出版后旋即风靡两岸。为了能在中国 大陆出版,齐邦媛同意了对内容做删减。许多直点要害的句子就此「牺牲」,飘 散零落。好在,互联网时代,句子不必流浪。勾点出这些失落的句子,让我们能 更清晰地看到那堵无形的墙、那条禁锢的海峡,以及历史的智慧。 三联版正文内容删节有 54 处(不完全统计) 1. 港台版第 47 页第二自然段第 9 行,齐世英选择加入国民党时,原有国民党「党 员水平高,形象清新」九字,三联版删除(三联版 23 页)。 2. 港台版第 68 页第三自然段第 1 行,1936 年的华北局势,「日本的潜在威胁 和土共的渗透」,使中央直接支持的人与事难以生存,(三联版删除了引号中的 字,36 页)。 3
港台版第77页第一自然段未一句,评论济世英知日派,「且曾到日本步兵学校 以中尉身份研究一年」这句话三联版删除(三联版42页)。 4 港台版第139页末尾,讲到《钢铁是怎样炼成的》,其后「二零零二年左右, 我突然在台北书市看到这本书,如遇旧友,捧回再读。六十年前我所不懂的共产 党政治狂热将我们赶出大陆,而他们自己也在各种大同小异的狂热中自相残杀多 年,大跃进、文化大革命…回首前尘,真感百年世事不胜悲。我基本反共之心 大约已有理性根源,那一类的书确实成为我判断的基础。」这行文字三联版删除 (三联版83页)。 港台版第149页,第一自然段末句被删。内容是「当年黑暗宿舍中的少女,怎 样走进政治风暴又如何从文革脱身,我都不敢详问。」(三联版89页)。 0 港台版第202页,第一自然段结尾:「青年人怎会想到当政府正规军在全力 抗日的时候,他们用种种方式渗透了后方,胜利后,再由伤亡疲惫的政府手中夺 取政权,然后用大跃进、文化大革命等极权控制稳固了政权。」被删。(三联版 124页) 7. 港台版218页第三自然段结尾,论及日本战败后蒋委员长「以德报怨」的宽宏 政策:「日本与德国在盟国的扶助下迅速复兴,而中国国军却在战后,疲兵残将 未及喘息,被迫投入中共夺取政权的内战,连『瓦全』的最低幸福都未享受到。」 8
港台版第 77 页第一自然段末一句,评论齐世英知日派,「且曾到日本步兵学校 以中尉身份研究一年」这句话三联版删除(三联版 42 页)。 4. 港台版第 139 页末尾,讲到《钢铁是怎样炼成的》,其后「二零零二年左右, 我突然在台北书市看到这本书,如遇旧友,捧回再读。六十年前我所不懂的共产 党政治狂热将我们赶出大陆,而他们自己也在各种大同小异的狂热中自相残杀多 年,大跃进、文化大革命……回首前尘,真感百年世事不胜悲。我基本反共之心 大约已有理性根源,那一类的书确实成为我判断的基础。」这行文字三联版删除 (三联版 83 页)。 5. 港台版第 149 页,第一自然段末句被删。内容是「当年黑暗宿舍中的少女,怎 样走进政治风暴又如何从文革脱身,我都不敢详问。」(三联版 89 页)。 6. 港台版第 202 页,第一自然段结尾: 「青年人怎会想到当政府正规军在全力 抗日的时候,他们用种种方式渗透了后方,胜利后,再由伤亡疲惫的政府手中夺 取政权,然后用大跃进、文化大革命等极权控制稳固了政权。」被删。(三联版 124 页) 7. 港台版 218 页第三自然段结尾,论及日本战败后蒋委员长「以德报怨」的宽宏 政策:「日本与德国在盟国的扶助下迅速复兴,而中国国军却在战后,疲兵残将 未及喘息,被迫投入中共夺取政权的内战,连『瓦全』的最低幸福都未享受到。」 8
