
小公主的生日 王尔德 这一天是公主的生日,速刚满十二岁。灿烂的阳光思在王宫的花园中。 虽说地是一个真正的公主,一位西班牙公主,但是如就像穷人家的孩子们一样,每年贝 能过一次生,因此举吊上下自然而然地就把这当作是一件重大的事情,那就是如过生日这 天应该是个晴创的天气。那·天的确是个琥朝的好天。高高的带条效的都金香直挺挺地立在 花上,像排列风立正的士兵,并做慢地望着节地那边的政瑰花,边说:“我们球你钉 样美丽无比。”紫色的蝴某伴着短暗上的金松翻陋起舞,轮流走访着每一杂钟花:小斯湖 们从境上的裂缝中凭出米。鞘任白日的阳光下,石静在火热的阳光下绘纷裂开了嘴,落出了 它们血红的心。就连沿着阴暗走商的划花想架上的一串串甚挂着的浅黄色柠钢,仿佛也从这 奇妙的阳光中染上了一层丰富的色影,玉兰花树也张开了它们那重叠着的象牙色的巨大球状 花朵,使空气中充满了浓浓的芳香。 小公于本人同的的伴侣们在阳台上来回地走动养,并绕养石花瓶和布满青苔的古雕像在 玩捉迷藏的辞观。在平日平姨只按允许问质身分相同的小孩子们玩,因此净总是一个人玩, 不过生日这天可以州外.国工已经下了命令,她可途请任何她喜欢的小明友来宫中同地一起 玩,这些瘦小的西班才孩子壳动记米的动作还挺优胜的,岁孩门头戴大判毛了,身穿飘动 的短外套,女孩门于里提着缎子长柑的后摆,并用惠色和根灰色的大扇子护住慰帝这挡阳光, 然面小公主却是他们当中最优霍的一个,打汾得也是最入时的,依照的是当时相当紧杂的教 式。电的树子是用灰色锦缎做的,裙裙和宽大的袖口上锅满了银线,挺直的陶衣上缝着几排 名贵的珍珠。两只配着粉红色大玫建花的小推肆薄着单的走动从农服下边最露出来。那把大 纱扇是粉红色和珍珠色的,为的头发像一网裙色的会黄光环包国着她罪张苍白的小险置,上 而藏者一朵美丽的白玫攻。 满面愁容的国王透过宫中的宦户级着他们。站在也身后的是他所僧恨的人,是他的兄 弟,来白阿拉贡省的山.彼德罗,还有他的仟伤师,来自格兰都达的人宗教按判官坐在他的 身边.国王此时比以往更优伤,因为他霍见小公主一孩子般严谢的模样向宫中群臣们行礼, 另外还看见她见扇子淹着贴偷笑那总是陪着地的一粒严啸的可尔布奎尔基公爵夫人,国王突 然想起了年轻的王后,就是小公主的母亲,这在他看来家像是前不久的事情:那时王后从欢 乐的闲度法兰西米到西班牙,在西班牙宫廷忧在华平的生活中不幸去迁了,死时孩子才六个 月大,地连园子中杏花的算二次于放也没有看到,也没赶上采集院子中央那棵多节老无花果
1 小公主的生日 王尔德 这一天是公主的生日,她刚满十二岁。灿烂的阳光照在王宫的花园中。 虽说她是一个真正的公主,一位西班牙公主,但是她就像穷人家的孩子们一样,每年只 能过一次生日,因此举国上下自然而然地就把这当作是一件重大的事情,那就是她过生日这 天应该是个晴朗的天气。那一天的确是个晴朗的好天。高高的带条纹的郁金香直挺挺地立在 花茎上,像一排列队立正的士兵,并傲慢地望着草地那边的玫瑰花,一边说:“我们跟你们 一样美丽无比。”紫色的蝴蝶伴着翅膀上的金粉翩翩起舞,轮流走访着每一朵鲜花;小蜥蜴 们从墙上的裂缝中爬出来,躺在白日的阳光下;石榴在火热的阳光下纷纷裂开了嘴,露出了 它们血红的心。就连沿着阴暗走廊的刻花棚架上的一串串悬挂着的浅黄色柠搁,仿佛也从这 奇妙的阳光中染上了一层丰富的色彩,玉兰花树也张开了它们那重叠着的象牙色的巨大球状 花朵,使空气中充满了浓浓的芳香。 小公主本人同她的伴侣们在阳台上来回地走动着,并绕着石花瓶和布满青苔的古雕像在 玩捉迷藏的游戏。在平日里她只被允许同她身分相同的小孩子们玩,因此她总是一个人玩, 不过生日这天可以例外。国王已经下了命令,她可邀请任何她喜欢的小朋友来宫中同她一起 玩。这些瘦小的西班牙孩子跑动起来的动作还挺优雅的。男孩们头戴大羽毛帽子,身穿飘动 的短外套,女孩们手里提着缎子长裙的后摆,并用黑色和银灰色的大扇子护住眼睛遮挡阳光。 然而小公主却是他们当中最优雅的一个,打扮得也是最入时的,依照的是当时相当繁杂的款 式。她的裙子是用灰色锦缎做的,裙摆和宽大的袖口上绣满了银线,挺直的胸衣上缝着几排 名贵的珍珠。两只配着粉红色大玫瑰花的小拖鞋随着她的走动从衣服下边显露出来。那把大 纱扇是粉红色和珍珠色的,她的头发像一圈褪色的金黄光环包围着她那张苍白的小脸蛋,上 面戴着一朵美丽的白玫瑰。 满面愁容的国王透过宫中的窗户望着他们。站在他身后的是他所憎恨的人,那是他的兄 弟,来自阿拉贡省的唐.彼德罗,还有他的忏悔师,来自格兰那达的大宗教裁判官坐在他的 身边。国王此时比以往更忧伤,因为他看见小公主一副孩子般严肃的模样向宫中群臣们行礼, 另外还看见她甩扇子掩着嘴偷笑那总是陪着她的一脸严肃的阿尔布奎尔基公爵夫人,国王突 然想起了年轻的王后,就是小公主的母亲,这在他看来就像是前不久的事情。那时王后从欢 乐的国度法兰西来到西班牙,在西班牙宫廷忧郁华丽的生活中不幸去逝了,死时孩子才六个 月大,她连园子中杏花的第二次开放也没有看到,也没赶上采集院子中央那棵多节老无花果

树上第二年的果子,此射那几己是杂草丛生,他爱她爱得太深了,他不能忍受把她理在自己 看不见的墓穴中。一位摩尔人医生为地的尸体做了香料处理,为了回报医生的工作,国王保 住了他的生命,因为由于信器教和行巫术的嫌疑,这位医生己核素教截判所判了极利。她的 尸体仍然安放在宫中黑色大理石礼拜堂中铺着织锦的尸架上,还圆十二年前在一个狂风大作 的三月天里借码们把地拍做到郑儿时的模样一个样。国王每月一次,身上裹着黑抱,手里提 着一个不透光的灯笼。走进礼拜堂跪在地的身旁,呼唤着:“我的王后。我的王后!”有时 触会不顾应有的礼节(在西班牙生活中的任何行为都受到礼节的的束,就连国王的悲痛也不 例外),万分悬痛地抓住她戴着珠宝的苍白的手,并狂吻着地都冰凉的化了妆的脸,试图把 地晚醒。 今天他好像又看见她了,瓷跟触头一次在巴黎的枫丹白露言中见到随时一样,当时他仅 有十五岁,而地更年轻。他俩就是在那个时候正式订婚,出席仪式的有罗马教皇的使节还有 法国国王和全体朝臣,那之后他就带着一小束金黄头发返回到西班牙王宫中去了,自打踏上 白己的马车那时起,他线一直塑着两片孩子气的嘴唇弯下来吻触手的情景,接下来的婚礼是 在葡尔哥斯匆匆举行的,那是两国边境的一座小城市。进入马德里的公开庆典是盛大的,属 餐例在拉.阿托卡大教堂里举行了一次大你数,并且还搞了一次比平日更庄严的判处异教徒 火刑的仅式。将近三百名异教徒,其中不少是英国人,被交与创子手去烧死在火刷柱上。 他爱地她真是发了狂,根多人都认为是他把国家给级了,因为当时他们正与英国为争夺新 量界的帝国面进行战争。他其至连一刻钟也不能离开地:为了她,他己经忘记了,或似乎是 忘记了国家的一切重大事项:在这种激情的驱使下他达到了如此盲目的可怕地步,以致于他 没有发现,那些他为取悦于地而想出来的繁条礼节,一反而如重了地所犯的奇怪的忧都病。 地死后有那么一段时间,他仿佛发了哀似的。要不是他担心白己离去后小公主会受到白己兄 弟的残害的话,说真的,他定会正式退位并隐居到格兰那达的特拉卜教大寺院去,他已经是 该院的名誉院长了,他兄弟的残酷无情在西班牙是出了名的,不少人怀疑是他害死了王后, 传说王后到他所在的阿拉贡的规堡去走访的时候,他送了一双有毒的手套给王后。甚至在国 王以皇家法令宜布举国上下公开衰停三年之后,他仍旧无法忍受他的大臣们跟他提起续弦的 事,当神圣的罗马帝国皇帝本人亲自米向他提出把自己的怪女,一位美丽可爱的被西米亚都 主奴给他时,他仍吩附自己的大臣去告诉皇帝,说西班牙国王己经和悲伤结了婚,尽管她只 是一个不能生育的新维,可他却爱超过任何美人:这个目答的代价是使他的王国失去了富 饶的尼德兰诸省,这些省份不久后便在皇帝的鼓动下,由一些改革教课的狂热倍徒衡导着, 向他发动了叛乱
