Translation Writing 句子成分的转换 由于英、汉语言结构的差异,翻译时往往不能逐 字逐句地翻译,而需要调整结构,即转换句子成 分,以保证译文的流畅。句子成分的转换主要体 现在以下几个方面:
句子成分的转换 由于英、汉语言结构的差异,翻译时往往不能逐 字逐句地翻译,而需要调整结构,即转换句子成 分,以保证译文的流畅。句子成分的转换主要体 现在以下几个方面:
Translation Writing 11主语译成宾语,这主要用于英语被动句译成汉语时。 1)He is admired by everybody. 大家都很钦佩他。 2)As the match burns,heat and light are given off 火柴燃烧时发出光和热
1.1 主语译成宾语,这主要用于英语被动句译成汉语时。 1) He is admired by everybody. 大家都很钦佩他。 2) As the match burns, heat and light are given off. 火柴燃烧时发出光和热
Translation Writing 3)Jacob Neusner argues that we have been made to believe,according to our college experience,that "failure leaves no record". 雅各布·纽斯纳认为大学经历使我们认为:“失 R 败不会留下任何记录
3) Jacob Neusner argues that we have been made to believe, according to our college experience, that “failure leaves no record”. 雅各布·纽斯纳认为大学经历使我们认为:“失 败不会留下任何记录”
Translation Writing 4)About halfway through my final year of high school,I was hounded by my parents to enroll in university. R 在我高中最后一年过了一半的时候,父母就逼着 我考大学
4) About halfway through my final year of high school, I was hounded by my parents to enroll in university. 在我高中最后一年过了一半的时候,父母就逼着 我考大学
Translation Writing 1.2主语译成谓语 1)Care must be taken at all times to protect the instrument from dust and damp. 应当始终注意保护仪器,不使其沾染灰尘和受潮
1) Care must be taken at all times to protect the instrument from dust and damp. 应当始终注意保护仪器,不使其沾染灰尘和受潮。 1.2 主语译成谓语
Translation Writing 2)My refusal to claim responsibility for my actions and my abuse of newly-gained independence and freedom from parental rule had combined to ensure my marks were below the passing grade and to make my Christmas black. 我拒绝为自己的行为承担责任,随心所欲地享受脱离 父母的管制而刚刚获得的独立和自由,这最终导致我 的得分低于及格线,使我的圣诞节过得很不愉快
2) My refusal to claim responsibility for my actions and my abuse of newly-gained independence and freedom from parental rule had combined to ensure my marks were below the passing grade and to make my Christmas black. 我拒绝为自己的行为承担责任,随心所欲地享受脱离 父母的管制而刚刚获得的独立和自由,这最终导致我 的得分低于及格线,使我的圣诞节过得很不愉快
Translation Writing 1.3主语译成状语 1)Pictures show him in the company of men like Churchill,Einstein and Gandhi R 在这些照片中,我们可以看到他和丘吉尔、爱因 斯坦以及甘地在一起
1) Pictures show him in the company of men like Churchill, Einstein and Gandhi. 在这些照片中,我们可以看到他和丘吉尔、爱因 斯坦以及甘地在一起。 1.3 主语译成状语
Translation Writing A2)Opinion polls let us know that,besides the environment,another thing Americans worry most about is their health. 从民意测验中我们了解到,除了环境问题,美 R 国人最为担忧的另一件事是他们的健康
2) Opinion polls let us know that, besides the environment, another thing Americans worry most about is their health. 从民意测验中我们了解到,除了环境问题,美 国人最为担忧的另一件事是他们的健康
Translation Writing 2.状语的转换 1)Since the invention of the transistor at the Bell Telephone Laboratories in 1948,it has found its way into varied applications in the commercial,industrial and military fields. 译文:自从1984年贝尔电话研究所发明晶体管以来,商 业、工业和军事各个领域都广泛地采用了这一发明。 评析:状语in the commercial,industrial and military fields 转译成主语
1) Since the invention of the transistor at the Bell Telephone Laboratories in 1948, it has found its way into varied applications in the commercial, industrial and military fields. 译文:自从1984 年贝尔电话研究所发明晶体管以来,商 业、工业和军事各个领域都广泛地采用了这一发明。 评析:状语in the commercial, industrial and military fields 转译成主语。 2. 状语的转换
Translation Writing 2)It can be seen in the results of the experiment that the new approach is much better than what we had tried before. 译文:实验结果表明,新的方法比我们过去所 尝试过的其他方法要好。 评析:状语in the results of the experiment转译 成主语
2) It can be seen in the results of the experiment that the new approach is much better than what we had tried before. 译文:实验结果表明,新的方法比我们过去所 尝试过的其他方法要好。 评析:状语in the results of the experiment 转译 成主语