港台版224页,战后新局部分一开始,删除了4个自然段。内容如下: 「在举国欢庆的那几天,我父亲竟然常常深锁眉头,沉思不语。 有一天在晚餐桌上,他对几位老友说,苏俄在停战前五天抢着对日宣战,立刻就 越过边界攻入我国满洲里,深入东北境内百余公里,十天内占领哈尔滨、长春、 沈阳等城沛,俘虏满洲国傀儡皇帝溥仪。斯大林在八月二十三日宣称:『满洲国 全部解放』,完全不顾我国的政治主权。中共的朱德以『延安总部)名义,连发 七道命令,指示共军全面发动,争城夺地。并命吕正操、张学诗、万毅等及若干 朝鲜人,率人开赴东北,配合苏俄军作战,先夺东北三省。 然而,毛泽东却在一个月后的九一八纪念日来到重庆参加国民参政会,对蒋主席 邀其前来重庆表示感激,致词说:『今后当为和平发展,和平建国之新时代,必 须团结统一,杜绝内争,因此各党派应在国家一定方针之下,蒋主席领导之下彻 底实行三民主义以建设现代化之新中国。』这是我今生听到的最大的谎言之一。」 (三联版138页) 9. 港台版227页,第三自然段结尾删除了这一句:「二十年后的中共的文化大革 命利用这种划分方式作为残酷斗争的根据,隔着台湾海峡所听到的一鳞半爪,和 在海外读到的铁幕消息,都令我有似曾相识之感。」 10 港台版235页,第二自然段删去一句:「一九四九年共产党占据全国,之后的 四十年,中国大陆的大学教育成为政治工具,学术传授及专业标准近于切断。」 (三联版144页) 11
港台版 224 页,战后新局部分一开始,删除了 4 个自然段。内容如下: 「在举国欢庆的那几天,我父亲竟然常常深锁眉头,沉思不语。 有一天在晚餐桌上,他对几位老友说,苏俄在停战前五天抢着对日宣战,立刻就 越过边界攻入我国满洲里,深入东北境内百余公里,十天内占领哈尔滨、长春、 沈阳等城市,俘虏满洲国傀儡皇帝溥仪。斯大林在八月二十三日宣称:『满洲国 全部解放』,完全不顾我国的政治主权。中共的朱德以『延安总部』名义,连发 七道命令,指示共军全面发动,争城夺地。并命吕正操、张学诗、万毅等及若干 朝鲜人,率人开赴东北,配合苏俄军作战,先夺东北三省。 然而,毛泽东却在一个月后的九一八纪念日来到重庆参加国民参政会,对蒋主席 邀其前来重庆表示感激,致词说:『今后当为和平发展,和平建国之新时代,必 须团结统一,杜绝内争,因此各党派应在国家一定方针之下,蒋主席领导之下彻 底实行三民主义,以建设现代化之新中国。』这是我今生听到的最大的谎言之一。」 (三联版 138 页) 9. 港台版 227 页,第三自然段结尾删除了这一句:「二十年后的中共的文化大革 命利用这种划分方式作为残酷斗争的根据,隔着台湾海峡所听到的一鳞半爪,和 在海外读到的铁幕消息,都令我有似曾相识之感。」 10. 港台版 235 页,第二自然段删去一句:「一九四九年共产党占据全国,之后的 四十年,中国大陆的大学教育成为政治工具,学术传授及专业标准近于切断。」 (三联版 144 页) 11
港台版238页关于闻一多,删除了四个自然段。内容如下: 我记得常听父亲说,一个知识分子,二十岁以前从未迷上共产主义是缺少热情, 十岁以后去做共产党员是幼稚。我常想闻一多到四十五岁才读共产制度(不是 主义)的书,就相信推翻国民党政权换了共产党可以救中国,他那两年激烈的改 朝换代的言论怎么可能出自一个中年教授的冷静判断?而我们那一代青年,在苦 难八年后弹痕未修的各个城市受他激昂慷慨的喊叫的号召,游行,不上课,不许 自由思想,几乎完全荒废学业,大多数人沦入各种仇恨运动,终至文革…。身 为青年偶像的他,曾经想到过冲动激情的后果吗? 《闻一多》书记载,他的遗物中有一枚没有完成的石质印章,印面写着「其愚不 可及」!无论怎么诠释,说是他在生死关头,「黎明前最黑暗的时刻」,留下这 枚「自励章」表白心志,决心以「追屈原、拜伦踪迹的庄严表示」作最后的遗言, 正常的读者很难不想到悔懊与自谴;到底他曾经写了许多情深意明的好诗,深研 过文字的精髓,正要刻上石章的五个字,应是先在内心琢磨过它的意义的。