2 树上第二年的果子,此刻那儿已是杂草丛生。他爱她爱得太深了,他不能忍受把她埋在自己 看不见的墓穴中。一位摩尔人医生为她的尸体做了香料处理,为了回报医生的工作,国王保 住了他的生命,因为由于信邪教和行巫术的嫌疑,这位医生已被宗教裁判所判了极刑。她的 尸体仍然安放在宫中黑色大理石礼拜堂中铺着织锦的尸架上,还跟十二年前在一个狂风大作 的三月天里僧侣们把她抬放到那儿时的模样一个样。国王每月一次,身上裹着黑袍,手里提 着一个不透光的灯笼,走进礼拜堂跪在她的身旁,呼唤着:“我的王后,我的王后!”有时 他会不顾应有的礼节(在西班牙生活中的任何行为都受到礼节的约束,就连国王的悲痛也不 例外),万分悲痛地抓住她戴着珠宝的苍白的手,并狂吻着她那冰凉的化了妆的脸,试图把 她唤醒。 今天他好像又看见她了,就跟他头一次在巴黎的枫丹白露宫中见到她时一样,当时他仅 有十五岁,而她更年轻。他俩就是在那个时候正式订婚,出席仪式的有罗马教皇的使节还有 法国国王和全体朝臣,那之后他就带着一小束金黄头发返回到西班牙王宫中去了。自打踏上 自己的马车那时起,他就一直想着两片孩子气的嘴唇弯下来吻他手的情景。接下来的婚礼是 在蒲尔哥斯匆匆举行的,那是两国边境的一座小城市。进入马德里的公开庆典是盛大的,照 惯例在拉.阿托卡大教堂里举行了一次大弥撒,并且还搞了一次比平日更庄严的判处异教徒 火刑的仪式。将近三百名异教徒,其中不少是英国人,被交与刽子手去烧死在火刑柱上。 他爱她真是发了狂,很多人都认为是他把国家给毁了,因为当时他们正与英国为争夺新 世界的帝国而进行战争。他甚至连一刻钟也不能离开她;为了她,他已经忘记了,或似乎是 忘记了国家的一切重大事项;在这种激情的驱使下他达到了如此盲目的可怕地步,以致于他 没有发现,那些他为取悦于她而想出来的繁杂礼节,—反而加重了她所犯的奇怪的忧郁病。 她死后有那么一段时间,他仿佛发了疯似的。要不是他担心自己离去后小公主会受到自己兄 弟的残害的话,说真的,他定会正式退位并隐居到格兰那达的特拉卜教大寺院去,他已经是 该院的名誉院长了。他兄弟的残酷无情在西班牙是出了名的,不少人怀疑是他害死了王后, 传说王后到他所在的阿拉贡的城堡去走访的时候,他送了一双有毒的手套给王后。甚至在国 王以皇家法令宣布举国上下公开哀悼三年之后,他仍旧无法忍受他的大臣们跟他提起续弦的 事,当神圣的罗马帝国皇帝本人亲自来向他提出把自己的侄女,一位美丽可爱的波西米亚郡 主嫁给他时,他仍吩咐自己的大臣去告诉皇帝,说西班牙国王已经和悲伤结了婚,尽管她只 是一个不能生育的新娘,可他却爱她超过任何美人;这个回答的代价是使他的王国失去了富 饶的尼德兰诸省,这些省份不久后便在皇帝的鼓动下,由一些改革教派的狂热倍徒领导着, 向他发动了叛乱

今天他望着小公主在阳台上玩要的时候,似乎又日想起了他整个的婚烟生活,那是一场 强烈而火热的欢输,同时也因其突然的完结而导致了可怕的痛苦。小公丰具备了王后一切可 爱的做慢举止,完全一样的任性的摆头动作,同样弯曲而桥的美丽嘴居。一样漂亮可人的 笑容一一的确是非常法国式的微笑一一小公主不时地拍头望望窗户,或神出小手让显贵的西 班牙钟士吻着,不过孩子们高声的笑声料着了他的耳朵,明亮而无情的阳光烟讽着他的哀伤, 一股奇怪香料的单调气味,就拟是处理尸体用的香料,好像把早晨清新的空气给弄脏了一 这或许是他的幻见吧?他把脸埋在双于巾,等小公主再次举头望窗户的时候,窗帘己经垂下, 国王也离开了。 地有些失望地顺鳜小嘴,并耸了耸肩榜。说实在的,他本应该跟地呆在一起过生日的. 那些透载的国家事务有什么要紧的?或许他又去了那个阴森森的礼年堂了吧?那儿一直点 着蜡健。而且从未让她进去过。如此好的图光,大家又这么开心。他可真是太傻了。再说, 他会错过看一场人粉的斗牛比赛,比赛的号角已经吹响了,更不用说那些木属戏和其它精彩 的表流了,她的叔父和大宗教裁判官倒是更体谅人。他门已经走到阳台上了,并向地道了贺 司。所以她又摆起了她那可爱的头,还拉着唐。陵德罗的手,缓援走下石阶,朝着耸立在花 同尽头的紫调编织的长长喜廊走去,其他孩子严格地依属次序紧跟在地的身后,即流的名字 最长,垂就走在前头 一行由贵族男孩子化装成斗牛士的队伍走出来欢连地。年轻的新地自爵,一位十四岁的 美少年,川西班牙下领贵族世家的全邻优雅举止向她脱帽放敏,并庄重地把地引到竞技场内 搭起的看台上安放着的一把镶金的象牙小椅子上坐下。孩子们在她的四周围成一圈,他们一 面挥动着手中的大扇子,一面相互交流着。唐。被德罗和大亲教裁判官面带笑容地站在人口 处,就连那位女公的一一人称侍从女市长的人一一一个瘦小而性格不定的女人,带着黄色的 翎颜,也一改往日那版起的面孔,一丝像是冷冷的笑容锦过地那装巴巴的险,她那没有血色 而干瘦的嘴唇也抽动了一下。 这真是一场令人叫绝的斗牛赛,在小公主看来比真的斗牛比赛还要好看。那是在帕尔马 公删米看望她父亲时,她蔽人带去塞维尔看过一场斗牛赛。一群男孩子穿着装饰华围的马皮 衣服在场子内来回数着,他挥刺着长矛,上面绑着色影艳丽的数带:另一些男孩传步走着, 并在假牛面前舞动着程红色的大地。当牛冲来时他们就轻松地洗过桶栏:至于牛呢,尽管它 只是由柳枝和张开的牛皮做成的,可却跟真牛一样生龙活虎,不过有时它坚持着用后阳绕着 场子数。这却是真牛连能梦也不救想的事。这牛年得也不错。孩子们兴奋极了,触们物纷起 身站在了长凳子上,并挥动着手中的蒂边手绢。大声嚷着:太好了,太好了!郑种劲头就跟