虽然, 在那狂热的两年中,他未必预见到自己的死亡,并未能给他深爱的国和家带来幸 福。 一九四五年的中央政府,若在战后能得以喘息,民生得以休养,以全民凝聚、保 乡卫国的态度重建中国,是否可以避免数干万人死于清算斗争、数代人民陷于长 期痛苦才能达到「中国站起来了」的境况? 这是多年来我回想在四川川、武汉多次被迫参加游行时,内心最大的困惑与悲愤。 12 港台版242页第三自然段第二行,关于张莘夫之死,删去了「被共军由火车上 绑至雪地」这几个字;另「同行八人全被残杀」在三联版中更替为「全被枪杀」
港台版 238 页关于闻一多,删除了四个自然段。内容如下: 我记得常听父亲说,一个知识分子,二十岁以前从未迷上共产主义是缺少热情, 二十岁以后去做共产党员是幼稚。我常想闻一多到四十五岁才读共产制度(不是 主义)的书,就相信推翻国民党政权换了共产党可以救中国,他那两年激烈的改 朝换代的言论怎么可能出自一个中年教授的冷静判断?而我们那一代青年,在苦 难八年后弹痕未修的各个城市受他激昂慷慨的喊叫的号召,游行,不上课,不许 自由思想,几乎完全荒废学业,大多数人沦入各种仇恨运动,终至文革……。身 为青年偶像的他,曾经想到过冲动激情的后果吗? 《闻一多》书记载,他的遗物中有一枚没有完成的石质印章,印面写着「其愚不 可及」!无论怎么诠释,说是他在生死关头,「黎明前最黑暗的时刻」,留下这 枚「自励章」表白心志,决心以「追屈原、拜伦踪迹的庄严表示」作最后的遗言, 正常的读者很难不想到悔懊与自谴;到底他曾经写了许多情深意明的好诗,深研 过文字的精髓,正要刻上石章的五个字,应是先在内心琢磨过它的意义的。虽然, 在那狂热的两年中,他未必预见到自己的死亡,并未能给他深爱的国和家带来幸 福。 一九四五年的中央政府,若在战后能得以喘息,民生得以休养,以全民凝聚、保 乡卫国的态度重建中国,是否可以避免数千万人死于清算斗争、数代人民陷于长 期痛苦才能达到「中国站起来了」的境况? 这是多年来我回想在四川、武汉多次被迫参加游行时,内心最大的困惑与悲愤。 12. 港台版 242 页第三自然段第二行,关于张莘夫之死,删去了「被共军由火车上 绑至雪地」这几个字;另「同行八人全被残杀」在三联版中更替为「全被枪杀」
第三行删去了「俄共迅速拆迁东北大型工厂的机器,每迁出一地即协助中共军队 进驻。」(三联版148页) 13. 港台版243页第二自然段,描述学生游行,第四行:他们对国家积弱、多年离 乱命运的愤怒,全都爆发在那些集会游行、无休息的学潮中,「最终拖塌了抗战 的政府,欢迎共党来『解放』。他们的欣喜,事实上,短暂如露珠。」引号中的 字被删。(三联版149页) 14. 港台版249页末尾,论及一乐山籍同学家的屋宇园林,「那种可羡的活法」。 后面这句话「中共当权之后,他们可能逃不了迫害吧?可悲的中国人,常常不能 选择自己的活法。」被删除。(三联版153页) 15 港台版26O页,倒数第二行,删除了这一句:「(苏俄)胜利后一整年,强拆 境内工业设备运往俄国,将重要地区、港口、军事设备交给中国共军,帮助他们 与中央军对抗」。(三联版160页) 16 港台版274页第一自然段结尾一句关于神曲的介绍被删除。内容是:「但丁神 曲的地狱分为九层,但每层尚有不同的rounds。中文译者或者论者习惯上仍称 为十八层地狱。」(三联版169页) 17 港台版275页,论及缪朗山、闻一多等发挥影响,「引起全国学潮,帮助中共 影响知识分子」,其中「帮助中共」四字三联版删除。(三联版169页)