3 今天他望着小公主在阳台上玩耍的时候,似乎又回想起了他整个的婚姻生活,那是一场 强烈而火热的欢愉,同时也因其突然的完结而导致了可怕的痛苦。小公主具备了王后一切可 爱的傲慢举止,完全一样的任性的摆头动作,同样弯曲而骄傲的美丽嘴唇,一样漂亮可人的 笑容——的确是非常法国式的微笑——小公主不时地抬头望望窗户,或伸出小手让显贵的西 班牙绅士吻着。不过孩子们高声的笑声刺着了他的耳朵,明亮而无情的阳光嘲讽着他的哀伤, 一股奇怪香料的单调气味,就似是处理尸体用的香料,好像把早晨清新的空气给弄脏了—— 这或许是他的幻想吧?他把脸埋在双手巾,等小公主再次举头望窗户的时候,窗帘已经垂下, 国王也离开了。 她有些失望地噘噘小嘴,并耸了耸肩膀。说实在的,他本应该跟她呆在一起过生日的。 那些愚载的国家事务有什么要紧的?或许他又去了那个阴森森的礼拜堂了吧?那儿一直点 着蜡烛,而且从未让她进去过。如此好的阳光,大家又这么开心,他可真是太傻了。再说, 他会错过看一场人扮的斗牛比赛,比赛的号角已经吹响了,更不用说那些木偶戏和其它精彩 的表演了。她的叔父和大宗教裁判官倒是更体谅人。他们已经走到阳台上了,并向她道了贺 词。所以她又摆起了她那可爱的头,还拉着唐.彼德罗的手,缓缓走下石阶,朝着耸立在花 园尽头的紫绸编织的长长亭廊走去,其他孩子严格地依照次序紧跟在她的身后,即谁的名字 最长,谁就走在前头。 一行由贵族男孩子化装成斗牛士的队伍走出来欢迎她。年轻的新地伯爵,一位十四岁的 美少年,用西班牙下级贵族世家的全部优雅举止向她脱帽致敬,并庄重地把她引到竞技场内 搭起的看台上安放着的一把镶金的象牙小椅子上坐下。孩子们在她的四周围成一圈,他们一 面挥动着手中的大扇子,一面相互交谈着。唐.彼德罗和大宗教裁判官面带笑容地站在人口 处。就连那位女公爵——人称侍从女市长的人——一个瘦小而性格不定的女人,带着黄色的 翎颌,也一改往日那板起的面孔,一丝像是冷冷的笑容掠过她那皱巴巴的脸,她那没有血色 而干瘦的嘴唇也抽动了一下。 这真是一场令人叫绝的斗牛赛,在小公主看来比真的斗牛比赛还要好看。那是在帕尔马 公爵来看望她父亲时,她被人带去塞维尔看过一场斗牛赛。一群男孩子穿着装饰华丽的马皮 衣服在场子内来回跑着,他们挥舞着长矛,上面绑着色彩艳丽的丝带;另一些男孩徒步走着, 并在假牛面前舞动着猩红色的大地,当牛冲来时他们就轻松地跳过栅栏;至于牛呢,尽管它 只是由柳枝和张开的牛皮做成的,可却跟真牛一样生龙活虎,不过有时它坚持着用后腿绕着 场子跑,这却是真牛连做梦也不敢想的事。这牛斗得也不错,孩子们兴奋极了,他们纷纷起 身站在了长凳子上,并挥动着手中的带边手绢,大声嚷着:太好了,太好了!那种劲头就跟

成年人一样,藏这样战斗持续了下去,量后,好几匹人扮的马被倒,那位年轻的新地柏剧 把牛也压在了地上,他请求小公主允许他给予致命的一击,然后他就用木剑朝那动物猛剩下 去。他用力太大。一下子把牛头给料算了,这使小罗南先生高兴地大笑起来,他是法国驻马 德里大使的儿子。 在大家的拿声中,竞技场被收拾干净了,两个身着黄黑制服的摩尔人待从把倒地的木马 住严地箍走了,接着是一段小小的插曲,由一位法国的走绳素大师在一根紧的绳子上完成 了一次表演。一些意大利木偶戏表演者在特意建来演木偶戏的一个小戏院中上演了半古典的 悲测《索相尼两巴》。他们的演出非常出色,木偶的动作也十分自然,演出结束时小公主的 服中己充满了泪水。当时真的有好多孩子都哭了,只好拿糖块去安慰也们。就是大亲教裁判 官也深受感动,他忍不住对唐。被德罗说,这线用简单的木头和彩色蜡做成的,并由绘线机 械地辛动的东西,竟能表演阁如此悲伤和那么不幸,他似乎觉得难以接受。 接下来是一个丰洲人表流戏法。他提米一只又大又平的篮子,上面盖着一块红布。他把 篮子放在场地中央,然后从他的包头帕下面拿出一根奇异的芦管,并吹了起来。不一会儿, 红布开始动了,随着芦管声愈吹意尖,两条金绿色的蛇伸出了它们那古怪的根形头,并越伸 越高,还随着音乐声摇米摆去,就跟水中浮动的植物一样,孩子们看见它们那有斑点的头部 和快速吐出的舌头,反而害怕起来,直到看见变戏法者在沙地上变出一保小桔子树,开出美 围白色的花朵且长出一串串真实的果实后,才又开心起来:后来变裁法者从拉斯。托里斯候 爵的小女儿手中拿起一把扇子,肥它变成了一只蓝色的小鸟在亭心里飞来飞去,还不停地唱 着歌,这时他们的兴奋和惊讶真是难以形容。由细斯特拉丝母院礼环棠跳舞班的男孩们表演 的庄严舞曲,也同样引人人胜。小公主以前从没有见过如此露大的庆典,这种庆典每年五月 在圣母大系坛前面举办一次,是专为庆祝圣母而率行的。其实,白从一位较教士(据许多人 说他是英国伊围莎白女王收买了的)想用一块有毒的圣饼谋害西班牙太子阿斯图里亚斯以 后,就没有一位西班牙皇室的成员走进过萨拉哥萨大教堂,因此,小公主仅仅是听人说过这 种“我们之圣母”的舞蹈,看上去也确实根精影,男孩们穿着白色天鹅绒做的老式宫廷服装, 他门那滑稻的三角帽上毁着眼饰物,项上插着根大的驼鸟毛,他们在阳光下枪概起舞的时候, 那身耀鼠的白色服饰在他们黑色面容和长长黑发的村托下显得更加掏困夺目,所有的人都被 触门的一举一动给送住了,只见他们在繁杂的舞罪动作中一直显得庄严尊重,缓缓的舞婆得 体而优雅,还气派不凡地鞠着躬。等舞曲一结束,他们就脱下大羽毛帽子向小公主玫做,她 根有礼貌地楼受了,并许诺送一只大蜡烛给比拉尔圣母的神坛,以回报圣母给地带来的快乐, 这时一队潭亮的埃及人一一当时也被称为吉卜赛人一一走进到场子中来,他们盘围席地 4
4 成年人一样。就这样战斗持续了下去,最后,好几匹人扮的马被戳倒,那位年轻的新地伯爵 把牛也压在了地上,他请求小公主允许他给予致命的一击,然后他就用木剑朝那动物猛刺下 去。他用力太大,一下子把牛头给刺掉了,这使小罗南先生高兴地大笑起来,他是法国驻马 德里大使的儿子。 在大家的掌声中,竞技场被收拾干净了,两个身着黄黑制服的摩尔人侍从把倒地的木马 庄严地拖走了,接着是一段小小的插曲,由一位法国的走绳索大师在一根绷紧的绳子上完成 了一次表演。一些意大利木偶戏表演者在特意建来演木偶戏的一个小戏院中上演了半古典的 悲剧《索福尼西巴》。他们的演出非常出色,木偶的动作也十分自然,演出结束时小公主的 眼中已充满了泪水。当时真的有好多孩子都哭了,只好拿糖块去安慰他们,就是大宗教裁判 官也深受感动,他忍不住对唐.彼德罗说,这些用简单的木头和彩色蜡做成的,并由丝线机 械地牵动的东西,竟能表演得如此悲伤和那么不幸,他似乎觉得难以接受。 接下来是一个非洲人表演戏法。他提来一只又大又平的篮子,上面盖着一块红布。他把 篮子放在场地中央,然后从他的包头帕下面拿出一根奇异的芦管,并吹了起来。不一会儿, 红布开始动了,随着芦管声愈吹愈尖,两条金绿色的蛇伸出了它们那古怪的楔形头,并越伸 越高,还随着音乐声摇来摆去,就跟水中浮动的植物一样。孩子们看见它们那有斑点的头部 和快速吐出的舌头,反而害怕起来,直到看见变戏法者在沙地上变出一棵小桔子树,开出美 丽白色的花朵且长出一串串真实的果实后,才又开心起来;后来变戏法者从拉斯.托里斯侯 爵的小女儿手中拿起一把扇子,把它变成了一只蓝色的小鸟在亭廊里飞来飞去,还不停地唱 着歌,这时他们的兴奋和惊讶真是难以形容。由纽斯特拉丝母院礼拜堂跳舞班的男孩们表演 的庄严舞曲,也同样引人人胜。小公主以前从没有见过如此盛大的庆典,这种庆典每年五月 在圣母大祭坛前面举办一次,是专为庆祝圣母而举行的。其实,自从一位疯教士(据许多人 说他是英国伊丽莎白女王收买了的)想用一块有毒的圣饼谋害西班牙太子阿斯图里亚斯以 后,就没有一位西班牙皇室的成员走进过萨拉哥萨大教堂。因此,小公主仅仅是听人说过这 种“我们之圣母”的舞蹈,看上去也确实很精彩。男孩们穿着白色天鹅绒做的老式宫廷服装, 他们那滑稽的三角帽上缀着银饰物,顶上插着很大的驼鸟毛。他们在阳光下桅舰起舞的时候, 那身耀眼的白色服饰在他们黑色面容和长长黑发的衬托下显得更加绚丽夺目。所有的人都被 他们的一举一动给迷住了,只见他们在繁杂的舞蹈动作中一直显得庄严尊重,缓缓的舞姿得 体而优雅,还气派不凡地鞠着躬。等舞曲一结束,他们就脱下大羽毛帽子向小公主致敬,她 很有礼貌地接受了,并许诺送一只大蜡烛给比拉尔圣母的神坛,以回报圣母给她带来的快乐。 这时一队漂亮的埃及人——当时也被称为吉卜赛人—一走进到场子中来,他们盘腿席地

而坐,围成一个图子,开始经轻地弹奏起也们的磁琴,另一丝人伴着由调舞动品腰身,并用 他们尽可能低的声音尊着款儿,那声音低得如同梦中的微风掠过。他们一看见唐。彼德罗, 使朝他装起了眉头,有的人还露出了恐惧的表情,因为线在数周之前,唐说他门的两个族人 被行妖术而给饺死在塞维尔的市场上了,不过美围的小公主使他们入了迷,这时她朝后靠着 身子,一对蓝色的大银晴从扇子上边望着他们,他们相信像地这律呵爱的人绝不会残忍地对 待别人的。于是,也们舰安静地弹着琴,他门那长长的尖指甲刚好挨到琴弦,他们的头开始 阴输点着,仿佛要入繇似的。突然传来一声尖厉的大叫,孩子们全都大吃了一惊,唐,被德 罗的手赶紧狐住了他短剑的玛琚剑柄。具见弹琴者们践起身来,围着场地襄狂地转起圈来, 并不停地敲打手鼓,同时用他门惠奇特的带嘴音的语言唱起了狂放的情重,随着一声信号的 传来,能们又都扑倒在地上,静静地鳄着不动了,全场一派寂静。只能听到单调的弦琴声。 就这样他们做了几个来回以后,又一下子消失了,等他们再目来时已用链条牵来了一头毛乎 乎的棕色大填,他门扇头上还坐著几只巴巴利的小联子。大像十分认真地倒立起身子,干瘦 的酸子跟着两个像是它们主人的吉卜赛小男孩在表演着各种各样逗笑的把戏,它们还会挥动 小剑和放枪,并且会檬国王的卫飘郑样完成一整套正规军的探练。吉卜赛人的表演的确大获 成功。 然而整个早上的娱乐活动中最有趣的还要数小矮人的舞蹈,他满哑地移动着白己那双弯 曲的腿。他那颗畸形的大脑袋左右据摆着,就这样他跌跌撞雄地冲进到场子中。孩子门见到 此情此景都一下子兴奋地大声叫了起来,小公主本人更是大笑不止,以致那位女待从市长不 得不提醒她说,虽然过去西班牙国王的女儿在同等人面前哭过几回,可却从没有皇室家族的 公主在比她低下的人跟前如此开怀大笑过见。不过,小级人的举动真是让人无法抗拒,即使 是西班牙宫廷。这样一个以培养恐饰而著称的地方,也从未见过一个如此吸列人的小怪物。 这还是他头一回出场演出。人门仅是在昨天才找到了他,当时他正在树林里爽俪顺地跑着, 两个贵族倒好在环城一带的栓皮储树林中偏解的区域打費,于是就把他带进宫中,作为献给 小公玄的一个惊喜。小倾人的父亲是个穷苦的烧炭人,能够摆脱这个又丑又无用的孩子对他 来说真是求之不得。或许真正最有梗的倒是小矮人一点也不知道自己那丑晒的相貌。的确他 看上去好开心且精神饱满。孩子们笑了,他也跟他们一样笑得无拘无束。每支舞曲结束时, 他便要向他们每一个人我一个最滑稀的躬,他对他们点头高兴的样子就好像他的的确确是他 们中的一员,并非是上帝以滑稽的方式刻意斜造出来让别人戏弄的一个不幸的小怪物。至于 小公主,地简直把小领人给送住了。他不能够把眼晴从她身上移开,地好像是专为小公主一 人跳舞似的。演出结束时,小公主记起了自己曾见过宫廷贵妇们向意大利著名男高音加法奈
5 而坐,围成一个圈子,开始轻轻地弹奏起他们的弦琴,另一些人伴着曲调舞动起腰身,并用 他们尽可能低的声音哼着歌儿,那声音低得如同梦中的微风掠过。他们一看见唐.彼德罗, 便朝他皱起了眉头,有的人还露出了恐惧的表情,因为就在数周之前,唐说他们的两个族人 被行妖术而给绞死在塞维尔的市场上了。不过美丽的小公主使他们入了迷,这时她朝后靠着 身子,一对蓝色的大眼睛从扇子上边望着他们,他们相信像她这徉可爱的人绝不会残忍地对 待别人的。于是,他们很安静地弹着琴,他们那长长的尖指甲刚好挨到琴弦,他们的头开始 朝前点着,仿佛要入睡似的。突然传来一声尖厉的大叫,孩子们全都大吃了一惊,唐.彼德 罗的手赶紧抓住了他短剑的玛瑙剑柄。只见弹琴者们跳起身来,围着场地疯狂地转起圈来, 并不停地敲打手鼓,同时用他们那奇特的带喉音的语言唱起了狂放的情歌。随着一声信号的 传来,他们又都扑倒在地上,静静地躺着不动了,全场一派寂静,只能听到单调的弦琴声。 就这样他们做了几个来回以后,又一下子消失了,等他们再回来时已用链条牵来了一头毛乎 乎的棕色大熊,他们肩头上还坐着几只巴巴利的小猴子。大熊十分认真地倒立起身子,干瘦 的猴子跟着两个像是它们主人的吉卜赛小男孩在表演着各种各样逗笑的把戏,它们还会挥动 小剑和放枪,并且会像国王的卫队那样完成一整套正规军的操练。吉卜赛人的表演的确大获 成功。 然而整个早上的娱乐活动中最有趣的还要数小矮人的舞蹈。他蹒跚地移动着自己那双弯 曲的腿,他那颗畸形的大脑袋左右摇摆着,就这样他跌跌撞撞地冲进到场子中。孩子们见到 此情此景都一下子兴奋地大声叫了起来,小公主本人更是大笑不止,以致那位女侍从市长不 得不提醒她说,虽然过去西班牙国王的女儿在同等人面前哭过几回,可却从没有皇室家族的 公主在比她低下的人跟前如此开怀大笑过呢。不过,小矮人的举动真是让人无法抗拒,即使 是西班牙宫廷,这样一个以培养恐怖而著称的地方,也从未见过一个如此吸引人的小怪物。 这还是他头一回出场演出。人们仅是在昨天才找到了他,当时他正在树林里疯颠颠地跑着, 两个贵族刚好在环城一带的栓皮储树林中偏僻的区域打猎,于是就把他带进宫中,作为献给 小公玄的一个惊喜。小矮人的父亲是个穷苦的烧炭人,能够摆脱这个又丑又无用的孩子对他 来说真是求之不得。或许真正最有趣的倒是小矮人一点也不知道自己那丑陋的相貌。的确他 看上去好开心且精神饱满。孩子们笑了,他也跟他们一样笑得无拘无束。每支舞曲结束时, 他便要向他们每一个人鞠一个最滑稽的躬,他对他们点头高兴的样子就好像他的的确确是他 们中的一员,并非是上帝以滑稽的方式刻意创造出来让别人戏弄的一个不幸的小怪物。至于 小公主,她简直把小矮人给迷住了。他不能够把眼睛从她身上移开,他好像是专为小公主一 人跳舞似的。演出结束时,小公主记起了自己曾见过宫廷贵妇们向意大利著名男高音加法奈