第三行删去了「俄共迅速拆迁东北大型工厂的机器,每迁出一地即协助中共军队 进驻。」(三联版 148 页) 13. 港台版 243 页第二自然段,描述学生游行,第四行:他们对国家积弱、多年离 乱命运的愤怒,全都爆发在那些集会游行、无休息的学潮中,「最终拖塌了抗战 的政府,欢迎共党来『解放』。他们的欣喜,事实上,短暂如露珠。」引号中的 字被删。(三联版 149 页) 14. 港台版 249 页末尾,论及一乐山籍同学家的屋宇园林,「那种可羡的活法」。 后面这句话「中共当权之后,他们可能逃不了迫害吧?可悲的中国人,常常不能 选择自己的活法。」被删除。(三联版 153 页) 15. 港台版 260 页,倒数第二行,删除了这一句:「(苏俄)胜利后一整年,强拆 境内工业设备运往俄国,将重要地区、港口、军事设备交给中国共军,帮助他们 与中央军对抗」。(三联版 160 页) 16. 港台版 274 页第一自然段结尾一句关于神曲的介绍被删除。内容是:「但丁神 曲的地狱分为九层,但每层尚有不同的 rounds。中文译者或者论者习惯上仍称 为十八层地狱。」(三联版 169 页) 17. 港台版 275 页,论及缪朗山、闻一多等发挥影响,「引起全国学潮,帮助中共 影响知识分子……」,其中「帮助中共」四字三联版删除。(三联版 169 页)
港台版275页未行,缪朗山教授:「他的政治攻击语言配合戏剧性动作,在中 共由敌后到公开的攻城夺地开始之时找到了着力点,更具有煽动力。」引号中的 文字被删除。(三联版17O页) 18. 港台版279页最末一句话被删除,内容是:「武大六一惨案成了中共夺取政权 的一大文化武器,然后二十年后在文化大革命惨死的无数大学到师生,又该如何控 诉?」 19 港台版312页第一行是「这时大陆已经沦陷」,三联版删去了「大陆已经沦陷」 六字。 (三联版194页) 20. 港台版322页第三自然段第二行,梁肃戎先生忠诚对待一生投入的政治信念和 朋友,「更不可能相信共产党]。引号中的字被删除。(三联版201页) 21. 港台版325页最末未一行字,在那一望无垠的黑土白雪地上,没有一块这些军人 的墓碑,因为他们是「夺取了政权者的」敌军。引号内的七个字被删。(三联版 204页) 22 港台版326页第二自然段第二行,父亲致电东北地下抗日同志,要他们设法出 来, 「留在中共统治里没法活下去」.引号中这句话删除。(三联版204页) 23
港台版 275 页末行,缪朗山教授:「他的政治攻击语言配合戏剧性动作,在中 共由敌后到公开的攻城夺地开始之时找到了着力点,更具有煽动力。」引号中的 文字被删除。(三联版 170 页) 18. 港台版 279 页最末一句话被删除,内容是:「武大六一惨案成了中共夺取政权 的一大文化武器,然后二十年后在文化大革命惨死的无数大学师生,又该如何控 诉?」 19. 港台版 312 页第一行是「这时大陆已经沦陷」,三联版删去了「大陆已经沦陷」 六字。 (三联版 194 页) 20. 港台版 322 页第三自然段第二行,梁肃戎先生忠诚对待一生投入的政治信念和 朋友,「更不可能相信共产党」。引号中的字被删除。(三联版 201 页) 21. 港台版 325 页最末一行字,在那一望无垠的黑土白雪地上,没有一块这些军人 的墓碑,因为他们是「夺取了政权者的」敌军。引号内的七个字被删。(三联版 204 页) 22. 港台版 326 页第二自然段第二行,父亲致电东北地下抗日同志,要他们设法出 来,「留在中共统治里没法活下去」……引号中这句话删除。(三联版 204 页) 23
港台版356第二自然段第一行在战后喘息初定,「中华民国前来台湾初期」… 引号内的字删除。(三联版224页) 24. 港台版390页第三自然段被删除,共六行。内容是追忆中兴大学外文系第一届 毕业生。 25 港台版4O2页第一自然段第三行,自从一九四九年播迁来台,台湾文学作家得 以「在大陆政治的铁幕之外),延续中国文化传统。引号内文字被删。(三联版 255页) 26 港台版4O3页,第一自然段倒数第四行,被删除了「三十年来,中国大陆文学 除了抗议文学和倍受攻击的朦胧诗外,可说是寒蝉世界」(三联版255页) 27 港台版4O6页第二自然段共七行字删除。是关于庄婉玲秘书的追忆。 28. 港台版431页,第二行开始:「一九四九年中共进驻时,大多数学者留在大陆, 距抗战流亡不久,家人生计,顾虑实多,留下者没有不说话的自由,由批斗侮辱 中幸存已属不易,中国学术研究至此几乎形成断层。」被删除。(三联版275 页) 同页,倒数第五行讲述李登辉将钱穆一代大儒扫地出门「的莽撞无识」,引号中 五个字删除。(三联版275页) 29
港台版 356 第二自然段第一行,在战后喘息初定,「中华民国前来台湾初期」…… 引号内的字删除。(三联版 224 页) 24. 港台版 390 页第三自然段被删除,共六行。内容是追忆中兴大学外文系第一届 毕业生。 25. 港台版 402 页第一自然段第三行,自从一九四九年播迁来台,台湾文学作家得 以「在大陆政治的铁幕之外」,延续中国文化传统。引号内文字被删。(三联版 255 页) 26. 港台版 403 页,第一自然段倒数第四行,被删除了「三十年来,中国大陆文学 除了抗议文学和倍受攻击的朦胧诗外,可说是寒蝉世界」(三联版 255 页) 27. 港台版 406 页第二自然段共七行字删除。是关于庄婉玲秘书的追忆。 28. 港台版 431 页,第二行开始:「一九四九年中共进驻时,大多数学者留在大陆, 距抗战流亡不久,家人生计,顾虑实多,留下者没有不说话的自由,由批斗侮辱 中幸存已属不易,中国学术研究至此几乎形成断层。」被删除。 (三联版 275 页) 同页,倒数第五行讲述李登辉将钱穆一代大儒扫地出门「的莽撞无识」,引号中 五个字删除。(三联版 275 页) 29
港台版434页,第三自然段第三行,钱穆到台湾,至少保住了不说话,「更不 必在中共批斜中『坦白』」的尊严,引号内11字被删。(三联版277页) 30. 港台版477页,论及大陆现代文学,删除了一整段,内容如下: 我胆敢主编英译《中国现代文学选集》的另一个信心也来自两次访美期间,我在 密西根大学和印第安纳大学那样有规模的图书馆搜寻询问都没有看到一九四九 年以后大陆真正的文学作品。这两校都开设不错的中国文史课程,虽然也有少数 亲共学者努力帮中共说「解放」的好话,但多数学者指著书架上一排中共建国后 的样板文学,如《向雷锋学习》、浩然《金光大道》、丁玲《太阳照在桑干河上》、 老舍《龙须沟》等,说道:「中共虽然紧闭铁幕,但是他们政治斗争之无情,人 民生活之艰苦悲惨乃是举世皆知的,我们能在这里的教室宣传这些歌功颂德的宣 传文字吗?怎么对美国学生解说这些谎言呢?然后,他们转化话题问我:「台湾 有文学吗?」一一未句接至三联版309页倒数第二自然段。 31. 港台版的48O页几乎整页被删除,从第二行到最后一行,共删去约什三行。内 容是编撰《现代中国文学选集》时如何搜集资料。(三联版310页) 32. 港台版484页章节标题为「两岸文学初次相逢的冲击」。这一节只保留了最初 两行字的大意,其后的两页多的内容(484到486页)全部删除,共七个自 然段,四十余行。 内容是大会上,铁幕作家首次在西方世界首次现身,齐先生第一次看到了「政治 的炎凉如何转移到文学界的炎凉」,也第一次看到了文革的厉害。大家一次吃饭