里抛廊花束的情形,当时罗马教皇把如法奈里从自己的礼拜量派往马德里,打算用他那最相 美的歌声去医治国王的忧闷:于是小公主便从白己的头发上取下那朵美丽的白玫瑰,一半是 开玩笑,一半是为了戏弄那位女侍从市长,把花向场中的小矮人撺了过去,险上带着最甜蜜 的微笑。小顿人把整个事情看得十分认真,他一只手将花朵压在他粗楠的嘴唇下,另一只手 按住胸校跪在地的面前,明着大嘴笑着,那双明亮的小恩睛皮射出欣喜的光芒。 这使小公主忘记了尊严,等小顿人跑出场子好长一阵子地还在一个劲儿地笑,并对地的 叔父表示塑立即让这种舞蹈再表演一次,然而那位女侍从市长却恳求说太图己经老高了,太 热了,娃的小公主假下应该马上回到宫里去,那里己经为她备好了丰盛的宴富,有一个地道 的生日蛋糕,上面有用影糖做出的地名字的大写字母,还有一面飘舞的小银旗。小公主李常 庄重地站起身米,并宣布说让小矮人在地午睡时间之后再表滴一次,还要求把她的谢意转告 给新地的爵,感谢他那番股勤的款传。接着地就回白己的房间去了,其他孩子们又依照原先 进来时的次序跟着地出去了。 当所说小公主叫他去她面前再表演一次,而且还是地亲自下的命令的时候,小怪人真是 得意万分。他胞到花园中去,欣喜若狂地亲吻着朵白玫瑰。得意忘形地碰出了许多笨摇而 重看的动作。 花儿们对他如此胆大地闻进他们美丽的家园里来津常愤多,他们看见他在花库里奔米弃 去的,还十分可笑地举着双手挥舞着,他们再也忍受不下去了。 “他真是太难看了,根本不该让他到我们采的地方米!”郁金香大声碱道: “他应该去喝鸦片汤,然后睡上一千年。”红色的大百合花说。这时他们真的怒火万丈 了。 “他是个十足的可怕人物:”仙人拿尖叫着说,“利,他扭得又丑,人又长得矮小,他 的头跟长得不成比例。他的确使我泽身上下觉得不舒服,如果他走近我身边,我会用我的 刺去刺能。“ “而他却真的弄到了我最美的一朵花,”白玫瑰树惊叹道,“那朵花是我今天早上柔自 送给小公主的,作为生日礼物,他却从她那儿把花偷走了。”然后她大叫起来,“小输,小 偷,小偷!” 甚至连不爱抛头露面的红色风露草们,这些大家都知道本身就有根多穷亲戒的草们,在 看见小矮人时也都厌恶地鞋起身子,紫罗兰却温和地说小极人的确是其貌不扬,可他也没有 办法去压他一把。风露草也幸常公正地反毅说,那是能主要的缺陷。而人们不该因为他的不 治之症而喘弄他。其实,也有好些紫罗兰觉得小级人的丑晒是他本人装出来的,假如他面带
6 里抛掷花束的情形,当时罗马教皇把加法奈里从自己的礼拜堂派往马德里,打算用他那最甜 美的歌声去医治国王的忧闷;于是小公主便从自己的头发上取下那朵美丽的白玫瑰,一半是 开玩笑,一半是为了戏弄那位女侍从市长,把花向场中的小矮人掷了过去,脸上带着最甜蜜 的微笑。小矮人把整个事情看得十分认真,他一只手将花朵压在他粗糙的嘴唇下,另一只手 按住胸膛跪在她的面前,咧着大嘴笑着,那双明亮的小眼睛放射出欣喜的光芒。 这使小公主忘记了尊严,等小矮人跑出场子好长一阵子她还在一个劲儿地笑,并对她的 叔父表示想立即让这种舞蹈再表演一次。然而那位女侍从市长却恳求说太阳已经老高了,太 热了,她的小公主殿下应该马上回到宫里去,那里已经为她备好了丰盛的宴席,有一个地道 的生日蛋糕,上面有用彩糖做出的她名字的大写字母,还有一面飘舞的小银旗。小公主非常 庄重地站起身来,并宣布说让小矮人在她午睡时间之后再表演一次,还要求把她的谢意转告 给新地伯爵,感谢他那番殷勤的款待,接着她就回自己的房间去了,其他孩子们又依照原先 进来时的次序跟着她出去了。 当听说小公主叫他去她面前再表演一次,而且还是她亲自下的命令的时候,小怪人真是 得意万分。他跑到花园中去,欣喜若狂地亲吻着那朵白玫瑰,得意忘形地做出了许多笨拙而 难看的动作。 花儿们对他如此胆大地闯进他们美丽的家园里来非常愤怒,他们看见他在花廊里奔来奔 去的,还十分可笑地举着双手挥舞着,他们再也忍受不下去了。 “他真是太难看了,根本不该让他到我们呆的地方来!”郁金香大声喊道。 “他应该去喝鸦片汤,然后睡上一千年。”红色的大百合花说。这时他们真的怒火万丈 了。 “他是个十足的可怕人物!”仙人掌尖叫着说,“啊,他扭得又丑,人又长得矮小,他 的头跟腿长得不成比例。他的确使我浑身上下觉得不舒服,如果他走近我身边,我会用我的 刺去刺他。” “而他却真的弄到了我最美的一朵花,”白玫瑰树惊叹道,“那朵花是我今天早上亲自 送给小公主的,作为生日礼物,他却从她那儿把花偷走了。”然后她大叫起来,“小偷,小 偷,小偷!” 甚至连不爱抛头露面的红色风露草们,这些大家都知道本身就有很多穷亲戚的草们,在 看见小矮人时也都厌恶地卷起身子。紫罗兰却温和地说小矮人的确是其貌不扬,可他也没有 办法去压他一把。风露草也非常公正地反驳说,那是他主要的缺陷,而人们不该因为他的不 治之症而嘲弄他。其实,也有好些紫罗兰觉得小矮人的丑陋是他本人装出来的,假如他面带

生愁容。减至少表现出沉思的样子,而不是欢乐地魔上跳下,碰出古怪而又傻乎乎的神老, 那么他会让人觉得好受许多, 至于老日屏仪,也是一位非常了不起的人物。他曾经只向查理五赋陛下本人汇报每天的 时刻,小矮人的枝样让他吃解不小,几乎忘记用他那长长的有影子的指头标出时问达两分之 久,他忍不住对在栏概上晒太阳的乳白色的大孔雀说,人人都知道,国王的孩子就是国王, 烧炭夫的孩子还是烧炭夫,要想事情并非如此,那是不可能的。这种见解得到了孔雀的完全 赞同,而且地真的叫起好来:“是的,是的。”声音又大又粗,连住在凉爽的喷水池中的金 鱼门也从水中露出头米,问巨大的石藤海神特里通斯究竟发生了什么事, 不过,鸟儿们却喜欢小圾人。他们常在树林中见到他,像个精灵制的追赶着空中的落叶, 或者简在一探老橡树的洞子里,与松鼠一起分享地的坚果,他们]一点也不在军触的相貌孔。 是啊,夜营在夜晚去林子里放声重用。月亮有时也会葡下身龄听地甜美的歌声,其实她也没 有什么耐看的!再说,小极人过去对他们一直都很好。在那可怕的严学里。树上己经没有坚 果了,地面被该得園铁块似的,象群也下山来到城门口寻找食物,就在这种时候,小场人也 不曾忘记他们,他总是把自己的小块的黑面包揉成网给他们吃,不管也的早餐多么少,他总 会分一生给他们吃。 所以他绕着伯飞了一圈又一圈,他们飞过能身边的时候用翅膀轻轻抚湖着他的险,并 相互交流着。小极人高兴得不得了,他忍不住把那朵美丽的白玫瑰拿出来给他们看,还告诉 他们这是小公主本人亲自给他的,因为地爱他。 对能讲的话他们一个字也听不篷。不过这倒没什么美系,因为能们把头偏在一旁,看上 去根精明的样子,这就跟了解此事是一样的好,并且也更如容易。 纸蝎也季常喜欢能,每当他数累了以后精在草地上体息的时候,斯蜗就会在他身上爬来 爬去地玩着,拿出浑身的本事去延他开心。“不是每个人都可以像蜥蝎那样漂亮的。”他们 大声说道,“不过这种要求太过分了,而且说起米也有些荒唐,其实也一点也不难看,当然: 只煲人们团上眼晴,不要去看他。”蜂蝎门天生就是十足的竹学家派头,在没有什么事情可 做的时候,或碰上用天不能外出,他们会一坐就是好几个钟头地思考问题。 然而,花儿对也们的常止倒是十分地相心,同时对鸟儿的带动也很不安。“这只能表 明,”花儿们说,“这种不停地骤确跳跳会产生多么相俗的影响。像我们这祥有教养的人, 总是老老实实地呆在同一个地方。从没有人看见我们在花喜中跳来跳去的,或者在草从中发 疯拟的追赶蜻蜓,只要我们想换换空气,我们就会叫园丁来。他会把我们撮到另一个花坛上 去。这是很神圣的事,而且也应该如此。可是乌儿和娇蝎没有体息的意识,的确鸟儿连一个
7 些愁容,或至少表现出沉思的样子,而不是欢乐地跳上跳下,做出古怪而又傻乎乎的神态, 那么他会让人觉得好受许多。 至于老日晷仪,他是一位非常了不起的人物,他曾经只向查理五世陛下本人汇报每天的 时刻,小矮人的模样让他吃惊不小,几乎忘记用他那长长的有影子的指头标出时间达两分之 久。他忍不住对在栏栅上晒太阳的乳白色的大孔雀说,人人都知道,国王的孩子就是国王, 烧炭夫的孩子还是烧炭夫,要想事情并非如此,那是不可能的。这种见解得到了孔雀的完全 赞同,而且她真的叫起好来:“是的,是的。”声音又大又粗,连住在凉爽的喷水池中的金 鱼们也从水中露出头来,询问巨大的石雕海神特里通斯究竟发生了什么事。 不过,鸟儿们却喜欢小矮人。他们常在树林中见到他,像个精灵似的追赶着空中的落叶, 或者蹲在一棵老橡树的洞子里,与松鼠们一起分享他的坚果。他们一点也不在乎他的相貌丑。 是啊,夜莺在夜晚去林子里放声歌唱,月亮有时也会俯下身聆听她甜美的歌声,其实她也没 有什么耐看的;再说,小矮人过去对他们一直都很好。在那可怕的严冬里,树上已经没有坚 果了,地面被冻得跟铁块似的,狼群也下山来到城门口寻找食物,就在这种时候,小矮人也 不曾忘记他们,他总是把自己的小块的黑面包揉成屑给他们吃,不管他的早餐多么少,他总 会分一些给他们吃。 所以他们绕着他飞了一圈又一圈,他们飞过他身边的时候用翅膀轻轻抚摸着他的脸,并 相互交谈着。小矮人高兴得不得了,他忍不住把那朵美丽的白玫瑰拿出来给他们看,还告诉 他们这是小公主本人亲自给他的,因为她爱他。 对他讲的话他们一个字也听不懂,不过这倒没什么关系,因为他们把头偏在一旁,看上 去很精明的样子,这就跟了解此事是一样的好,并且也更加容易。 蜥蜴也非常喜欢他,每当他跑累了以后躺在草地上休息的时候,蜥蜴就会在他身上爬来 爬去地玩着,拿出浑身的本事去逗他开心。“不是每个人都可以像蜥蜴那样漂亮的,”他们 大声说道,“不过这种要求太过分了。而且说起来也有些荒唐,其实他一点也不难看,当然, 只要人们团上眼睛,不要去看他。”蜥蜴们天生就是十足的哲学家派头,在没有什么事情可 做的时候,或碰上雨天不能外出,他们会一坐就是好几个钟头地思考问题。 然而,花儿对他们的举止倒是十分地担心,同时对鸟儿的举动也很不安。“这只能表 明,”花儿们说,“这种不停地蹦蹦跳跳会产生多么粗俗的影响。像我们这徉有教养的人, 总是老老实实地呆在同一个地方。从没有人看见我们在花廊中跳来跳去的,或者在草丛中发 疯似的追赶蜻蜓,只要我们想换换空气,我们就会叫园丁来,他会把我们搬到另一个花坛上 去。这是很神圣的事,而且也应该如此。可是鸟儿和蜥蜴没有休息的意识,的确鸟儿连一个

固定的住址都不曾有。他们只不过是一群像吉卜赛人那样的流浪汉,而且也真该受到同样的 特遇。”于是花儿们露出趾高气昂的样子,一副了不起的神态,并且根得意地里着小矮人从 草地上爬起身米,两过阳台朝宫廷走去。 “他应该一辈子都关在房子里不出门,”也们说,“看看他的驼背,还有他那双拐电,” 说着他们吃吃地笑了起来。 不过小矮人对此是一无所知。他好喜欢这些小鸟和斯蝎,并且认为花几是世界上最美丽 的东西了,当燃要除开小公主。而小公主已经把美丽的白玫戏给了他,地是爱能的,这就大 不一样了,他多么希望自己能银她一起回到树林中去!她会让他坐在地的右手边,还对他微 笑,他水运也不愿从地身边离去,他要地服自己一块儿玩,并教地各种逗人的把戏,因为尽 管他以前从未进过王宫,可他却知道好多了不起的事情。他可以用灯艺草编出小笼子,好把 蚱蜢关在里面唱歌,他还会把竹节细长的竹子做成前子,用它吹出牧神最爱听的曲子。他了 解每只鸟儿的国声,还能把欢棕鸟从树梢上唤下来。或从池糖中唤弧花藏,他认识每一种动 物的足迹,可以凭着轻微的脚印寻魔到野免,靠被我踏过的树叶找到到,。触知道各种风的 轻舞,有秋天里穿着红衣的狂舞,有穿着营色草鞋在稻容上掠过的轻舞,有冬季戴着雪混的 舞蹈,还有春天里吹过果园的慢舞。他知道面鸿在什么地方做窝,曾有一次一对老可鸩给辅 鸟者孤走了,他线亲自来增有那些幼鸟,并在一棵政去了树精的榆树裂缝中为他们筑起了一 个小小的鴆高,他门都很听话。并习惯了在他的手上找东西吃。小公主会喜欢他们的,还有 那些在长长的风尾草中乱南的兔子们,和有着硬羽毛和黑嘴的解鸟,以及能够弯曲成带刺圆 球的制霜,和会摇头、轻轻地攻嫩叶、慢慢爬行的大智鱼。是的,她一定会到林子里米和他 一起玩。他会把白已的小味让给她驿,他在窗外看守着直到天亮,不让带角的野兽伤了她, 更不能让饥镜的象群靠近小茅屋。天亮时触会轻轻地敲着窗板把她唤限,他们会一起到外面 去,珠上一整天的舞蹈。在树林里真是一点也不寂宾。有时主教会骑着他的白深子从这里走 过,一边走一边还读着本带图通的书,有时候那些养是害的人戴着他们的绿绒帽子,穿着硝 过的电皮复上衣从这儿经过,手腕上站着蒙着头的鹰。每到葡萄熟透的季节,采葡萄的人们 选手和脚都是紫色的。头上戴着常青藤编的花冠,手里拿着滴着葡萄酒的皮袋子。烧规人晚 上围坐在大火盆的边上,里着干荣在火中慢慢地燃烧,把果子埋在灰中块烤,强盗们也从山 洞里前出来灵他们一块儿玩乐。还有一日,他看见一生人排成好看的队伍在长长的尘土飞扬 的大路上蜿蜒地朝托列多面去。僧侣们走在队伍的前头,用着甜甜的量由。手里拿着鲜艳的 旗子和金十字架,随后取着拔银枣甲执火绳枪和长矛的士兵,在这些人当中走着三个赤脚的 人。身着奇怪的黄抱,上面绘满了奇妙的画像,他们的手中拿着点燃的蜡烛。说真的,树林