港台版 434 页,第三自然段第三行,钱穆到台湾,至少保住了不说话,「更不 必在中共批斗中『坦白』」的尊严,引号内 11 字被删。(三联版 277 页) 30. 港台版 477 页,论及大陆现代文学,删除了一整段,内容如下: 我胆敢主编英译《中国现代文学选集》的另一个信心也来自两次访美期间,我在 密西根大学和印第安纳大学那样有规模的图书馆搜寻询问,都没有看到一九四九 年以后大陆真正的文学作品。这两校都开设不错的中国文史课程,虽然也有少数 亲共学者努力帮中共说「解放」的好话,但多数学者指著书架上一排中共建国后 的样板文学,如《向雷锋学习》、浩然《金光大道》、丁玲《太阳照在桑干河上》、 老舍《龙须沟》等,说道:「中共虽然紧闭铁幕,但是他们政治斗争之无情,人 民生活之艰苦悲惨乃是举世皆知的。我们能在这里的教室宣传这些歌功颂德的宣 传文字吗?怎么对美国学生解说这些谎言呢?然后,他们转化话题问我:「台湾 有文学吗?」——末句接至三联版 309 页倒数第二自然段。 31. 港台版的 480 页几乎整页被删除,从第二行到最后一行,共删去约十三行。内 容是编撰《现代中国文学选集》时如何搜集资料。(三联版 310 页) 32. 港台版 484 页章节标题为「两岸文学初次相逢的冲击」。这一节只保留了最初 两行字的大意,其后的两页多的内容(484 到 486 页)全部删除,共七个自 然段,四十余行。 内容是大会上,铁幕作家首次在西方世界首次现身,齐先生第一次看到了「政治 的炎凉如何转移到文学界的炎凉」,也第一次看到了文革的厉害。大家一次吃饭
时略有交谈,其后会议上,大陆作家做报告时,「一个高大漂亮的年轻中国人, 他直朝大陆作家冲去,大声喊叫:『你怎么好意思代表那个暴政到此讲话?』, 接着占据了讲台,嘶吼控诉文革的残酷」。一一这个年轻人是《革命之子》的 作者梁恒(《革命之子》一书叙述文革暴行,令读者寒栗)。经此冲击,会议气 氛已变。 之后某日,齐先生与梁恒等晚餐相遇,会面交流到深夜,有颇多的感慨和反思 包括追忆当年骂她没有灵魂的侯姐姐,以及设想自己如果没有留在台湾,会怎 样? 33. 港台版493页第二自然段倒数第七行,齐先生在柏林自由大学的初次演说,「台 湾的处境举世皆知,我们所代表的文化意义,在西柏林的自由大学应该是最能了 解的」。引号中这句话被删除。(三联版316页) 34 港台版496页第二自然段整段被删除。内容跟序言开初第四自然段的内容一致, 中间一句话(用黑体字标出)与序言的内容意思完全相同: 「半世纪以来,犹太人的悲痛化成书近干,而中国人在八年抗战中的悲痛几乎无 人详记。一九四九年中共占据大陆后,那八年正面抗战的是国民党,留在大陆侥 幸未死的人都必得否定过去一切,那时殉国的热血军民,在政权改变之后,都在 『第二次死亡」时被淹没遗忘了。而我,在那场战净中长大成人,二十年来在国 际文学交流之际热切地宣扬『我们台湾文学」,又何曾为之际生身的故乡和为她 而战的人写过一篇血泪记录?」(三联版318页) 35