8 固定的住址都不曾有。他们只不过是一群像吉卜赛人那样的流浪汉,而且也真该受到同徉的 待遇。”于是花儿们露出趾高气昂的样子,一副了不起的神态,并且很得意地望着小矮人从 草地上爬起身来,跨过阳台朝宫廷走去。 “他应该一辈子都关在房子里不出门,”他们说,“看看他的驼背,还有他那双拐腿,” 说着他们吃吃地笑了起来。 不过小矮人对此是一无所知。他好喜欢这些小鸟和蜥蜴,并且认为花儿是世界上最美丽 的东西了,当然要除开小公主。而小公主已经把美丽的白玫瑰给了他,她是爱他的,这就大 不一样了。他多么希望自己能跟她一起回到树林中去!她会让他坐在她的右手边,还对他微 笑,他永远也不愿从她身边离去,他要她跟自己一块儿玩,并教她各种逗人的把戏。因为尽 管他以前从未进过王宫,可他却知道好多了不起的事情。他可以用灯芯草编出小笼子,好把 蚱蜢关在里面唱歌,他还会把竹节细长的竹子做成笛子,用它吹出牧神最爱听的曲子。他了 解每只鸟儿的叫声,还能把欧椋鸟从树梢上唤下来,或从池塘中唤弧苍鹭。他认识每一种动 物的足迹,可以凭着轻微的脚印寻觅到野兔,靠被践踏过的树叶找到狗熊。他知道各种风的 轻舞,有秋天里穿着红衣的狂舞,有穿着蓝色草鞋在稻谷上掠过的轻舞,有冬季戴着雪冠的 舞蹈,还有春天里吹过果园的慢舞。他知道斑鸠在什么地方做窝,曾有一次一对老斑鸠给捕 鸟者抓走了,他就亲自来哺育那些幼鸟,并在一棵砍去了树梢的榆树裂缝中为他们筑起了一 个小小的鸠窝。他们都很听话,并习惯了在他的手上找东西吃。小公主会喜欢他们的,还有 那些在长长的凤尾草中乱窜的兔子们,和有着硬羽毛和黑嘴的鹒鸟,以及能够弯曲成带刺圆 球的刺猬,和会摇头、轻轻地咬嫩叶、慢慢爬行的大智龟。是的,她一定会到林子里来和他 一起玩。他会把自己的小床让给她睡,他在窗外看守着直到天亮,不让带角的野兽伤了她, 更不能让饥饿的狼群靠近小茅屋。天亮时他会轻轻地敲着窗板把她唤醒,他们会一起到外面 去,跳上一整天的舞蹈。在树林里真是一点也不寂寞。有时主教会骑着他的白骡子从这里走 过,一边走一边还读着本带图画的书。有时候那些养猎鹰的人戴着他们的绿绒帽子,穿着硝 过的鹿皮短上衣从这儿经过,手腕上站着蒙着头的鹰。每到葡萄熟透的季节,采葡萄的人们 连手和脚都是紫色的,头上戴着常青藤编的花冠,手里拿着滴着葡萄酒的皮袋子。烧炭人晚 上围坐在大火盆的边上,望着干柴在火中慢慢地燃烧,把栗子埋在灰中烘烤。强盗们也从山 洞里窜出来跟他们一块儿玩乐。还有一回,他看见一些人排成好看的队伍在长长的尘土飞扬 的大路上蜿蜒地朝托列多而去。僧侣们走在队伍的前头,唱着甜甜的歌曲,手里拿着鲜艳的 旗子和金十字架,随后跟着披银枣甲执火绳枪和长矛的士兵,在这些人当中走着三个赤脚的 人,身着奇怪的黄袍,上面绘满了奇妙的画像,他们的手中拿着点燃的蜡烛。说真的,树林

中有丰常多值得看的东西。地我倦了的时候,他便会找一个长满青首的软海滩让地休息,要 不就扶着她走,因为他很结实,尽管他深知白己的个头不算高。他会用红色的蔓草果为地酸 一串项链,它会跟她衣服上戴的白色珍珠一样美丽,一旦地不欢喜这种项鼓了,就把它给扔 掉,他还会为地做别的。他会给炮找米一些皂角和露水浸泡过的秋牡丹,面且小小的莹火虫 还可以酸她漫黄色头发上的小星屋。 可是她又在什么地方呢?他问着白玫瑰,白玫瑰目答不了他的月题.整个王宫像是睡着 了似的。甚至连那些百叶窗设有关闭的地方,也垂下了厚重的窗帘挡去了授入窗户的光线。 他到处转悠着想寻到一处可以进入的地方,最后他意了一扇开着的小门。能丽了进去,发现 自己来到了一个解煌的大厅中,他感到要比那树林气派得多,处处金光灿烂,就连地板都是 用五颜六色的大石头铺咸的,可是小公主并不在那儿,只有几个美围异常的白石像从他们的 绿宝石座上朝下望着他,限神中满是忧伤和茫燃,嘴角上还挂着一丝奇怪的微笑。 在大厅的尽头垂挂着锈工精政的黑天鹅绒船慢,上而锈着太阳和繁星,都是国王最中意 的设计。而且绣的又是他最喜爱的颜色。也许她就躲在那后面?他无论怎样也要去看看, 于是他情情地走过去,把推慢拉开。没有人,那儿只不过是另一何房子,可他觉得这间 房子比能刚才走过的那间更潭亮。墙上挂着绣着许多人物像的绿色挂毡。那是一幅狩精图, 是儿位弗来米西艺术家花了七年时间完成的,这儿曾经是被称为傻约翰的国王的房间,那个 真子国王太喜欢打着了,在他精神失常的时候,他总是幻想着骑上郑些西中登起后路的大马, 拖开那只由一群大碧狗攻击的公鹿。吹响他那打碧的号角,用他的复剑喇一只弃跑的母鹿。 现在这儿改作会议厅了,在屋中央的桌子上放着大臣们的红色文件夹,上雨盖着西班牙金色 椰金香的印花。以及哈普斯堡皇室的纹章和标识。 小矮人吃惊地朝四周看着,他真有点不收往前走了,香中那些防生而沉默的骑马人敏徒 地跨越过一片长长的草地,连一点声音也听不见。在他看来这些人就像烧炭夫们讲过的那些 可怕的鬼影一凛带拉克斯,能们只在夜里外出打精,要是活上人,就会肥此人变成一只赤 鹿,然后去籍取触。但是小级人相起了美丽的小公主,于是又壮起了阻子。他希望她是一个 人呆在那儿,好让他告诉地,他也是爱她的。也许她就在隔蜃的那间屋子里。 他从柔软的莫尔人地像上跑过去,打开了门。没有!能也不在这儿。房阿里空空的: 这是一阿陶室,用米接待外国使节的,只要国王同意亲自接见他们,这种事近来不常有 了。多年以前,就是在这间屋子里,英国的特使到这几来安排他们的女王一当时地是欧洲 天主教君主之一,与皇帝的长子联烟的。屋子里的帷慢都是用金的皮革酸成的。黑白两色 相间的开花板下面垂挂着沉重的锁金烛架,上面可以架起三百支蜻烛。一个巨大的金光闪闪 9
9 中有非常多值得看的东西。她疲倦了的时候,他便会找一个长满青苔的软海滩让她休息,要 不就扶着她走,因为他很结实,尽管他深知自己的个头不算高。他会用红色的蔓草果为她做 一串项链,它会跟她衣服上戴的白色珍珠一样美丽,一旦她不欢喜这种项链了,就把它给扔 掉,他还会为她做别的。他会给她找来一些皂角和露水浸泡过的秋牡丹,而且小小的萤火虫 还可以做她浅黄色头发上的小星星。 可是她又在什么地方呢?他问着白玫瑰,白玫瑰回答不了他的问题。整个王宫像是睡着 了似的,甚至连那些百叶窗没有关闭的地方,也垂下了厚重的窗帘挡去了投入窗户的光线。 他到处转悠着想寻到一处可以进入的地方,最后他瞧了一扇开着的小门。他溜了进去,发现 自己来到了一个辉煌的大厅中,他感到要比那树林气派得多,处处金光灿烂,就连地板都是 用五颜六色的大石头铺成的,可是小公主并不在那儿,只有几个美丽异常的白石像从他们的 绿宝石座上朝下望着他,眼神中满是忧伤和茫然,嘴角上还挂着一丝奇怪的微笑。 在大厅的尽头垂挂着绣工精致的黑天鹅绒帷幔,上面绣着太阳和繁星,都是国王最中意 的设计,而且绣的又是他最喜爱的颜色。也许她就躲在那后面?他无论怎样也要去看看。 于是他悄悄地走过去,把帷幔拉开。没有人,那儿只不过是另一间房子,可他觉得这间 房子比他刚才走过的那间更漂亮。墙上挂着绣着许多人物像的绿色挂毡。那是一幅狩猎图, 是几位弗来米西艺术家花了七年时间完成的。这儿曾经是被称为傻约翰的国王的房间,那个 疯子国王太喜欢打猎了,在他精神失常的时候,他总是幻想着骑上那些画中蹬起后蹄的大马, 拖开那只由一群大猎狗攻击的公鹿,吹响他那打猎的号角,用他的短剑刺一只奔跑的母鹿。 