时略有交谈,其后会议上,大陆作家做报告时,「一个高大漂亮的年轻中国人, 他直朝大陆作家冲去,大声喊叫:『你怎么好意思代表那个暴政到此讲话?』, 接着占据了讲台,嘶吼控诉文革的残酷」。 ——这个年轻人是《革命之子》的 作者梁恒(《革命之子》一书叙述文革暴行,令读者寒栗)。经此冲击,会议气 氛已变。 之后某日,齐先生与梁恒等晚餐相遇,会面交流到深夜,有颇多的感慨和反思, 包括追忆当年骂她没有灵魂的侯姐姐,以及设想自己如果没有留在台湾,会怎 样? 33. 港台版 493 页第二自然段倒数第七行,齐先生在柏林自由大学的初次演说,「台 湾的处境举世皆知,我们所代表的文化意义,在西柏林的自由大学应该是最能了 解的」。引号中这句话被删除。(三联版 316 页) 34. 港台版 496 页第二自然段整段被删除。内容跟序言开初第四自然段的内容一致, 中间一句话(用黑体字标出)与序言的内容意思完全相同: 「半世纪以来,犹太人的悲痛化成书近千,而中国人在八年抗战中的悲痛几乎无 人详记。一九四九年中共占据大陆后,那八年正面抗战的是国民党,留在大陆侥 幸未死的人都必得否定过去一切,那时殉国的热血军民,在政权改变之后,都在 『第二次死亡』时被淹没遗忘了。而我,在那场战争中长大成人,二十年来在国 际文学交流之际热切地宣扬『我们台湾文学』,又何曾为之际生身的故乡和为她 而战的人写过一篇血泪记录?」(三联版 318 页) 35
港台版498页第一行字被删除,内容是:「我既是做学术交流的人,必须先站 稳台湾文学的立足点。」(三联版319页) 36. 港台版499页第三自然段第一行,「在自由世界,文学作者原不必有『会』 写作是个单打独斗的行业,文坛原本无『坛』,只是有时文人相聚也有可谈之事」。 开篇「在自由世界」五个字被删。(三联版320页) 37 港台版502页倒数第二行起,至整个503页,有一页零两行的内容被删。事 关殷张兰熙的个性和在西方世界为台湾发声的所作所为。 其中有大陆的「中国笔会」在文革后参加总会,多次在会场排挤台湾笔会的叙述。 兰熙登台发言愤慨迎击。到一九八九年后大陆不再出席年会。(三联版322页) 38 港台版506页第四自然段起到509页倒数第四行止,有三个自然段被删除, 正好两页(507页是照片,没有文字)。事涉孟瑶、潘人木及其他人的作品介 绍,中有「反共小说」。如潘人木的《涟漪表妹》,齐先生称「以真正的沉痛 写抗战时期青年的愤怒和热狂,政治的巨浪在一个女孩人生举步之际卷走了她 淹没了她的青春,失身、失学、远走延安,再归来已是家破人亡。」(三联版 324页) 39 港台版513页中间两个自然段被删除,讲述的是齐先生接手担任笔会英文季刊 编务后的资金困难,如何接受私人捐助,笔会的理事会如何不理事。(三联版
港台版 498 页第一行字被删除,内容是:「我既是做学术交流的人,必须先站 稳台湾文学的立足点。」(三联版 319 页) 36. 港台版 499 页第三自然段第一行,「在自由世界,文学作者原不必有『会』, 写作是个单打独斗的行业,文坛原本无『坛』,只是有时文人相聚也有可谈之事」。 ——开篇「在自由世界」五个字被删。 (三联版 320 页) 37. 港台版 502 页倒数第二行起,至整个 503 页,有一页零两行的内容被删。事 关殷张兰熙的个性和在西方世界为台湾发声的所作所为。 其中有大陆的「中国笔会」在文革后参加总会,多次在会场排挤台湾笔会的叙述。 兰熙登台发言愤慨迎击。到一九八九年后大陆不再出席年会。(三联版 322 页) 38. 港台版 506 页第四自然段起到 509 页倒数第四行止,有三个自然段被删除, 正好两页(507 页是照片,没有文字)。事涉孟瑶、潘人木及其他人的作品介 绍,中有「反共小说」。如潘人木的《涟漪表妹》,齐先生称「以真正的沉痛, 写抗战时期青年的愤怒和热狂,政治的巨浪在一个女孩人生举步之际卷走了她, 淹没了她的青春,失身、失学、远走延安,再归来已是家破人亡。」(三联版 324 页) 39. 港台版 513 页中间两个自然段被删除,讲述的是齐先生接手担任笔会英文季刊 编务后的资金困难,如何接受私人捐助,笔会的理事会如何不理事。(三联版