现在这儿改作会议厅了,在屋中央的桌子上放着大臣们的红色文件夹,上面盖着西班牙金色 郁金香的印花,以及哈普斯堡皇室的纹章和标识。 小矮人吃惊地朝四周看着,他真有点不敢往前走了。画中那些陌生而沉默的骑马人敏捷 地跨越过一片长长的草地,连一点声音也听不见,在他看来这些人就像烧炭夫们讲过的那些 可怕的鬼影——康普拉克斯,他们只在夜里外出打猎,要是遇上人,就会把此人变成一只赤 鹿,然后去猎取他。但是小矮人想起了美丽的小公主,于是又壮起了胆子。他希望她是一个 人呆在那儿,好让他告诉她,他也是爱她的。也许她就在隔壁的那间屋子里。 他从柔软的莫尔人地毯上跑过去,打开了门。没有!她也不在这儿。房间里空空的。 这是一间御室,用来接待外国使节的,只要国王同意亲自接见他们,这种事近来不常有 了。多年以前,就是在这间屋子里,英国的特使到这儿来安排他们的女王——当时她是欧洲 天主教君主之一,与皇帝的长子联姻的。屋子里的帷幔都是用镀金的皮革做成的,黑白两色 相间的开花板下面垂挂着沉重的镀金烛架,上而可以架起三百支蜡烛。一个巨大的金光闪闪

的序盖上面用小粒珍珠锈出了狮子和卡斯特尔城堡图,华盖下面就是国王的宝座,宝座上盖 着品贵的累色天碧城罩布,罩布上镶着眼色的郁金香并且还配着精政的银饰和珍珠穗子,在 宝隆第二级上面故着小公主用的脆凳,垫子是用恨健线布做成的,就在览凳下面,常序盖外 面的地方,立着教皇使作的椅子,只有这位使节大人才有权在任何公开的庆典仪式上与国王 坐在一起。他那项主教的帽子,帽上缠着深红色的相候,就收在一个章前边的繁色锈框上, 正对着宝整的墙上,挂着一幅查理五世装服的面像,像果真人一样大小。身边还站着一只 大霜犬。另一面墙的中央处挂着一幅脉力普二世接受尼德兰诸省朝贡时的面像。在两扇窗户 的中同放着一个乌木幅柜,里面皮着象牙盘子,盘子上刻着霍尔彭“死亡舞蹈”中的人物, 据说,这是这位大师亲白动手刻的。 可是小顿人对银前豪华的盛景却没有面意。他不显用白已的玫瑰花来换华盖上的珍珠, 更不肯用哪怕一片政亮花瓣米换宝座。他所要做的就是在小公主去亭廊之前见上地一面,并 要求在他的辉蹈结束之后就限也一块儿离去。此时在宫中,空气是椰闷而沉重的。然而在树 林里风儿却能白由白在地衣着,财光挥舞着那双金灿灿的双手拔开料动的树叶。树林中跑有 鲜花,也许赶不上花园里的花椰么鲜艳,但却更加芳香怕人:早春中的风信子花在清凉的山 谷和青草的小丘上离起层层餐色的浪潮,一截簇黄色的樱草爬满了撑树根的四周:色彩鲜明 的自屈莱,蓝常曲的威灵仙,深红且金黄的萄尾随处可见。榛树上有灰色的茅剪花,顶针花 上挂吊着斑迹点点的蜜蜂小屋。票树的膜部知同白色的星星,而山桂却透着它那苍白的美围 月色。是的,只要他能够找到地,地一定会来的:她会跟他一块儿到美妙的柯林中去的,他 还会给烛跳一整天的舞,逗她开心。想到这几,他的思睛中露出灿烂的微吴,然后他就走进 了另一间房子。 在所有的房尿中这一间是最明亮和最漂亮的.尿里的四壁上布满了印着浅红色花朵的意 大利银子,级子上面还点缀着鸟图和可爱的眼花:家具是用大块的眼子做成的,上而镶着解 艳的花环和转动的小爱神,在两个大重炉的前面立着锈有鹏踏和孔金的大屏风:地版是海绿 色的玛喝,仿佛延神至遥逐的远方。这里并套他一个人,房间的另一头。在门道的阴影下站 着一个小小的人影,正望着他.他心中一颤,从口中进发出一声喜悦的叫声,接着他一下子 跑进了屋外的阳光中,他这么做的时候,那个人影也跟着这么做,他完全看清楚那是什么了, 小公主!不,那只是个怪物,是他所见过的最难看的怪物。奇彩怪状的样子,丰常人一 般,蛇着背,拐着腿,还有一个摇来摇去的大脑袋和一头熙毛般的乌发。小顿人皱起了眉头。 他笑了,而它也限着笑。而且还把两只于放在履间,就限也的做法是一样的。他喇笑着向它 利了一躬,它也对他还了一个礼。他朝它走去,它也走上来避触,跟也迈着同样的步伐。他 10
10 的华盖上面用小粒珍珠绣出了狮子和卡斯特尔城堡图,华盖下面就是国王的宝座,宝座上盖 着昂贵的黑色天鹅绒罩布,罩布上镶着银色的郁金香并且还配着精致的银饰和珍珠穗子。在 宝座第二级上面放着小公主用的跪凳,垫子是用银丝线布做成的,就在跪凳下面,靠华盖外 面的地方,立着教皇使节的椅子,只有这位使节大人才有权在任何公开的庆典仪式上与国王 坐在一起。他那顶主教的帽子,帽上缠着深红色的帽缨,就放在一个靠前边的紫色绣框上。 正对着宝座的墙上,挂着一幅查理五世猎装服的画像,像跟真人一样大小,身边还站着一只 大猎犬。另一面墙的中央处挂着一幅脉力普二世接受尼德兰诸省朝贡时的画像。在两扇窗户 的中间放着一个乌木幅柜,里面放着象牙盘子,盘子上刻着霍尔彭“死亡舞蹈”中的人物, 据说,这是这位大师亲自动手刻的。 可是小矮人对眼前豪华的盛景却没有留意。他不愿用自己的玫瑰花来换华盖上的珍珠, 更不肯用哪怕一片玫瑰花瓣来换宝座。他所要做的就是在小公主去亭廊之前见上她一面,并 要求在他的舞蹈结束之后就跟他一块儿离去。此时在宫中,空气是郁闷而沉重的,然而在树 林里风儿却能自由自在地衣着,阳光挥舞着那双金灿灿的双手拔开抖动的树叶。树林中也有 鲜花,也许赶不上花园里的花那么鲜艳,但却更加芳香怕人;早春中的风信子花在清凉的山 谷和青草的小丘上荡起层层紫色的浪潮;一簇簇黄色的樱草爬满了橡树根的四周;色彩鲜明 的白屈莱,蓝幽幽的威灵仙,深红且金黄的萄尾随处可见。榛树上有灰色的茅荑花,顶针花 上挂吊着斑迹点点的蜜蜂小屋。栗树的顶部如同白色的星星,而山楂却透着它那苍白的美丽 月色。是的,只要他能够找到她,她一定会来的!她会跟他一块儿到美妙的树林中去的,他 还会给她跳一整天的舞,逗她开心。想到这几,他的眼睛中露出灿烂的微笑,然后他就走进 了另一间房子。 在所有的房屋中这一间是最明亮和最漂亮的。屋里的四壁上布满了印着浅红色花朵的意 大利缎子,缎子上面还点缀着鸟图和可爱的银花;家具是用大块的银子做成的,上面镶着鲜 艳的花环和转动的小爱神;在两个大壁炉的前面立着绣有鹏踏和孔雀的大屏风;地板是海绿 色的玛瑙,仿佛延伸至遥遥的远方。这里并非他一个人,房间的另一头,在门道的阴影下站 着一个小小的人影,正望着他。他心中一颤,从口中进发出一声喜悦的叫声,接着他一下子 跑进了屋外的阳光中。他这么做的时候,那个人影也跟着这么做,他完全看清楚那是什么了。 小公主!不,那只是个怪物,是他所见过的最难看的怪物。奇形怪状的样子,非常人一 般,驼着背,拐着腿,还有一个摇来摇去的大脑袋和一头鬃毛般的乌发。小矮人皱起了眉头。 他笑了,而它也跟着笑,而且还把两只手放在腰间,就跟他的做法是一样的。他嘲笑着向它 鞠了一躬,它也对他还了一个礼。他朝它走去,它也走上来迎他,跟他迈着同样的步伐,他